求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

御带花·青春何处风光好查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
《御带花·青春何处风光好》
是北宋文学家欧阳修创作的一首词

《御带花·青春何处风光好》北宋词人欧阳修创作的一首词。

该词上片描写元宵节灯会时的绚丽场景,下片描写人们的游乐与狂欢,并表达了作者年少豪迈的情感。全词采用纪实的手法,描绘生动,形象鲜明,构图完整,给人以极为强烈的审美感觉,再现了北宋汴京元宵时繁华的景象。

欧阳修天圣八年(1030)中进士时只有二十四岁,当年到洛阳任留守推官,深得留守钱惟演青睐,其间又结识了不少志同道合的朋友,直到景佑元年(1034)任满回京,时年二十八岁。该词写北宋都城汴京元宵盛况,当作于词人自洛阳归京后的景佑二年至三年(1035-1036)之间。

基本信息

作品名称;御带花·青春何处风光好

创作年代;北宋

作品体裁;词

作者;欧阳修

作品出处;《全宋词

诗词原文

《御带花·青春何处风光好》[1]

青春何处风光好?帝里偏爱元夕。

万重缯彩,构一屏峰岭,半空金碧。

宝檠银钰,耀绛幕、龙虎腾掷。

沙堤远,雕轮绣毂,争走五王宅。

雍容熙熙昼,会乐府神姬,海洞仙客。

拽香摇翠,称执手行歌,锦街天陌。

月淡寒轻,渐向晓、漏声寂寂。

当年少,狂心未已,不醉怎归得!

白话译文

春天最美好的风光在哪里呢?元宵节则是京城里的人们的偏爱。千万重五彩丝绸,建造起一座高如山岭的彩楼,耸出半空,金碧辉煌。各种各样的华美彩灯点缀在红色的帷幕上,多姿多态,有如龙腾虎跃。在长长的平整而开阔的道路上,精致的马车络绎不绝,奔走于王宫贵人们的府邸之间。

赏灯的人们个个从容不迫,欢欣快乐,他们在华灯齐放的元宵之夜,以夜为昼纵情玩乐,有美如天仙的歌舞女子的表演,也有扮成海上仙山来客的图画故事。在天子亲临观灯的锦绣大街上,观灯的人群衣着鲜丽,翠袖飘香,摩肩接踵,执手欢歌,如潮水般流动。月光恬淡,寒意轻微,天色已经渐渐破晓,铜壶滴漏之声亦渐渐疏寂。我这正值青春年少的狂热少年意犹未足,不喝个酩酊大醉又怎么会回去呢?

词句注释

⑴御带花:词牌名,调见《六一词》,双调一百字,前段九句四仄韵,后段十句四仄韵。

⑵帝里:都城,此处指汴京

⑶元夕:即元宵节

⑷缯(zēng)彩:彩色的丝织品。缯,丝织物的总称,此处指彩灯。

⑸一屏峰岭:指用缯彩所扎的灯山。

⑹宝檠(qíng):华美的灯。檠,灯架,代指灯。

⑺绛幕:红色幕帐。

⑻龙虎:指龙形和虎形的彩灯。

⑼沙堤:指宰相的府邸。

⑽雕轮绣毂(gǔ):雕饰华美的车,为富贵人所乘坐。

⑾五王宅:唐睿宗五子之宅。《唐书·让皇帝传》:"初第五子,列第东积善坊,号五王子宅及赐第上都隆庆坊,亦号五王宅。"此处指北宋诸府。

⑿熙熙:和乐之貌。

⒀神姬:仙女,指官府中的乐伎。

⒁拽香摇翠:穿戴着染香的罗衣,摆动着翠玉的头饰。

⒂锦街天陌:处处锦绣的天街大道。

⒃漏声:铜壶滴漏报时的声音。

白话译文

春天最美好的风光在哪里呢?元宵节则是京城里的人们的偏爱。

千万重五彩丝绸,建造起一座高如山岭的彩楼,耸出半空,金碧辉煌。各种各样的华美彩灯点缀在红色的帷幕上,多姿多态,有如龙腾虎跃。

在长长的平整而开阔的道路上,精致的马车络绎不绝,奔走于王宫贵人们的府邸之间。

赏灯的人们个个从容不迫,欢欣快乐,他们在华灯齐放的元宵之夜,以夜为昼纵情玩乐,有美如天仙的歌舞女子的表演,也有扮成海上仙山来客的图画故事。在天子亲临观灯的锦绣大街上,观灯的人群衣着鲜丽,翠袖飘香,摩肩接踵,执手欢歌,如潮水般流动。月光恬淡,寒意轻微,天色已经渐渐破晓,铜壶滴漏之声亦渐渐疏寂。我这正值青春年少的狂热少年意犹未足,不喝个酩酊大醉又怎么会回去呢?

作品鉴赏

全词处处浓墨重彩,勾勒出美轮美奂的帝京气象,既体现出作者的无限激情,又体现出一个年轻官员志得意满的豪俊之气,客观上也展示了仁宗时期国泰民安的熙熙景象。

上片写元宵节张灯结彩、灯火辉煌、车水马龙的热闹景象。当春天重返人间的时候风景哪里最好,词作开篇以设问的形式表达出词人对京城元宵的喜爱之情。接下来,词人以铺叙的笔法具体描述汴京元宵的美丽热闹。"万重"以下二韵五句述元宵张灯结彩的情景,高入云天的彩山,层层叠叠,出神入化,构成了一片崇山峻岭,仿佛把本无山峦的汴京城带进了重峦叠嶂之中,而且是金碧辉煌的仙人之境。数不清的华贵银钮照耀在绛紫色的巨幅帷幕上,令人眼花缭乱,不知是在仙界还是在人间。绛幕前不时有龙腾虎跃,把汴京的夜晚变成了人与自然、人与天界完全融合的奇幻世界。千万重彩色丝帛搭建成一座座像山岭一样金碧辉煌的彩楼,各式彩灯点缀在红色的帷帐上,还有各式各样的龙形灯、虎形灯,腾挪跳跃,甚是好看。"沙堤"以下几句则述元宵车马。只见长长的道路上,华美的车子来来往往,奔走在王侯贵人们的府第前。

下片写人们的游乐与狂欢。"雍容"以下六句,述热闹场景。人群熙熙攘攘,街市恍如白昼,还有各种表演,有美若天仙般的女子表演歌舞,还有的表演各种神仙府第的故事。在"锦街天陌",也就是在京城的锦绣街道上,人们衣着华美,襟袖飘香,携手观灯,一路欢歌。"月淡"句,转写自然环境,月色淡下去了,计时的漏声渐稀,天快亮了。此表明元宵狂欢,夜尽欢未尽,虽然天快亮了,但游玩的人并未散去。末句为青年词人心迹的自我表白:在这样纵情欢游之夜,年少狂热的年轻人当尽兴畅饮,不醉不归。

古诗文鉴赏

作者简介

欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁,晚号六一居士, 汉族,出生于绵州(今四川绵阳),籍贯江西庐陵(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家。[2]

欧阳修于宋仁宗天圣八年(1030年)以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号“文忠”,故世称欧阳文忠公。

他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。[3]其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈柳宗元苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称“千古文章四大家”。[4]

欧阳修一生宦海浮沉,曾三遭贬谪,仕途不像晏殊那么顺利,对人生命运的变幻和官场的艰险有较深的体验。表现这类情感的词作虽然不太多,但毕竟显示出一种新的创作方向,即词既可以写传统的类型化的相思恨别,也能够用以抒发作者自我独特的人生体验和心态。他有名的《朝中普·平山堂》(平山栏槛倚晴空)更展现出他潇洒旷达的风神个性。这种乐观旷达的人生态度和用词来表现自我情怀的创作方式对后来的苏轼有着直接的影响。[5]

视频

欧阳修(纪录片)

宋词十家欧阳修

参考资料