畫心檢視原始碼討論檢視歷史
《畫心》 |
中文學名:《畫心》 歌曲原唱:張靚穎 作詞:陳少琪 |
《畫心》是中國歌手張靚穎演唱的歌曲。由陳少琪作詞、藤原育郎作曲,收錄在張靚穎2008年10月發行的專輯《畫心》中。該曲是電影《畫皮》的主題曲,2009年4月19日,《畫心》榮獲第28屆香港金像獎最佳電影歌曲。《畫皮》是2008年陳嘉上導演中國首部東方新魔幻巨獻影片。
基本內容
基本介紹
2008年陳嘉上導演中國首部東方新魔幻巨獻《畫皮》主題曲——《畫心》,原曲為日本著名作曲家藤原育郎2003年2月發行的鋼琴專輯《KNHO》中的名曲《ASIANROAD》。
作曲:藤原育郎
作詞:陳少琪
演唱:張靚穎
歌曲歌詞
畫心
看不穿,是你失落的魂魄
猜不透,是你瞳孔的顏色
一陣風,一場夢,愛如生命般莫測
你的心,到底被什麼蠱惑
你的輪廓在黑夜之中淹沒
看桃花,開出怎樣的結果
看着你,抱着我,目光似月色寂寞
就讓你,在別人懷裡快樂
愛着你,像心跳,難觸摸
畫着你,畫不出你的骨骼
記着你的臉色,是我等你的執着
你是我,一首唱不完的歌
看不穿,是你失落的魂魄
猜不透,是你瞳孔的顏色
一陣風,一場夢,愛是生命的莫測
你的心,到底被什麼蠱惑
你的輪廓在黑夜之中淹沒
看桃花,開出怎樣的結果
看着你抱着我,目光比月色寂寞
就讓你,在別人懷裡快樂
愛着你,像心跳,難觸摸
畫着你,畫不出你的骨骼
記着你,的臉色,是我等你的執着
你是我,一首唱不完的歌
你的輪廓在黑夜之中淹沒
看桃花,開出怎樣的結果
看着你抱着我,目光比月色寂寞
就讓你,在別人懷裡快樂
愛着你,像心跳,難觸摸
畫着你,畫不出你的骨骼
記着你,的臉色,是我等你的執着
我的心,只願為你而割捨
歌曲賞析
開始略帶哭腔的清唱,讓人眼前浮現一個古裝絕色女子落寞的身影,清幽的院落飄散着繽紛的落花,一抹殘紅飄落到她的發稍,可以清晰到看到精緻的臉上已經珠淚婆娑。
音樂響起,日本音樂人藤原育郎那善於把握東方審美的神韻,旋律的走向迂迴婉轉,正如美女發自內心的情感,置疑,傷心,絕望,決心,一一展現。
看不穿,是你失落的魂魄。猜不透,是你瞳孔的顏色。看着你抱着我,目光似(比)月色寂寞。靚穎柔美的嗓音唱到此段浸透哀怨,佳人眼中的不確定和傷感盡顯。
「就讓你,在別人懷裡快樂.愛着你像心跳難觸摸畫着你畫不出你的骨骼」
我該就此放手嗎?曾經以為永恆的感情聯繫再也無法把握。愁腸深處,心有千千節。
高潮部分,哀思到極處,一段婉轉空靈的咽音詠嘆,如杜鵑涕血,觸目驚心的美,卻又動人心魄的慘烈。飛花飄絮,殘陽似血,這一刻的悽美仿佛定格為畫卷。
「記着你的臉色是我等你的執着你是我一首唱不完的歌(我的心只願為你而割捨)」結尾以這兩句銘志,縱然君心負我,然妾心依然,堅守一輩子的承諾,守侯那一份早已銘刻心中的感情,妾身永遠守侯在此,一輩子不夠,那麼,生生世世.............
張靚穎柔美的嗓音和旋律的絲絲入扣,悽美的歌曲完整的再現了一段讓人感傷唏噓的古典悲劇。
電影畫皮
主題曲介紹
這首名為《畫心》的電影主題曲,由日本音樂人藤原育郎作曲、香港著名詞人陳少琪填詞、華誼音樂旗下藝人張靚穎演唱、莫斯科交響樂團演奏,整首歌曲長度達到七分鐘。這首「超長」主題曲是由電影配樂中的一段主要旋律衍生而來,表達了電影中主人公的感情世界,旋律幽怨、悽美動人。主題曲不僅是電影情節的延展,而且與這部電影中充滿着神秘東方氣息的畫面也高度統一在一起,達到了音畫合一的效果。漸近式的編曲風格將影片所勾勒出的驚艷淒冷的魔幻風格逐步表現出來,在配器上使用大量弦樂,配以張靚穎純熟的演唱,讓整首歌聽起來磅礴大氣,且具有很大的遐想空間。
值得一提的是,歌曲開篇部分張靚穎在沒有任何樂器的幫助下,淺吟了近半分鐘,用空靈的人聲將聽眾瞬間帶入影片所營造的「詭異」氛圍中。據介紹,製作人陳少琪原本並沒有打算在開篇部分加入人聲吟唱,這段是由張靚穎在錄音過程中「擅自作主」加入的演繹方式。至於為什麼要這樣做,張靚穎如是說:看過影片之後發現故事所講述的這段人狐畸戀,道出了世人對浮華世界的欲求和迷戀美色外表的膚淺,開篇的吟唱正是將劇中人物心中的這份疑惑、糾結、悲傷表達出來。隨着劇情的推進,人性中的美好試圖戰勝邪惡,這份執著與堅守也讓整首歌曲在結尾部分嘆息式的演唱有着一種難以名狀的無奈,這種頭尾呼應的方式使得歌曲在感情表達上更加完整。作曲人藤原先生也對張靚穎的出色演繹感到驚嘆,他表示張靚穎的演唱讓旋律顯得更加豐滿,光聽主題曲就讓人感到不可思議,同時也對電影本身更加期待。
張靚穎與熒幕
《畫心》這首主題曲已經是張靚穎第六次演唱影視歌曲,之前她曾演唱過影片《夜宴》、《功夫之王》、電視劇《神鵰俠侶》、《新不了情》等影視作品的主題曲。談到演唱影視作品主題曲的心得體會時,張靚穎表示與錄製個人專輯不同,影視作品主題曲更多應該站在角色的立場去演繹。歌曲風格與影片風格的統一,在某種程度上能夠幫助自己更好的找到演唱感覺。這次演唱《畫皮》的主題曲,也是張靚穎第一次正式與陳少琪老師合作,雖然整個錄製的過程不算太久,但後期製作上卻花了很多時間,張靚穎反覆與製作人陳少琪老師交換意見,來來往往的郵件就有近百封之多,製作態度十分嚴謹。由於她與陳老師對這部電影、對主題曲的感受相當一致,因此整個合作過程順利且十分愉快。
一首淺吟清唱的歌,一段夢魘般的人鬼之戀。有些人被欲望之火焰蠱惑、吞噬,而有些人卻懷揣純真執著堅守。無論是至情戰將、九霄美狐、義膽貞妻,抑或是飛天蜥蜴,都在內心訴說着期待救贖的渴望,最終人性光輝會否終結夢魘,人性的真善美會否摧毀邪惡,一切都隱藏在這《畫心》之中,留待你細細品味……
歌手簡介
姓名:張靚穎
英文名:JaneZhang
出生日期:1984年10月11日
暱稱:靚墩、老大、墩兒、丫頭、公主、寶貝、靚靚、張小白、張老師、張同學、張委員、張英雄、海豚公主等等
小名:穎穎
生肖:鼠
星座:天秤座
血型:O型
籍貫:四川成都
身高:162CM
體重:49公斤
學校:四川大學外國語學院
愛好:各種體育運動、旅遊、讀書、各種門類的音樂
性格:開朗、熱情大方、誠實坦白
寵物:多多、丫丫(狗的名字)
最喜歡的人:媽媽
最喜歡的城市:成都
最喜歡的食物:火鍋
最喜歡的顏色:紫色
最喜歡去的地方:海邊、青藏高原
最喜歡的歌手:瑪麗亞·凱莉
最喜歡的演員:費雯·麗、尼古拉斯·凱奇
最喜歡的球星:卡卡、梅西
最喜歡的書:《簡·愛》
最喜歡的電影:《阿甘正傳》
最喜歡的一張唱片:《獨一無二》
最喜歡自己的部位:手
最喜歡的口頭禪:計劃沒有變化快
包包中必不可少的東西:CD機
她,用感性的聲音和細密的情感建築起強大的內心世界,有異於同齡人的成熟及堅韌。這是成長過程中,她已習慣的堅忍和倔強。她知道自己追求什麼,沿着直覺和信念去走,一年一年,一次一次,在不經意間,她的聲音和情感帶着她,穿越了千萬的人群和不同內心的軌跡……
學會了在想哭的時刻,嘴角倔強向上揚着
3歲時,她第一次聽到讓自己全身細胞躍動的音符,來自音樂的默契與感應仿佛與生俱來般。她沒有錢請老師,就跟着卡帶學,省下幾天的飯錢買一張瑪麗亞·凱莉的卡帶,13元,成為了她的第一筆大開銷。沒有錢買walkman,她向同學借着聽,自己留心備上電池。為了能唱好她最愛的英文歌,她一心要學好英文。努力唱歌,努力賺取學習音樂的高昂費用。音樂,已經植進血液鑲嵌進她的生命,任誰都無法剝離。
她站在舞台上,往往不需要刻意的華服,一束追光打在她身上,安靜地唱,從來無需花哨的修飾。但只要她開口唱,就會很耀眼。
為真實的愛流淚,明白勇敢的滋味
她笑起來很美,但面對陌生人會莫名拘謹,面對鏡頭依然無措緊張。哪一個才是真實的她?曾經舞台上那個神秘唯美、距離感強烈的,抑或是私下外向愛笑、喜歡和所有「涼粉」打成一片的張靚穎?事實上,她只是有點情緒化,你也許幸運地遇上了開心的她,也許某一天,她心情不好,變得有些冷漠。很真實,還沒有學會客套的招牌微笑,不會掩飾本真的情緒。
衍生作品
倉木麻衣《儚さ》
作詞:倉木麻衣
作曲:藤原いくろう
歌:倉木麻衣
改編自張靚穎《畫心》,收錄在MaiKurakiSymphonicCollection中,在2012年七月開始試聽,12月19日,在MaiKurakiSymphonicCollection中作為主打歌收錄。
改編後為日語,且為交響協奏。[2]
日語歌詞
儚さ
作詞:倉木麻衣
作曲:藤原いくろう
歌:倉木麻衣
揺れる水面に映る(倒映在搖曳的水面)
月の姿のように(愛宛如明月一般)
愛は形を変えて流れていく(改變了形態靜靜流淌在水中)
終わらない夢乗せて(乘着那永無止境的夢)
あなたの瞳の奧に(現在你的眼眸深處)
今も私がいるの?(還有我的身影嗎?)
眠れぬ夜想うほど遠くに(不眠之夜,無盡思念,至遠方)
悲しみが愛を奪う(悲傷淹沒心中的愛)
信じることで今(此刻我讓然堅信)
繋いでいけるはずね(就該可以心意相通吧)
あなたの胸の中で眠る(我只願在你的懷裡安睡)
あの頃に戻りたい(找回從前那段時光)
震えるこの想いに(在這顫抖的思念中)
初めて知る儚さ(初次明瞭的虛幻)
愛は誰にも負けないけれど(深信我的愛絕不輸於任何人)
私だけ見つめていて(但我要你眼中只有我)
時が過ぎていく中で(伴隨時光的點滴流逝)
運命さえ変えていく(改變的只有彼此命運)
教えて欲しい本當の理由を(就請你告訴我真正的原因吧)
二人出逢ったのは何故?(你我究竟為何有此相遇?)
愛の軌跡を今(此刻愛的軌跡)
繋いでいけるはずね(就該可以心意相通吧)
あなたの夢の中で生きる(我情願在活在你的夢境裡)
あの頃に戻りたい(找回從前那段時光)
信じることで今(此刻我讓然堅信)
繋いでいけるはずね(就該可以心意相通吧)
あなたの胸の中で眠る(我只願在你的懷裡安睡)
あの頃に戻りたい(找回從前那段時光)
信じることで今(此刻我讓然堅信)
繋いでいけるはずね(就該可以心意相通吧)
あなたの夢の中で生きる(我情願只活在你的夢境裡)
あの頃に戻りたい(找回從前那段時光)[1]