求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

邊界(博爾赫斯詩選)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《邊界》是阿根廷詩人豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日)的作品。

作品

這些在西風裡深入的街道
必定有一條(不知道哪一條)
今天我是最後一次走過,
漠然無覺,也不加猜測,屈從於

某人,他制定全能的律法
和秘密而又嚴格的標準
給陰影,夢幻和形體
正是它們拆散又編織着這個生命。

倘若萬物都有結局,有節制
有最後和永逝,還有遺忘
誰能告訴我們,在這幢房子裡,是誰
己經接受了我們無意中的告別?

透過灰色的玻璃黑夜終止,
在黯淡的桌面上,那堆
被參差的陰影拉長的書籍
必定有某一本,我們絕不會翻閱。

在城南有不止一道破敗的大門
門前裝飾着粗糙的石瓶
和仙人掌,禁止我的雙腳踏入,
仿佛那大門只是一幅版畫。

某一扇門你己經永遠關上
也有一面鏡子在徒勞地把你等待;
十字路口向你敞開了遠方,
還有那四張臉的不眠者,雅努。①

在你所有的記憶里,有一段
已經失去,已經遠不可及;
誰也不會見到你走下那處泉水
無論是朗朗白日還是黃金的圓月

你的嗓音將無法重複波斯人
用他飛鳥與玫瑰的語言講述的事物,
當你在日落之際,在流散的光前,
渴望說出難以忘懷的事情。

而無窮無盡的羅納河和湖泊,
如今我俯身其上的全部昨天呢?
它們將無影無蹤,就像伽太基
拉丁人已用火與鹽將它抹去。

在黎明我仿佛聽見了一陣繁忙的
喃喃之聲,那是遠去的人群;
他們曾經熱愛我,又遺忘了我;
此刻空間,時間和博爾赫斯正將我離棄。

 ①雅努(Janus)羅馬神,也許由拉下語janua(門)
而得名。最初為司光明的太陽神,後成為司出人口之
神。一般形像為兩張臉,一張看過去,一張看本來,
某些埃特魯亞人製作的壓魯像有四張臉。 [1]

寫作特點

詩歌、散文和短篇小說是博爾赫斯三大創作成果,而且各有千秋,相互輝映。有一種很生動的說法是:「他的散文讀起來像小說;他的小說是詩;他的詩歌又往往使人覺得像散文。溝通三者的橋樑是他的思想。」他是與帕斯、聶魯達齊名的拉美三大詩人之一,他的詩歌語言質樸,風格純淨,意境悠遠。他的散文大多非常短小,但構思新穎,結構巧妙,安德烈·莫洛亞:「博爾赫斯是一位只寫小文章的大作家。小文章而成大氣候,在於其智慧的光芒、設想的豐富和文筆的簡潔——像數學一樣簡潔的文筆。」

他的作品反映了「世界的混沌性和文學的非現實感」。例如他最著名的短篇集《虛構集》(1944)和《阿萊夫》(1949)中就匯集了很多共同的主題:夢、迷宮、圖書館、虛構的作家和作品、宗教、神祇。他的作品對幻想文學貢獻巨大。研究者們也注意到博爾赫斯不斷惡化的眼疾似乎有助於他創造性的文學語言,畢竟,「詩人,和盲人一樣,能暗中視物」。 博爾赫斯的文體很特別,他的小說寫的很像詩歌又很像散文,帕斯說博爾赫斯的文體幾乎是三位一體,這樣一種特殊的文體,是獨一無二的。[2]

作者簡介

豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷詩人、小說家散文家翻譯家,被譽為作家中的考古學家。生於布宜諾斯艾利斯(Buenos Aires)一個有英國血統的律師家庭。在日內瓦上中學,在劍橋讀大學。掌握英、法、德等多國文字。 作品涵蓋多個文學範疇,包括:短文、隨筆小品、詩、文學評論、翻譯文學。其中以拉丁文雋永的文字和深刻的哲理見長。 [3]

參考文獻