三國志·邢顒傳
三國志·邢顒傳出自《三國志》,史書是由西晉陳壽所著,記載中國三國時代歷史的斷代史,同時也是二十四史中評價最高的「前四史」之一。三國志最早以《魏志》、《蜀志》、《吳志》三書單獨流傳,直到北宋咸平六年(1003年)三書已合為一書。[1]
目錄
原文
邢顒字子昂,河間鄚人也。舉孝廉,司徒辟,皆不就。易姓字,適右北平,從田疇游。積五年,而太祖定冀州。顒謂疇曰:「黃巾起來二十餘年,海內鼎沸,百姓流離。今聞曹公法令嚴。民厭亂矣,亂極則平。請以身先。」遂裝還鄉里。田疇曰:「邢顒,民之先覺也。」乃見太祖,求為鄉導以克柳城。
太祖辟顒為冀州從事,時人稱之曰:「德行堂堂邢子昂。」除廣宗長,以故將喪棄官。有司舉正,太祖曰:「顒篤於舊君,有一致之節。」勿問也。更辟司空掾,除行唐令,勸民農桑,風化大行。入為丞相門下督,遷左馮翊,病,去官。
是時,太祖諸子高選官屬,令曰:「侯家吏,宜得淵深法度如邢顒輩。」遂以為平原侯植家丞。顒防閒以禮,無所屈撓,由是不合。庶子劉楨書諫植曰:「家丞邢顒,北土之彥,少秉高節,玄靜澹泊,言少理多,真雅士也。楨誠不足同貫斯人,並列左右。而楨禮遇殊特,顒反疏簡,私懼觀者將謂君侯習近不肖,禮賢不足,采庶子之春華,忘家丞之秋實。為上招謗,其罪不小,以此反側。」 後參丞相軍事,轉東曹掾。初,太子未定,而植有寵,丁儀等並贊翼其美。太祖問顒,顒對曰:「以庶代宗,先世之戒也。願殿下深重察之!」太祖識其意,後遂以為太子少傅,遷太傅。文帝踐阼,為侍中尚書僕射,賜爵關內侯,出為司隸校尉,徙太常。黃初四年薨。(選自《三國志•魏書•邢顒傳》)
譯文
刑顒字子昂,河間鄚(mào,古邑名,故城在今河北省任丘市鄚州鎮)人,被推舉為孝廉,司徒也徵召他,都沒有去就任。他改名換姓,到右北平去,跟隨田疇(三國時魏官吏,好讀書)遊學。過了五年,太祖(曹操)平定了冀州。刑顒對田疇說:「黃巾軍起事以來已經二十多年了,天下動盪不安,老百姓流離失所。現在聽說曹公法令嚴明。老百姓已經厭惡戰亂了,亂倒了極點就會轉為太平。請讓我先回去。」於是就整理行裝返回家鄉。田疇說:「刑顒,是老百姓中最先覺察到時勢變化的人。」他於是去見太祖,請求擔任嚮導去攻克柳城。
太祖徵召刑顒任冀州從事,當時的人稱讚他說:「德行崇高的邢子昂。」他被任命為廣宗長。因過去的上司死去而捨棄官職。有關官員列舉他的罪狀要給以懲處,太祖說:「刑顒對過去的上司感情深厚,有着忠貞不渝的節操。」就不再追究了。又徵召他為司空掾,再任命他做行唐令,他鼓勵老百姓務農植桑,使教化得以普遍推行。刑顒入京擔任丞相門下督,又升任左馮翊,因生病,辭去官職。
這時,太祖的各個兒子按很高的要求挑選屬官,下令說:「侯王家的官吏,應該選到像刑顒那樣深明法度的人。」於是將刑顒任命為平原侯曹植的家丞。刑顒按照禮法阻止曹植的過分行為,沒有屈從的地方,因此和曹植關係不和。(防閒:防,堤也,用於制水;閒,圈欄也,用於制獸。引申為防備和禁阻。)庶子劉禎寫信勸諫曹植說:「家丞刑顒,是北方的傑出人才,年輕時就保持高尚的節操,性情恬靜,清心寡欲,言辭少而包含的道理多,是真正的高尚風雅的人。我劉禎實在不能和這個人同一位次,並列在您的左右。可是我劉禎得到的禮遇特別優厚,刑顒卻反而受到疏遠怠慢,我私下害怕旁觀者會說君侯您喜歡親近沒有才德的人,禮待有才德的人卻不夠,採摘了庶子的春花,而忘掉了家丞的秋實。給您招來了毀謗,這罪過不小,因此感到惶恐不安。」
後來刑顒參與丞相府軍務,又轉任東曹掾(丞相幕府官員,權力極大)。起初,太子沒有確立,而曹植受到寵愛,丁儀等人都輔助成全他的美事。太祖詢問刑顒,刑顒回答說:「用庶子代替嫡長子,這是前代所警戒的。希望殿下慎重地省察這件事!」太祖明白他的意思,後來就任命他為太子少傅,又升任太傅。文帝(曹丕)即位,任命刑顒為侍中尚書僕射,賜給他關內侯的爵位,出任司隸校尉,又轉任太常。黃初四年刑顒去世。[2]
作者簡介
陳壽(233年—297年),字承祚。巴西郡安漢縣(今四川南充)人。三國時蜀漢及西晉時著名史學家。 太康元年(280年),晉滅吳結束了分裂局面後,陳壽歷經十年艱辛,完成了紀傳體史學巨著《三國志》。此書完整地記敘了自漢末至晉初近百年間中國由分裂走向統一的歷史全貌,與《史記》、《漢書》、《後漢書》並稱「前四史」。[3]