開啟主選單

求真百科

九懷·危俊《九懷·危俊》一詩出自《楚辭》,作者王褒。這是一首寫去國遠遊的詩。詩人抒寫超越現實升空漫遊的歷程,他上泰山,訪牽牛星,望太一尊神,看彗星輕輕飄去。天上雖然美好,然而「泱莽莽兮究志,懼吾心兮幬恃」,終究不是理想的處所。[1]

目錄

作品原文

危 俊

[楚辭·九懷·王褒]

林不容兮鳴蜩,余何留兮中州?

陶嘉月兮總駕,搴玉英兮自修。

結榮茝兮逶逝,將去烝兮遠遊。

徑岱土兮魏闕,歷九曲兮牽牛。

聊假日兮相佯,遺光燿兮周流。

望太一兮淹息, 紆餘轡兮自休。

晞白日兮皎皎,彌遠路兮悠悠。

顧列孛兮縹縹,觀幽雲兮陳浮。

鉅寶遷兮砏磤,雉咸雊兮相求。

泱莽莽兮究志,懼吾心兮懤懤。

步余馬兮飛柱,覽可與兮匹儔。

卒莫有兮纖介,永餘思兮怞怞。

作品介紹

《九懷·危俊》一詩出自《楚辭》,作者王褒。這是一首寫去國遠遊的詩。詩人抒寫超越現實升空漫遊的歷程,他上泰山,訪牽牛星,望太一尊神,看彗星輕輕飄去。天上雖然美好,然而「泱莽莽兮究志,懼吾心兮幬恃」,終究不是理想的處所。

[注釋]

①蜩tiáo:蟬。中州:指中土。陶:喜,暢。嘉月:美好的月份。多指春月,農曆一月。總駕:聚集車馬。猶驅馳車馬。搴qiān:楚方言>採摘,摘取。玉英:玉之精英。自修,自我修飾打扮,自我修養德行。這裡怕是兩意均有。

②結:束。榮:花。茝chaǐ:白芷,一種香草。結榮茝:謂用茝草的香花作佩帶的束結。逶逝:遠逝。烝:前進,仙逝。岱土:岱國的土地。魏闕:魏國的宮闕。九曲:九曲天河,或九曲黃河。牽牛:即牽牛星。

③假日:假借時日。相佯:亦作「相羊」,徘徊、遊蕩。遺光耀:遺送太陽的光輝。周流:即週遊。太一:應是太陽的另一說法。淹息:停滯不前。紆:繫結。自休,隨意自我休止。

④晞xī:早晨的日光。皎皎:潔白明亮。彌mí:遠,久長。這裡形容道路遙遠。列孛bèi:彗星。縹縹piāo:輕舉貌。通「飄飄」。幽云:幽暗的浮雲。陳浮:陳列漂浮。成堆地漂浮。

⑤鉅寶:神名,又稱天寶,雞頭人身。砏磤pān yīn:石聲。雉:野雞。雊ɡòu:野雞鳴叫。究志:探究其志。懤懤chóu:深深憂愁貌。

⑥飛柱:神山名。匹儔:伴侶。纖介:細微,少數。怞怞yōu:憂貌。

[譯文]

樹林裡不容鳴蟬停留,我為何要留在中國九州?

喜吉日吩咐集聚車駕,採摘玉英我要自飾自修。

用茝草把書信綑紮寄君王,我將離開君王去遠方遨遊。

徑登巍巍泰山頂,遍經九天訪牽牛。

暫且趁着閒暇娛樂逍遙,借着太陽餘暉四處遨遊。

仰望太一明星止步休息,放鬆馬的韁繩我要整休。

早晨初升的太陽明亮亮,道路曲折漫長無盡頭。

回看彗星閃閃飛逝去,眼觀幽雲空中漫飄流。

天神鉅寶遷移石聲隆隆,野雞一齊鳴叫雌雄相求。

茫茫一片何處盡展心志,心生恐懼滿腔抑鬱憂愁。

我的馬兒漫步飛柱山下,看誰能做我的伴侶配偶。

終於沒有一個合乎理想,我思緒綿綿啊愁苦悠悠。

賞析壹

王褒是漢代最具有文學情趣的賦家。他的賦往往並不追求政治上的諷諭規誡,而是 辟如女工有綺縠,音樂有鄭衛,顯現出唯美的辯麗可喜, 娛悅耳目,有鳥獸草木多聞之觀的純文學屬性,因此不符合當時儒家言志尚用的標準,但卻更具作為語言藝術陶冶性情的審美價值。這從《漢書》本傳所載:太子體不安,苦忽忽善忘,不樂。詔使褒等皆之太子宮虞侍太子,朝夕誦讀奇文及所自造作。 使得太子疾平復 ,可見一斑。隨着社會文明的不斷發展,人類的精神需求、美感享受也必定趨向更加豐富的多元化。其實早在春秋後期,儒家學派的創始人孔子已經注意到了這點。他的《詩》,可以興,可以觀,可以群,可以怨的著名論斷就是證據。從這一意義上講,王褒賦所自覺表現出的唯美意識,不僅在當時賦壇獨樹一幟,而且符合文學自身發展的客觀規律。《洞簫賦》可以說是王褒美賦的代表作。

此賦在藝術形式上採用騷體,但內容卻並非賈誼以來抒發憂思悲慨的緣情 ,而是細緻描繪洞簫的體物 ,完全是大賦的格局,庶幾可以標明漢代騷體賦終於完成了由辭到賦的轉化。同時這種獨特風格的騷韻大賦,又不以敘客主為首引 ,虛構人物,進行問答,而是開始即對所詠之物直接描繪再現;也不在 卒章顯其志,着意規誡,勸百諷一,而是意在表現小小洞簫的竹質、製作、聲音、功效,從外形到內理,音容體貌無不生動畢見,美輪美奐,自然地流露出作者對美好事物的讚嘆愛賞。另外在語言上也不是散韻分離,堆垛奇字,而是始終用韻,音調和美,而且鋪排之中,多用精巧駢偶。例如描寫洞簫竹干:託身軀於后土兮,經萬載而不遷。吸至精之滋熙兮,稟蒼色之潤堅;感陰陽之變化兮,附性命乎皇天。……朝露清泠而隕其側兮,玉液浸潤而承其根。孤雌寡鶴優乎其下兮,春禽群嬉翱翔乎其巔。秋蜩不食,抱朴而長吟兮;玄猿悲嘯,搜索乎其間。處幽隱而奧屏兮,密漠泊以猭. 惟詳察其素體兮,宜清靜而弗喧。……

可謂鍾天地自然之靈秀,秉性素潔而清靜,恰是極佳簫材。用筆精細,頗具詩情畫意。凡此種種,都和司馬相如所定型的散體大賦區別明顯,表現了藝術上難能可貴的創新。詠物賦最早起於荀卿的《雲》、《蠶》,但詞既簡略,又多隱語,只是初具雛形而已。晉代葛洪《西京雜記》雖說過景帝時梁孝王曾使枚乘作《柳賦》,路喬如作《鶴賦》,鄒陽作《酒賦》,公孫乘作《月賦》,羊勝作《屏風賦》,而且其中《柳賦》、《鶴賦》、《月賦》、《屏風賦》還載在《古文苑》中,但是歷來都被懷疑為偽托,不足信。因此,《洞簫賦》實為當下所能見到繼荀卿之後完成詠物賦體的第一篇。這不僅豐富了當時已露式微的大賦,而且對後世詠物文學也都影響深遠。

賞析貳

王褒早年的經歷,我們不大清楚。漢宣帝時,由於宣帝喜愛辭賦,先後徵召文學之士劉向、張子僑、華尤、柳褒等待詔金馬門。王褒也得到益州刺史王襄的推薦,被召入京,受詔作《聖主得賢臣頌》。宣帝令他與張子僑等一起待詔,多次帶他們田獵,經過宮館,便命他們寫作辭賦以為歌頌。不久,將他提拔為諫大夫(秩比八百石,低於縣令)。後來,聽說益州有金馬碧雞之神,宣帝命王褒前往祭祀,結果病死於途中。由此可見,王褒的仕宦經歷比較簡單,主要是充當皇帝的文學侍從,未見有何作為。這種經歷,使他很難具備司馬相如那種獨立不羈、超凡脫俗的胸襟和氣魄;但他畢竟擺脫了拘守一隅的局限,走出了巴山蜀水,因而眼界還是比較開闊的。

總之,作為一個著名賦家,王褒沒有司馬相如那種磅礴的氣勢和批判精神,無法達到相如「廣博宏麗,卓絕漢代」的巨大成就;但他善於觀察生活,善於描寫那些獨具特色的事物。在漢賦的題材開拓、手法創新和語言錘鍊等方面,都作出了自己的貢獻,仍然不愧為一代名家。他那詼諧幽默的語言風格,乃是巴蜀人民樂觀開朗性格的外在表現,在巴蜀文學史上產生了不可忽視的影響。

賞析叄

所謂「危俊」,是指處境危殆之豪傑俊士,樹林不容兮鳴叫之蟬,朝廷不容我直言勸諫,我為何淹留兮中原之州?作者深感空有才華,不為世俗所容,且不被君王所知後,決心外出遠遊。但是作者遍游泰山、九曲,也無法使自己心中釋懷,反而因尋覓不到知己而憂思痛苦,滿目皆是世俗之人,難有一個獨特狷介之士。

賞析肆

題目《危俊》的「危」是危險,孤危的意思。「俊」是指俊傑,才華出眾之士。「危俊」即俊傑處境孤危之意。本篇寫作者去國遠遊、超越現實、漫遊升空的歷程,然而,即使上泰山、遊星空,也無法使他輕鬆愉悅。映襯出作者內心孤獨,深感空有才華,不為俗世所容,且不被君王所知後,欲離君外游以釋憂,卻終因尋覓不到知己而憂思不絕的痛苦處境。篇首「林不容兮鳴蜩,余何留兮中州」,便是英俊之士不容於世的寫照。

賞析伍

樹林不容啊鳴蟬,我何必留在啊中土?樂陶陶春月啊匯總車駕,採集玉之精英啊自我修德。結系白芷之花啊遠逝,將去蒸發啊遠遊。徑直躍過岱國土地啊魏國的宮闕,經歷九曲天河啊去牽牛(星)。嘉月:應指早春,農曆一月。這裡點出詩歌的時間。自修,自我修飾打扮,自我修養德行。這裡怕是兩意均有。結榮茝:謂用茝草的香花作佩戴的束結。有說『結榮茝:謂用茝草的作束結書信的帶子』。王逸註:「束草陳信,遂奔邁也。」 與詩歌意思不搭,不取。逶逝:遠逝。猶仙逝。【康熙字典】《說文》逶迤,衺去貌。《章句》:「逶,一作遠。」不取。烝,字義『蒸發』,引申『進,前進』。有說『烝:指君王』。《章句》:『違離於君,之四裔也。《爾雅》曰:「林、烝,君也。」或曰:烝,進也。言去日進而還也。湯炳正亦曰:「烝,君,見《爾雅》。」』還是取『進』意為好。『結榮茝兮逶逝,將去烝兮遠遊』一句,既像說遠遊隱居,又像在說結香而死,等同《通路》里的『紉蕙兮永辭』。這樣理解,使用『烝』字在這裡就更有道理,烝應該有仙逝之意。岱土:岱國的土地。岱,古國名。在今河北省蔚縣東北。有說『岱:泰山的別稱,也稱岱宗、岱嶽』。魏闕:魏國的宮闕。有說『魏闕:皇宮門外懸掛法令的地方。亦借指朝廷。《呂氏春秋·審為》:「身在江海之上,心居乎魏闕之下。」這裡作形容詞,巍峨高大的意思。《楚辭補註》:「許慎雲,巍巍高大,故曰魏闕。」魏:通「巍」』。不取。九曲:九曲天河,或九曲黃河。有說『九曲:這裡指九天。《章句》:「過觀列宿,九天際也。」』不取。歷九曲兮牽牛,怕有雙意,一為過天河去牽牛星,一為過黃河去牽牛隱居。可見詩歌的含義很深。

聊以假借日子啊遊蕩,遺送太陽光輝啊於週遊之時。望着太陽啊淹留歇息,系住我的韁繩啊隨意自己休止。白日的晞光啊潔白明亮,遙遠的道路彌茫悠長。顧盼彗星啊縹緲而去,觀看烏雲啊沉浮翻滾。遺光耀:遺送太陽的光輝。同『假日』一樣,也是打發時光之意。有說『遺光:餘光』。不取。列孛:彗星。《章句》:「邪視彗星,光瞥瞥也。」太一:亦應是太陽的另一說法。如果在讀《九歌 東皇太一》時還不清楚的話,這裡也能猜出,楚人的東皇太一就是指太陽神。有說『這裡指太一星,在紫微宮閶闔門中』。不取。陳浮:陳列漂浮。成堆地漂浮。同『沉浮』。

鉅寶神搬遷啊石頭乒乓相撞,野雞都雊叫啊相求挽留。究其志向啊水深深草莽莽,我心懼怕啊憂愁長。度步我馬啊飛柱山上,攬觀可否與之啊匹配。最終沒有啊一點點,我長思啊心悲傷。鉅寶:神名,名陳寶,又稱天寶,雞頭人身。(見《漢書·揚雄傳》注)。洪興祖補註:「《前漢·郊祀志》云:秦文公獲若石雲,於陳倉北阪城祠之。其神或歲不至,或歲數。來也常以夜,光輝若流星,從東方來,集於祠城,若雄雉,其聲殷殷雲,野雞夜鳴。以一牢祠之,名曰陳寶。」 飛柱:被解為神山。我無好解,暫從。《章句》:「徘徊神山,且休息也。」匹儔:伴侶。《章句》:「歷觀群英,求妃合也。二人為匹,四人為儔。」 怞怞yōu:憂貌。與『懤懤』相對應。《章句》:「愁心長慮,憂無極也。」

沌意:很多人不解題目『危俊』與詩歌內容的關係,是因為他們把詩歌只看作詩人去國遠遊,而沒有體會詩歌的深層意義,這首詩歌實際是描寫賢士出走的,詩歌題目『危俊』,我的理解,賢士流失,是俊才危機也。從最後兩句看,俊才在整個飛柱山竟找不到匹配,也是危了。可說是一針見血,緊扣詩意。俊,即使才俊,又是駿馬也。

這詩歌雖短,但工整且含義深邃,很多地方一詞雙意,實在巧奪天工。好詩歌!

《危俊》[楚辭·九懷]

原文譯文

」林不容兮鳴蜩, 樹林裡容不下啊鳴叫的蟬,

余何留兮中州? 我又何必逗留啊中土之地?

陶嘉月兮總駕, 選個吉日良辰啊聚集車馬,

玉英兮自修。 摘取美玉花朵啊自我修飾。

結榮茞兮逶逝, 編結茂盛茞草啊馳而遠去,

將去烝兮遠遊。 我將離開君王啊外出遠遊。

徑垈土兮魏闕, 經過北方荒遠之地啊見到巍峨高山,

歷九曲兮牽牛。 穿越九曲蒼穹啊來看見牽牛星。

聊假日兮相佯, 聊假時日啊倘徉遊蕩,

遺光曜兮周流。 顯揚燦爛光芒啊照耀四方。

望太一兮淹息, 仰望大神太一啊稍作歇息,

紆餘轡兮自休。 舒緩我的韁繩啊且作休整。

晞白日兮皎皎, 清晨旭日東升啊明亮燦爛,

彌遠路兮悠悠。 前方道路遙遠啊沒有盡頭。

顧列孛兮縹縹, 回頭望見彗星啊縹縹緲緲,

觀幽雲兮陳浮。 審視山中雲氣啊漂浮瀰漫。

鉅寶遷兮砏磤, 歲星遷運轉行啊聲音很大,

雉咸雊兮相求。 野雞聲聲啊雌雄相求。

泱莽莽兮究志, 四周空曠啊陷入無盡沉思,

懼吾心兮懤懤。 擔心自己心中啊再生憂愁。

步余馬兮飛柱, 讓馬緩緩走在啊飛柱神山

覽可與兮匹儔。 看看有誰可以啊做我伴侶。

卒莫有兮纖介, 終於尋覓不到啊忠貞正直之士,

永餘思兮怞怞。 我的思緒綿長啊憂愁不斷。」

《九懷.危俊》是西漢諫議大夫王褒《九懷》的第三首作品。

題目《危俊》的「危」是危險,孤危的意思。「俊」是指俊傑,才華出眾之士。「危俊」即俊傑處境孤危之意。照泊客理解,「危俊」是指賢者俊傑空有才華,懷才不遇之意。

泊客以為,《危俊》可以分為二段:

第一段是從首句到「將去烝兮遠遊」。這第一段有這樣的兩句比較重要:「林不容兮鳴蜩,余何留兮中州?」 樹林裡容不下啊鳴叫的蟬,我又何必逗留啊中土之地?「結榮茞兮逶逝,將去烝兮遠遊。」編結茂盛茞草啊馳而遠去,我將離開君王啊外出遠遊。這第一段用了「森林之大,卻容不下一隻小小試圖鳴叫的知了」比喻,喻為空有才華的俊傑賢者,無奈只能去國遠離君王。

第二段從「徑垈土兮魏闕」到末句。這一段描寫了詩人幻想在天上漫遊的情景,但就是自由徜徉在天上,卻沒有知己。末句「卒莫有兮纖介,永餘思兮怞怞。」終於尋覓不到啊忠貞正直之士,我的思緒綿長啊憂愁不斷。抒發了在朝廷當中,「眾人皆醉我獨醒」,既有睨視天下之意,更有小人當道,自己不願同流合污之情。別說人家朝政,就是在天上,也同樣的沒有知己,沒有同志。從而表達了詩人對於人家朝廷出其的憤怒和無奈情緒。

《九懷.危俊》,這是一首寫去國遠遊的詩。詩人抒寫超越現實升空抒發漫遊的歷程,映襯出作者懷才不遇,不為俗世所容的孤獨、悲憤之情。;[2]

參考文獻