假如
作品
假如你是冬雪
並和雪一樣冷峻,――
那我儘管繾綣,
也要變作嚴峻。
我是光明所生
不懂何為敵人,
我要用熱情的力量
讓積雪消融。
我是永恆的力量
自由充滿心中,
從前的事從不記量
我的歡樂無盡。
假如你力量增大
凌辱他人逞強,――
那就會有他人
背誦我的詩行。
張冰 譯 [1]
詩歌特色
巴爾蒙特作為太陽的「歌手」,重視詩歌的音樂性,為俄國詩壇開創了很多獨特的韻律方式。巴爾蒙特在自己的詩作中巧妙地使用輔音同音、內韻、復沓、頂針等手法,營造出一詠三嘆的氛圍,使每首詩都成為一首首渾然天成的歌曲。勃留索夫稱讚他的詩歌「在輕盈方面超過了費特,在悅耳方面超過了萊蒙托夫」。 巴爾蒙特善於為詩歌營造優美、深遠的意境。他常常使用大膽出奇的象徵、通感、隱喻等修辭手段,使詩語飄逸灑脫,蘊味悠長。巴爾蒙特說:「現實主義者永遠是簡單的觀察者,象徵主義者則永遠是思想家。現實主義者只熱衷於表現具體的生活⋯⋯象徵主義者遠離現實的存在,只在其中看到自己的理想⋯⋯」也許正因為他的這種堅持,正因為他就是一個永遠思考着現實存在背後的象徵主義者,他的詩歌才獲得了如此動人的魅力,他的精神才能永遠追隨太陽的光華。[2]
作者簡介
巴爾蒙特·康斯坦丁·德米特里耶維奇(Бальмонт Константин Дмитриевич,1867-1942)是俄國詩人、評論家、翻譯家。巴爾蒙特在20世紀初的俄國詩壇中占有重要地位。他一生執著於太陽的崇拜,自稱為「太陽的歌手」,以太陽為題材的作品成為他創作的高峰。巴爾蒙特作為俄國象徵派領袖人物之一,追求音樂性強、辭藻優美、意境深遠的詩風。他的詩歌以鮮明的形象性和獨到的藝術手法得到世人的讚譽。1890年以後出版了三本詩集:《在北方的天空下》(Под северным небом,1894),《在無窮之中》(В безбрежности,1895),《靜》(Тишина,1898)。它們不僅確立了巴爾蒙特的詩人地位,也是俄羅斯象徵主義的奠基之作。此後詩人筆耕不輟,創作了大量詩篇。1906-1913年居住在法國,多次旅行。巴爾蒙特不接受十月革命,1920年舉家遷往法國,並在國外繼續從事創作。1937年出版了最後一本詩集。[3]