開啟主選單

求真百科

冶金專業英語

來自 孔夫子網 的圖片

冶金專業英語》,ISBN:978-7-5024-8739-3,作者:侯向東 郝赳赳 孫曉思,出版時間:2020年12月31日,出版社: 冶金工業出版社。

書,是歷史的見證、文化的賦形、知識的寶庫、智慧[1]的結晶,是一個民族一個國家顯示其文明的標誌。讀書,是時代的呼喚、歷史的昭示、職責的要求,是一個民族一個國家走向偉大復興的證明[2]

目錄

內容簡介

本書從多渠道、多角度向學生介紹了大量可理解、可接受的冶金專業英語信息,每章提供了大量音頻、動畫等數字資源,能夠讓學生快速積累專業英語基礎知識,迅速提高專業英語應用能力。本書為融媒體教材,數字資源豐富,包含動畫、視頻、音頻、課件PPT、習題等。書中還增加了現代冶金專業領域的新標準、新技術等內容,並在第2版內容的基礎上在每個單元中新增了英文原聲音頻、動畫、互動題庫小程序、活頁式教材PPT等多媒體數字化資源,力求在專業知識方面達到嚴謹、新穎,在語言知識方面實現規範、實用,成為一本集理論性、知識性、新穎性和實用性為一體的冶金專業英語教材。

目錄

Unit 1 From the History of Ironmaking and Steelmaking

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training翻譯標準及過程

Part Ⅲ Exercises

Unit 2 Raw Materials for the Production of Iron

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training選詞用字法

Part Ⅲ Exercises

Unit 3 The Blast Furnace Plant

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training詞義的引申

Part Ⅲ Exercises

Unit 4 Hot Blast Stove

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training詞類轉譯法(Ⅰ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 5 New Developments in Ironmaking

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training詞類轉譯法(Ⅱ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 6 Raw Materials of Steelmaking

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training詞類轉譯法(Ⅲ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 7 Principles of Modern Steelmaking

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training詞類轉譯法(Ⅳ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 8 The LD Practice

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training增詞(Ⅰ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 9 Electricarc Furnace Steelmaking Processes

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training增詞(Ⅱ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 10 Secondary Refining

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Trainingas的譯法

Part Ⅲ Exercises

Unit 11 Continuous Casting of Steel

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training省略

Part Ⅲ Exercises

Unit 12 Types of Steels

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training正反譯與反正譯

Part Ⅲ Exercises

Unit 13 Pyrometallurgical Extraction of Copper from Sulphide Ores

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training合譯法

Part Ⅲ Exercises

Unit 14 Production of Aluminium

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training分譯法

Part Ⅲ Exercises

Unit 15 Zinc Metallurgy

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training句子成分的轉換

Part Ⅲ Exercises

Unit 16 The Extraction of Gold

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training科技英語常用句型

Part Ⅲ Exercises

Unit 17 Metal Forming Processes

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training定語從句的翻譯

Part Ⅲ Exercises

Unit 18 Rolling

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training被動句的翻譯(Ⅰ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 19 Tube and Wire Rod Making

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training被動句的翻譯(Ⅱ)

Part Ⅲ Exercises

Unit 20 The Heat Treatment of Steel

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training英語長句的翻譯

Part Ⅲ Exercises

Unit 21 Development Trend of Iron and Steel Metallurgy

Part Ⅰ Reading and Comprehension

Part Ⅱ Translation Training there be句型的譯法

Part Ⅲ Exercises

【參考答案】

第1單元 鋼鐵冶煉的歷史

第2單元 煉鐵原料

第3單元 高爐車間

第4單元 熱風爐

第5單元 煉鐵的新發展

第6單元 煉鋼原料

第7單元 現代煉鋼原理

第8單元 轉爐生產

第9單元 電弧爐煉鋼工藝

第10單元 爐外精煉

第11單元 連續鑄鋼

第12單元 鋼的分類

第13單元 硫化礦銅的火法精煉

第14單元 鋁的生產

第15單元 鋅冶金

第16單元 金的提取

第17單元 金屬的成型工藝

第18單元 軋鋼簡介

第19單元 管材和線材的生產

第20單元 鋼的熱處理

第21單元 鋼鐵冶金髮展趨勢

Glossary

參考文獻

參考文獻

  1. 關於智慧的名言,人生屋,2013-07-15
  2. 書籍是文化的載體,豆丁網,2013-01-14