夏本紀-《史記》
《夏本紀》 屬史類文學作品,創作於西漢時期,作者是夏陽(在今陝西韓城西南)人司馬遷。作品中主要記述了夏朝的歷史。夏本是一個古老的部落,相傳是由包括夏在內的十多個部落聯合發展而來的,與古代其他部落交錯分布於中國境內。到唐堯、虞舜時期,夏族的首領禹因治水有功,取得了帝位,並傳給其子啟,從而建立了我國歷史上第一個奴隸制王朝。夏王朝約存在於公元前二十一世紀至公元前十六世紀。[1]
作品名稱:夏本紀 | 作品別名:史記·夏本紀 | 作品體裁:傳記 |
作品出處:《史記》 | 創作年代:西漢 | 作 者:司馬遷 |
目錄
史記
《史記》最初稱為《太史公》或《太史公記》、《太史記》,是西漢史學家司馬遷撰寫的紀傳體史書,是中國歷史上第一部紀傳體通史,記載了上至上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝太初四年間共3000多年的歷史。太初元年(前104年),司馬遷開始了《太史公書》即後來被稱為《史記》的史書創作。該著作前後經歷了14年,才得以完成。
《史記》被列為「二十四史」之首,與後來的《漢書》《後漢書》《三國志》合稱「前四史」 ,對後世史學和文學的發展都產生了深遠影響。其首創的紀傳體編史方法為後來歷代「正史」所傳承。《史記》還被認為是一部優秀的文學著作,在中國文學史上有重要地位,被魯迅譽為「史家之絕唱,無韻之《離騷》」,有很高的文學價值。劉向等人認為此書「善序事理,辯而不華,質而不俚」[2]
作品原文
夏禹,名曰文命。禹之父曰鯀,鯀之父曰帝顓頊,顓頊之父曰昌意,昌意之父曰黃帝。禹者,黃帝之玄孫而帝顓頊之孫也。禹之曾大父昌意及父鯀皆不得在帝位,為人臣。
當帝堯之時,鴻水滔天,浩浩懷山襄陵,下民其憂。堯求能治水者,群臣四岳皆曰鯀可。堯曰:「鯀為人負命毀族,不可。」四岳曰:「等【等:比較。】之未有賢於鯀者,願帝試之。」於是堯聽四岳,用鯀治水。九年而水不息,功用不成。於是帝堯乃求人,更得舜。舜登用,攝行天子之政,巡狩。行視鯀之治水無狀,乃殛【殛:流放遠方。】鯀於羽山以死。天下皆以舜之誅為是。於是舜舉鯀子禹,而使續鯀之業。
堯崩,帝舜問四岳曰:「有能成美堯之事者使居官?」皆曰:「伯禹為司空,可成美堯之功。」舜曰:「嗟!然。」命禹:「女平水土,維是勉之。」禹拜稽首,讓於契、后稷、皋陶。舜曰:「女其往視爾事矣。」
禹為人敏給【敏給:敏捷。】克勤;其德不違,其仁可親,其言可信;聲為律,身為度,稱以出【稱以出:指人們以禹之聲為音律的標準,以禹之身為尺度的標準。】;亹亹【亹亹:勤勉的樣子。】穆穆【穆穆:莊嚴的樣子。】,為綱為紀。
禹乃遂與益、后稷奉帝命,命諸侯百姓興人徒以傅【傅:《尚書》作「敷」,是劃分的意思,指分治九州土地。】土,行山表木【表木:伐木為路標。】,定高山大川。禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入。薄衣食,致孝於鬼神;卑宮室,致費於溝淢。陸行乘車,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋【檋:底部有釘齒的鞋,一說為類似滑竿的交通工具。】。左準繩,右規矩,載四時,以開九州,通九道,陂九澤,度九山。令益予眾庶稻,可種卑濕。命后稷予眾庶難得之食。食少,調有餘相給,以均諸侯。禹乃行相地宜所有以貢,及山川之便利。
禹行自冀州始。冀州:既載壺口,治梁及岐。既修太原,至於岳陽。覃懷致功,至于衡、漳。其土白壤【壤:柔土。】。賦上上錯【錯:指冀州某些地區可繳納上中等賦稅。】,田中中,常、衛既從,大陸既為。鳥夷皮服,夾右碣石,入于海【海:據《尚書·禹貢》,應為「河」。】。
濟、河維沇州【沇州:即兗州。】:九河既道【道:同「導」,疏通。】,雷夏既澤,雍、沮會同,桑土既蠶,於是民得下丘居土。其土黑墳【黑墳:沃土。】,草繇木條【草繇木條:草木繁茂。繇,茂盛。條,高大。】。田中下,賦貞【貞:應為「下下」之訛。】,作十有三年乃同。其貢漆絲,其篚【篚:圓形竹筐。】織文,浮於濟、漯,通於河。
海、岱維青州:堣夷既略,濰、淄其道。其土白墳,海濱廣潟【潟:鹽鹼地。】,厥田斥鹵。田上下,賦中上。厥貢鹽絺,海物維錯,岱畎【畎:山谷。】絲、枲【枲:麻。】、鉛【鉛:指錫。】、松、怪石,萊夷為牧,其篚酓【酓:山桑樹。】絲,浮於汶,通於濟。
海、岱及淮維徐州:淮、沂其治,蒙、羽其蓺。大野既都【都:通「瀦」,水停聚的地方。】,東原厎平。其土赤埴墳【埴墳:粘土。】,草木漸包【包:通「苞」,草木叢生。】。其田上中,賦中中。貢維土五色,羽畎夏狄【狄:通「翟」,長尾野雞。】,嶧陽孤桐,泗濱浮磬,淮夷蠙珠臮【臮:同「暨」,及,與。】魚,其篚玄纖縞,浮於淮、泗,通於河。
淮、海維揚州:彭蠡既都,陽鳥【陽鳥:候鳥。】所居。三江既入,震澤致定。竹箭【竹箭:泛指各種竹子。】既布。其草惟夭,其木惟喬,其土塗泥。田下下,賦下上上雜。貢金三品【金三品:指金、銀、銅三種貴金屬。】,瑤、琨、竹箭、齒、革、羽、旄,島夷卉服【卉服:蓑衣。】,其篚織貝,其包橘、柚錫貢,均江海,通淮、泗。
荊及衡陽維荊州:江、漢朝宗于海。九江甚中,沱、涔已道,雲土夢【雲土夢:雲夢,古湖澤,一說即洞庭湖。】為治。其土塗泥。田下中,賦上下。貢羽、旄、齒、革、金三品,杶、干、栝、柏,礪、砥、砮【砮:石箭鏃。】、丹,維箘【箘:竹筍。】、簬、楛。三國致貢其名,包匭【匭:匣子。】菁茅,其篚玄纁璣組【璣組:絲繩穿的珠串。】,九江入賜大龜,浮於江、沱、涔、漢,逾於雒,至於南河。
荊、河惟【惟:通「維」。】豫州:伊、雒、瀍、澗既入於河,滎播既都,道荷澤,被【被:通「陂」,指築堤防。】明都。其土壤,下土墳壚【墳壚:黑色的硬土。】。田中上,賦雜上中。貢漆、絲、絺、紵,其篚纖絮,錫貢磬錯【磬錯:打磨玉磬的石頭。】,浮於雒,達於河。
華陽、黑水惟梁州:汶、嶓既蓺,沱、涔既道,蔡、蒙旅平,和夷厎績。其土青驪【青驪:青黑色的鬆散土壤。】。田下上,賦下中三錯。貢璆、鐵、銀、鏤【鏤:硬鐵。】、砮、磬,熊、羆、狐、狸、織皮【織皮:毛織物。】,西傾因桓是來,浮於潛,逾於沔,入於渭,亂【亂:橫渡。】於河。
黑水、西河惟雍州:弱水既西,涇屬渭汭。漆、沮既從,灃水所同。荊、岐已旅,終南、敦物至於鳥鼠。原隰厎績,至於都野。三危既度【度:通「宅」,可居住。】,三苗大序。其土黃壤。田上上,賦中下。貢璆、琳、琅玕,浮於積石,至於龍門西河,會於渭汭。織皮崑崙、析支、渠搜,西戎即序。
道九山:汧【汧:通「岍」,山名。】及岐至於荊山,逾於河;壺口、雷首至於太岳;砥柱、析城至於王屋;太行、常山至於碣石,入于海;西傾、朱圉、鳥鼠至於太華;熊耳、外方、桐柏至於負尾;道嶓冢,至於荊山;內方至於大別;汶山之陽至衡山,過九江,至於敷淺原。
道九川:弱水至於合黎,餘波入於流沙;道黑水,至於三危,入於南海;道河積石,至於龍門,南至華陰,東至砥柱,又東至於盟津,東過雒汭,至於大邳,北過降水,至於大陸,北播為九河,同為逆河【逆河:黃河入海處,因海潮逆流而得名。】,入于海;嶓冢道瀁,東流為漢,又東為蒼浪之水,過三澨,入於大別,南入於江,東匯澤為彭蠡,東為北江,入于海;汶山道江,東別為沱,又東至於醴,過九江,至於東陵,東迤北會於匯【匯:通「淮」,淮水。】,東為中江,入于海;道沇水,東為濟,入於河,泆【泆:同「溢」。】為滎,東出陶丘北,又東至於荷,又東北會於汶,又東北入于海;道淮自桐柏,東會於泗、沂,東入于海;道渭自鳥鼠同穴,東會於灃,又東北至於涇,東過漆、沮,入於河;道雒自熊耳,東北會於澗、瀍,又東會於伊,東北入於河。
於是九州攸同,四奧【四奧:四方之內。奧,同「墺」,可定居之地。】既居,九山刊旅,九川滌原【滌原:疏通水源。原,同「源」。】,九澤既陂,四海會同。六府甚修,眾土交正,致慎財賦,咸則三壤成賦。中國賜土姓:「祗台【台:我,天子自稱。】德先,不距【距:違。】朕行。」
令天子之國以外五百里甸服:百里賦納總【總:連杆帶穗的禾。】,二百里納銍【銍:禾穗。】,三百里納秸服【秸服:去掉杆和芒的穀物。】,四百里粟,五百里米。甸服外五百里侯服:百里采【采:為天子服役。】,二百國【任國:管理國家事務。】,三百里諸侯【諸侯:聽候天子之命。侯,通「候」。】。侯服外五百里綏服:三百里揆文教,二百里奮武衛。綏服外五百里要服:三百里夷【夷:指奉行天子常法。】,二百里蔡【蔡:指只奉行天子刑法。】。要服外五百里荒服:三百里蠻【蠻:指以文德招撫。】,二百里流【流:指自由流動,即不強制朝貢。】。
東漸于海,西被於流沙,朔、南暨,聲教訖【訖:盡。】於四海。於是帝錫禹玄圭,以告成功於天下。天下於是太賓士。
皋陶作士以理民。帝舜朝,禹、伯夷、皋陶相與語帝前。皋陶述其謀曰:「信其道德,謀明輔和。」禹曰:「然,如何?」皋陶曰:「於!慎其身修,思長,敦序九族,眾明高翼,近可遠在已。」禹拜美言,曰:「然。」皋陶曰:「於!在知人,在安民。」禹曰:「吁!皆若是,惟帝其難之。知人則智,能官人;能安民則惠,黎民懷之。能知能惠,何憂乎驩兜,何遷乎有苗,何畏乎巧言善色佞人?」皋陶曰:「然,於!亦行有九德,亦言其有德。」乃言曰:「始事事,寬而栗【栗:威嚴。】,柔而立【立:堅定。】,願而共【共:同「恭」。】,治而敬,擾【擾:順服。】而毅,直而溫,簡而廉,剛而實,強而義,章其有常吉哉!日宣三德,蚤【蚤:通「早」。】夜翊明有家【家:卿大夫的封地。】。日嚴振敬六德,亮采有國【國:諸侯的封地。】。翕受普施,九德咸事,俊乂在官,百吏肅謹。毋教邪淫奇謀,非其人居其官,是謂亂天事。天討有罪,五刑五用哉!吾言厎可行乎?」禹曰:「女言致可績行。」皋陶曰:「余未有知,思贊道哉!」
帝舜謂禹曰:「女亦昌言。」禹拜曰:「於,予何言?予思日孳孳【孳孳:同「孜孜」,勤勉不懈的樣子。】。」皋陶難禹曰:「何謂孳孳?」禹曰:「鴻水滔天,浩浩懷山襄陵,下民皆服【服:承受,忍受。】於水。予陸行乘車,水行乘舟,泥行乘橇,山行乘檋,行山刊木。與益予眾庶稻鮮食。以決九川致四海,浚畎澮致之川。與稷予眾庶難得之食。食少,調有餘補不足,徙居。眾民乃定,萬國為治。」皋陶曰:「然,此而美也。」
禹曰:「於!帝,慎乃在位,安爾止。輔德,天下大應。清意以昭待上帝命,天其重命用休。」帝曰:「吁!臣哉,臣哉!臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,女輔之;余欲觀古人之象,日月星辰,作文繡服色,女明之;予欲聞六律、五聲、八音,來始滑,以出入五言,女聽。予即辟,女匡拂【拂:通「弼」,輔佐。】予。女無面諛,退而謗予。敬四輔臣。諸眾讒嬖臣,君德誠施皆清矣。」禹曰:「然。帝即不時,布同善惡則毋功。」
帝曰:「毋若丹朱傲,維【維:通「唯」,只。】慢游是好,毋水行舟,朋淫於家,用絕其世。予不能順是。」禹曰:「予娶塗山,辛壬癸甲【辛壬癸甲:代指四天。】,生啟予不子【不子:指沒有回家看兒子。】,以故能成水土功。輔成五服,至於五千里,州十二師,外薄四海,咸建五長,各道有功。苗頑不即功,帝其念哉!」帝曰:「道吾德,乃女功序之也。」
皋陶於是敬禹之德,令民皆則禹。不如言,刑從之。舜德大明。
於是夔行樂,祖考至,群後相讓,鳥獸翔舞,《簫韶》九成【九成:演奏九次而禮成。】,鳳皇來儀,百獸率舞,百官信諧。帝用此作歌曰:「陟天之命,維時維幾。」乃歌曰:「股肱喜哉,元首起哉,百工熙哉!」皋陶拜手稽首揚言曰:「念哉,率為興事,慎乃憲,敬哉!」乃更為歌曰:「元首明哉,股肱良哉,庶事康哉!」又歌曰:「元首叢脞【叢脞:瑣碎之事。】哉,股肱惰哉,萬事墮哉!」帝拜曰:「然,往欽哉!」於是天下皆宗禹之明度數聲樂,為山川神主。
帝舜薦禹於天,為嗣。十七年而帝舜崩。三年喪畢,禹辭辟【辟:同「避」。】舜之子商均於陽城。天下諸侯皆去商均而朝禹。禹於是遂即天子位,南面朝天下,國號曰夏後,姓姒氏。
帝禹立而舉皋陶薦之,且授政焉,而皋陶卒。封皋陶之後於英、六,或在許。而後舉益,任之政。
十年,帝禹東巡狩,至於會稽而崩,以天下授益。三年之喪畢,益讓帝禹之子啟,而辟居箕山之陽。禹子啟賢,天下屬意焉。及禹崩,雖授益,益之佐禹日淺,天下未洽。故諸侯皆去益而朝啟,曰「吾君帝禹之子也」。於是啟遂即天子之位,是為夏後帝啟。
夏後帝啟,禹之子,其母塗山氏之女也。
有扈氏不服,啟伐之,大戰於甘。將戰,作《甘誓》,乃召六卿【六卿:天子六軍的主帥。】申之。啟曰:「嗟!六事之人,予誓告女:有扈氏威侮五行【五行:這裡指天命。】,怠棄三正【三正:三政,指正德、利用、厚生。】,天用剿絕其命。今予維共行天之罰。左【左:戰車載三人,左持弓箭,右持矛戈,中間的人駕車。】不攻於左,右不攻於右,女不共命。御非其馬之政,女不共命。用命,賞於祖;不用命,僇【僇:通「戮」,殺。】於社,予則帑僇【帑僇:刑罰連及子女。也作「孥戮」。】女。」遂滅有扈氏。天下咸朝。
夏後帝啟崩,子帝太康立。帝太康失國,昆弟五人,須於洛汭,作《五子之歌》。
太康崩,弟中康立,是為帝中康。帝中康時,羲、和湎淫,廢時亂日。胤往征之,作《胤征》。
中康崩,子帝相立。帝相崩,子帝少康立【少康立:據《索隱》《正義》考證,有窮氏的后羿驅逐太康而當政,到帝相時篡位,後來寒浞殺后羿當政,至少康時才復國。司馬遷並未採用這些史料。】。帝少康崩,子帝予立。帝予崩,子帝槐立。帝槐崩,子帝芒立。帝芒崩,子帝泄立。帝泄崩,子帝不降立。帝不降崩,弟帝扃立。帝扃崩,子帝廑立。帝廑崩,立帝不降之子孔甲,是為帝孔甲。
帝孔甲立,好方鬼神【方:通「仿」,仿效。】,事淫亂。夏後氏德衰,諸侯畔之。
天降龍二,有雌雄,孔甲不能食,未得豢龍氏。陶唐【陶唐:帝堯的後裔。】既衰,其後有劉累,學擾龍於豢龍氏,以事孔甲。孔甲賜之姓曰御龍氏,受豕韋之後。龍一雌死,以食夏後。夏後使求,懼而遷去。
孔甲崩,子帝皋立。帝皋崩,子帝發立。帝發崩,子帝履癸立,是為桀。
帝桀之時,自孔甲以來而諸侯多畔夏,桀不務德而武傷百姓,百姓弗堪。乃召湯而囚之夏台,已而釋之。湯修德,諸侯皆歸湯,湯遂率兵以伐夏桀。桀走鳴條,遂放【放:流放。】而死。桀謂人曰:「吾悔不遂殺湯於夏台,使至此。」湯乃踐天子位,代夏朝天下。湯封夏之後,至周封於杞也。
太史公曰:禹為姒姓,其後分封,用國為姓,故有夏後氏、有扈氏、有男氏、斟尋氏、彤城氏、褒氏、費氏、杞氏、繒氏、辛氏、冥氏、斟戈氏。孔子正夏時,學者多傳《夏小正》雲。自虞、夏時,貢賦備矣。或言禹會諸侯江南,計功而崩,因葬焉,命曰會稽。會稽者,會計【會計:指天子對諸侯論功行賞。】也。
創作背景
《史記·太史公自序》說:「維昔黃帝,法天則地,四聖遵序,各成法度;唐堯遜位,虞舜不台;厥美帝功,萬世載之。作五帝本紀第一。」司馬遷認為,從前黃帝以天為法,以地為則,顓頊、帝嚳、堯、舜四位聖明帝王先後相繼,各建成一定法度;唐堯讓位於虞舜,虞舜因覺自己不能勝其任而不悅;這些帝王的美德豐功,萬世流傳。因此作《五帝本紀》第一。[4]
作者簡介
司馬遷,西漢史學家、文學家,夏陽(在今陝西韓城西南)人。出身史學世家,父親司馬談官至太史令。司馬遷十歲時隨父到長安,先後求學於董仲舒和孔安國門下。二十歲開始遊歷名山大川,所到之處均考察風俗,採集史跡傳說。繼承父親太史令的職位後,司馬遷得以飽覽朝廷藏書,又隨漢武帝到各地巡遊,增長了見識;他同時開始着手整理史料,以完成父親寫一部「名主賢君、忠臣死義之事」的通史的遺願。
漢武帝天漢二年(公元前99年),李陵出征匈奴時因友軍接應不力身陷重圍,在矢盡糧絕的情況下投降匈奴,司馬遷因上疏為李陵辯護觸怒武帝,被處以宮刑。受此大辱,司馬遷憤不欲生,但為了實現自己的理想,決心「隱忍苟活」。出獄後任中書令,繼續發憤著書,完成了被魯迅譽為「史家之絕唱,無韻之離騷」的《史記》。
相關視頻
1、老梁:為什麼《史記》是中國歷史書上最獨一無二的?別的沒法比!
外部連結
參考資料
- ↑ [1],百度,2018-10-21
- ↑ 《史記》到底是一部怎樣的史書?,百度,2018-10-21
- ↑ 《夏本紀 原文及注釋,5000yan,[引用日期 2022-12-09]
- ↑ 霍松林 趙望秦.宋本史記註譯(第十冊).西安:三秦出版社 ,2011:3291,[引用日期 2022-12-09]