好大一棵樹
好大一棵樹 |
hǎo dà yī kē shù |
中文名稱: 好大一棵樹 所屬專輯: 西北漢子的紅腰帶 歌曲時長:04:52 發行時間:1989年 歌曲原唱:張曉梅 填詞:鄒友開 譜曲: 松山千秋 音樂風格:流行音樂 歌曲語言:普通話 |
'《好大一棵樹》'。歌詞創作於1989年4月,作詞鄒友開,作曲松山千春,副歌部分有所改動,原曲為《大空と大地の中で》[1] 。最早由歌手張曉梅在中央電視台1990年春節晚會首唱,後經過田震、那英等翻唱流傳開來,這首歌通過托物言志的手法表達了對偉人胡耀邦的敬仰和懷念之情,寓意深刻,感動人心。
目錄
創作背景
《好大一棵樹》是改編自日本歌曲《大空と大地の中で》[2] ,作曲者為松山千春,歌名翻譯成中文是《在蒼天和大地之間 》。《好大一棵樹》對高潮部分做了簡化。
一首《好大一棵樹》,唱得天地動情。很多人以為,這是一首專門唱給老師的歌。其實不然,這是歌詞作者、中央電視台文藝部資深掌門人鄒友開獻給出色的人民領袖胡耀邦的歌。據滿妹《思念依然無盡——回憶父親胡耀邦》,但這首歌是寫給胡耀邦的。1989年4月15日那天,他在返京的火車上突然聽到廣播裡播發胡耀邦病逝的消息,心裡頓時悲痛萬分。鄒友開的腦海里不時浮現一幕幕和耀邦同志相處的美好片段,他怎麼也控制不了自己思念的情緒,於是飽含淚水和真情創作了這首深切懷念胡耀邦的歌。
其實,把《好大一棵樹》看作是獻給老師的歌也是準確的。胡耀邦身體力行,解放了無數身遭迫害的知識分子;他果敢堅決,啟用了一大批學有專長的能人賢士;他大聲疾呼,要尊重知識、尊重人才;他最樂意做的工作是與知識分子、廣大藝術界人士和充滿朝氣的年輕人交朋友。在很多正直的知識分子、專家、藝術家心中,胡耀邦就是公認的良師!胡耀邦的突然倒下,猶如好大一棵樹轟然倒下,使許多知識分子、專家、藝術家失去了可以遮蔭避雨的「大樹」。
《好大一棵樹》,可以說是胡耀邦人生的真實寫照和真我本色。人,來到這個世界上,誰都只能頭頂一個天,腳踏一方土。面對惡風腥雨,想頂天立地,昂起高貴的頭顱,談何容易。但胡耀邦完完全全做到了,他一輩子襟懷坦蕩,作風正派,不為邪惡所懼,不為權威所屈,努力笑對人生,昂首向天歌。
歌曲鑑賞
《好大一棵樹》是一首廣為流傳的好歌,此歌的成功首先得益於鄒友開的詞寫得好。托物言志,將一腔難以言表的主觀情懷寄託於客觀物象,這已是歌詞詠物的常識。鄒友開《好大一棵樹》,樹的形象,就是一種人格形象,崇高博大,堅強達觀,無私奉獻:「頭頂一個天,腳踏一方土,風雨中你昂起頭,冰雪不服。」「風是你的歌,雲是你腳步,無論白天和黑夜,都為人類造福。」寓意都十分醒豁。開篇「頭頂一個天,腳踏一方土,風雨中你昂起頭,冰雪壓不服」寥寥數語,樹的形象便栩栩如生了。「你的胸懷在藍天,深情藏沃土」濃縮了樹的內涵。
這首歌由日本歌曲《大空と大地の中で》的曲調改編而來,A段每個小節後面多設以八分休止符,與歌曲的朗誦處理甚是相符,而到了B段則讓每小節拖延一拍,使得詠唱表達更充分。此外B段的起句是由A段起句的四度上行跳進變化而來,第二小節作了細微處理(變「6」為「5」),使整首歌既保持相對的完整性,又稍有變化,深得古人「推敲」之妙!。
歌曲定位
相關視頻