安德烈紀德
模板參量錯誤!(代碼34)
|
安德烈·紀德(1869-1951)法國著名作家。保護同性戀權益代表。主要作品有小說《田園交響曲》、《偽幣製造者》等,散文詩集《人間食糧》等。 1947年獲諾貝爾文學獎,「為了他廣包性的與有藝術質地的著作,在這些著作中,他以無所畏懼的對真理的熱愛,並以敏銳的心理學洞察力,呈現了人性的種種問題與處境」
目錄
人物經歷
早年生活
紀德1869年11月22日生於巴黎。他父親是巴黎大學法學教授,死於1880年其時他僅十一歲。他叔叔是政治經濟學者查爾斯·紀德(Charles Gide)。紀德在諾曼底孤獨地長大,在早期已成為多產作家。1895年他母親死後,他與他的表親瑪德萊娜(Madeleine)結婚,但一直都只是名義上的夫妻。
中年生活
1891年紀德發表了他的第一部小說「安德魯"華特手記」(法語:Les Cahiers d'André Walter)。在1893年及1894年,紀德在非洲北部旅行。他在阿爾及爾與奧斯卡"王爾德(Oscar Wilde)結識並在後來意識到自己的同性戀傾向。1896年,他成為一個位於諾曼底的公社的市長。1908年,紀德參與創建了文學雜誌 La Nouvelle Revue française(新法國評論)。
在1920年代,紀德啟發了加繆、薩特等一批作家。1923年,他出版了一本關於陀思妥耶夫斯基的書。當他在「田園牧人」(Corydon)(1924年)公開發行版中為同性戀辯護時,遭到了廣泛的非難,他後來將之看成自己最重要的作品。
在1923年他與另一個女人生育了一女,取名為凱瑟琳。他的妻子Madeleine於1938年去世。後來他用自己名義婚姻的背景故事創作了小說。
1925年後,他開始為罪犯爭取更人道的生存環境。1926年他發表了自傳「如果種子不死」(法語:Si le grain ne meurt).
非洲生活
從1926年7月到1927年5月,他與侄子在法國近赤道的非洲殖民地旅行。在回法國之前,他又遊歷了現在的剛果共和國,中非共和國、喀麥隆。他在《剛果之行》(法語:Voyage au Congo)及《從乍得歸來》(法語:Retour安德烈·紀德du Tchad)中都涉及了他的漫遊。在其中,他批評了法國當局的殖民政策,揭發了殖民當局的種種罪行和法國商人在剛果利慾薰心的行為並希望改革。他特別強烈批評了「大特權政權」(法語:régime des Grandes Concessions),例如在此政權下殖民地的一些部分歸法國公司所有,那些公司可以任意剝削此地區的所有自然資源,特別是橡膠。他講述了當地人被迫離開村莊許多星期去森林中採集橡膠。
俄羅斯生活
在1930年,他迅速成為了共產主義者,但在1935年訪問了蘇聯後對共產主義的幻想破滅。回國後先後發表了《訪蘇歸來》(法語:Retour de l'U.R.S.S)和《再談訪蘇歸來》(法語:Retouches à monRetour de l'U.R.S.S) ,表達了對共產主義的失望。他對於共產主義的批評使他失去了許多社會主義者朋友。這種情況在他1936年公開表示於共產主義斷絕關係後尤為嚴重。
1940年後
紀德於1942年離開法國前往非洲,直到二戰結束為止一直居住在那。在1947年,他獲得諾貝爾文學獎。
紀德死於1951年2月19日,天主教於1952年將他的作品列入禁書。
紀德的小說,包括「背德者」(L'Immoraliste)(1902年),「窄門」(LaPorte Étroite)(1909年),探討了他在現實生活中所遇到的道德上的進退兩難的困境。
藝術人生
1880年他的父親去世後,紀德隨母親離開巴黎,來到外祖父家。紀德早年體弱多病,異常敏感,在母親的撫養下接受了清教徒式的教育,釀成了他的叛逆性格。1889年通過學士學位考試之後,紀德向表姐瑪德萊娜求婚,但遭到拒絕。直到二十多歲,他一直未與其他女子交往,並繼續向比他稍稍年長的表姐求愛,卻一直遭到拒絕。為了擺脫現實生活中的束縛,他叩響了文學創作的大門,於1891年寫成了第一部小說詩歌文學作品《安德烈·瓦爾德的記事本》。
1897年出版的散文詩集《人間食糧》是他的第一部重要小說詩歌文學作安德烈·紀德品。1895年5月其母死後,瑪德萊娜應紀德母親在病榻上的請求最終同意與紀德結婚,但婚後生活並不美滿,他仍不改同性戀癖,致使妻子抑鬱成疾,並於1938年死去,這似乎與他的早期作品《背德者》在無形中暗合。紀德自稱他的小說詩歌文學作品是孿生的,幾部小說詩歌文學作品是同時構思而成。一部小說詩歌文學作品往往表達兩個互相矛盾的真理,而用一個完善的藝術形式使之統一。他的三部小說詩歌文學作品《背德者》、《窄門》、《田園交響樂》就是根據這種觀點創作的。《偽幣製造者》是紀德唯一的一部長篇小說。1925—1926年紀德在剛果和乍得旅行時,捲入了支持共產主義的政治活動。由於他長期嚴重脫離人民,把自己封閉在內心世界的探尋中,所以他的政治立場具有很大的搖擺性。1939年他出版了1889—1939年間的日記,以後他繼續寫作,並於1947年獲諾貝爾獎。他除了小說、遊記外,還發表了多卷文學評論集,如《借題發揮集》、《新借題集》、《偶惑集》等。紀德於1951年2月19目在巴黎辭世。
作品的中譯
繁體字本:孟祥森/譯,《如果麥子不死》,志文出版,1990年。彭鏡禧/譯,《杜思妥也夫斯基》,志文出版,1990年。華榕桂/譯,《地糧‧新糧》,志文出版,1989年。孟祥森/譯,《偽幣製造者》,桂冠圖書公司,1994年。楊澤/譯,《窄門》,桂冠圖書公司,1994年。佚名/譯,《紀德隨想札記》,正中書局,2002年。盛澄華/譯,《地糧》,桂冠圖書公司,2002年。李玉民/譯,《地糧》,商周出版,2006年。
簡體字本:不著譯者,《人間食糧》,北京燕山出版社,2001年。不著譯者,《背德者》,國際文化出版,2006年。不著譯者,《陀思妥耶夫斯基》,北京燕山出版社,2006年。不著譯者,《田園交響曲》,作家出版社,2006年。不著譯者,《紀德小說選》,人民文學出版社,2006年。不著譯者,《地上的糧食:地糧、新糧》,吉林出版集團有限責任公司,2007年。不著譯者,《人間食糧》,上海人民出版社,2007年。卞之琳/譯,《窄門》,安徽教育出版社,2007年。羅國林/譯,《紀德散文選》,百花文藝出版社,2009年。盛澄華/譯,《偽幣製造者》,上海譯文出版社,2010年。盛澄華/譯,《地糧》,上海譯文出版社,2010年。桂裕芳/譯,《梵蒂岡地窖》,上海譯文出版社,2010年。桂裕芳/譯,《窄門》,上海譯文出版社,2010年。不著譯者,《幸福是人生最美的信仰》,江蘇文藝出版社,2010年。不著譯者,《人間的食糧 (彩色插圖珍藏本)》,中國城市出版社,2010年。相關書籍
繁體字本:朱靜,《紀德傳》,明田出版社,1997年。莫渝,《波光瀲灩─20世紀法國文學》,秀威資訊,2007年。
簡體字本:柳鳴九/著,《塞納河岸的桐葉》,社會科學文獻出版社,1999年。克洛德‧馬丹/著,李建森/譯,《紀德》,生活‧讀書‧新知三聯書店,2002年。不著譯者,《如果種子不死:紀德自傳》,北京十月文藝出版社,2005年。朱靜、景春雨/著,《紀德研究》,上海外語教育出版社,2005年。孫桂榮、逸風/譯,《法國知識分子的世紀》,江蘇鳳凰教育出版社,2006年。萬德化(波蘭)/著,柳效華/譯,《安德烈‧紀德《偽幣製造者》一書中的紋心結構》,中央編譯出版社,2007年。郭宏安/著,《從蒙田到加繆:重建法國文學的閱讀空間》,生活‧讀書‧新知三聯書店,2007年