宝箧印陀罗尼
宝箧印陀罗尼
”宝箧(qiè)印陀罗尼“全称《一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼》出自《一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经》。 此经有多个不同译本,现今流通的为唐朝时不空大师所翻译的译本,收在《大正藏》第十九册; 另有唐代不空大师译本的《一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经一卷》; 宋代施护大师所译《一切如来正法秘密箧印心陀罗尼经一卷》收录于清代官方修订的《乾隆大藏经》中
简介
本经是大正藏的一经,乃佛祖金口亲宣,功德利益真实不虚,是释迦牟尼佛于末法时代救度众生的极胜妙法宝, 使得末法时代福薄业重众生能够迅速消灭恶业重罪, 增长福报,获大功德,大福报,一切所求,悉满所愿, 现世获大安乐、大福报,命终往生净土,古今感应事迹甚多, 完整保留的包括:中国潮州开元寺宝箧印塔、杭州雷峰塔地宫出土宝箧印塔、 泉州九日山宝箧印塔等等。 本经相当殊胜,见、闻、持、近、度(自度、度他)皆有无量功德。具体内容见原经文
功德利益
(以下为《乾隆大藏经》版本,其他译本与之亦内容无太大出入。) 南无一切如来心秘密全身舍利宝箧印陀罗尼经!
1.释迦牟尼佛和三世诸佛及所说一切经咒密印法要皆在其中:“一切如来,无量俱胝,心陀罗尼,密印法要,今在其中。” “乃至八万四千法蕴,亦在其中,九十九百千万俱胝,如来顶相,亦在其中。”
2.读诵此一卷经,即为读诵,过去现在未来诸佛所说经典:“若人读诵此一卷经,即为读诵,过去现在未来诸佛所说经典,由如是故,九十九百千万俱胝,一切如来,应、正等觉,侧塞无隙,犹如胡麻,重叠赴来,昼夜现身,加持其人。”
3.书写宝箧印经,即等于书写一切经:“后世若有,信男信女,及复我等四部弟子,发心书写,此一经典,即准书写九十九百千万俱胝如来所说一切经典; 即过于彼九十九百千万俱胝如来之前,久植善根,即亦彼诸一切如来,加持护念,犹如爱眼,亦如慈母,爱护幼子。”
4.官位荣耀,不求自至,一切所愿, 任意满足:“若人求福,至其塔所,一香一华,礼拜供养,右绕行道,由是功德,官位荣耀,不求自至,寿命富饶,不祈自增,怨家盗贼,不讨自败,怨念咒诅,不厌归本,疫疠邪气,不拔自避,善夫良妇,不求自得,贤男美女,不祷自生,一切所愿,任意满足。”
5.善夫良妇,不求自得,贤男美女,不祷自生,一切所愿,任意满足:“若人求福,至其塔所,一香一华,礼拜供养,右绕行道,由是功德,官位荣耀,不求自至,寿命富饶,不祈自增,怨家盗贼,不讨自败,怨念咒诅,不厌归本,疫疠邪气,不拔自避,善夫良妇,不求自得,贤男美女,不祷自生,一切所愿,任意满足。”
6.消灭贫穷,富贵忽至:“若复有人悭贪业故生贫穷家。 衣不隐身食不续命。 [(禾*尤)/里]瘦衰蔽,人所恶贱。 是人惭愧入山折采无主搹华。 若磨朽木持以号香。 往至塔前礼拜供养。 旋绕七匝流泪悔过。 由神咒力及塔威德。 灭贫穷报富贵忽至。 七宝如雨无所阙乏。 但当此时弥饰佛法施与贫乏。 若有吝惜财宝忽灭。”
7.百病万恼,一时消灭: 诵咒念经增福延寿断烦恼的无量功德:“复有众生,重罪报故,百病集身,苦痛逼身,诵此神咒二十一遍,百病万恼,一时消灭,寿命延长,福德无尽。”
8. 诵咒解脱,地狱门破,随意往生:“若有恶人,死堕地狱,受苦无间,免脱无期,有其子孙,称亡者名,诵上神咒,才至七遍,烊铜热铁,忽然变为,八功德池,莲生承足,宝盖驻顶,地狱门破,菩提道开,其莲如飞,至极乐界,一切种智,自然显发,乐说无穷,位在补处。” “若我灭后,……四部弟子,……至心发愿,诵念神咒,文文句句,放大光明,照触三途,苦具皆辟,众生脱苦,佛种芽萌,随意往生,十方净土。若人往在,高山峰上,至心诵咒,眼根所及,远近世界,山谷林野,江湖河海,其中所有,毛羽鳞甲,一切生类,碎破惑障,觉悟无明,显现本有,三种佛性,毕竟安处,大涅盘中。”
9.供养此经的无量功德:“若有人,以香华涂香,华鬘衣服,微妙严具,供养此经,即成于彼十方九十九百千万俱胝,如来之前,以天香华,衣服严具,七宝所成,积如须弥,尽以供养,种植善根,亦复如是。”
10.书写此经给塔装藏开光的无量功德:“若有众生,书写此经,置塔中者,是塔即为,一切如来,金刚藏窣都婆。即为九十九百千万俱胝,如来窣都婆,即为一切如来,神力所护。”
11.造塔的无量功德:“若复有人,为种善根,随分造塔,或泥或砖,随力所办,大如庵罗,高四指许,书写神咒,安置其中,持以香华,礼拜供养,以其咒力,及信心故,自小塔中,出大香云,香气云光,周遍法界,薰馥晃曜,广作佛事,所得功德,如上所说,取要言之,无愿不满。” “一切所愿,任意满足。” “若有末世,四辈弟子,善男善女,为无上到,尽力造塔,安置神咒,说的功德,说不可尽”
12.礼拜供养绕塔的无量功德:“若有有情,能于此塔,一香一华,礼拜供养,八十亿劫生死重罪,一时消灭,生免灾殃,死生佛家。若有应堕阿鼻地狱,若于此塔,或一礼拜,或一右绕,塞地狱门,开菩提路。”
13.塔及形像所在之处的无量功德:“塔及形像,所在之处,一切如来,神力所护,其处不为,暴风雷电,霹雳所害,不为毒蛇,蚖蝮毒虫,毒兽所伤。 不为狮子,狂象虎狼,野干蜂虿,之所伤害。亦无药叉,罗刹部多,那毗舍遮,魑魅魍魉,癫痫之怖。 亦复不为,一切寒热,诸病疬瘘,痈疽疮疣,疥癞所染。”
14.见塔消除一切灾难的无量功德:“若人暂见是塔,能除一切灾难,其处亦无,人马六畜,童子童女,疫疬之患。 不为横死,非命所夭。 不为刀杖,水火所伤。 不为盗贼,怨仇所侵。亦无饥馑,贫乏之忧。厌魅咒诅,不能得便。 四大天王,与诸眷属,昼夜卫护。 二十八部,大药叉将,日月五星,幢云彗星,昼夜护持。 一切龙王,加其精气,顺时降雨。 一切诸天,与忉利天,三时下来,亦为供养。 一切诸仙,三时来集,赞咏旋绕,礼谢瞻仰。 释提桓因,与诸天女,昼夜三时,来下供养。 其处即为,一切如来,护念加持。”
15.若人作塔书写此神咒装藏开光的无量功德:“若人作塔,以土石木,金银铜铅,书此神咒,安置其中,才安置已,其塔即为,七宝所成,上下阶级,露盘伞盖,铃铎轮橖,纯为七宝。其塔四方,如来形相,由法要故,一切如来,坚住护持,昼夜不去,其七宝塔,全身舍利,之妙宝藏,以咒威力,擢竦高至,阿迦尼吒,天宫之中,塔所串峙,一切诸天,昼夜瞻仰,守卫供养。”
16.礼拜供养咒塔的无量功德:“若复有人,为种善根,随分造塔,或泥或砖,随力所办,大如菴罗,高四指许,书写神咒,安置其中,持以香华,礼拜供养,以其咒力,及信心故,自小塔中,出大香云,香气云光,周遍法界,薰馥晃曜,广作佛事,所得功德,如上所说,取要言之,无愿不满。”
17.接近经咒塔及塔像即生解脱成就的无量功德:“若有乌雀,鸱枭鸠鸽,鸺鹠狗狼,野干蚊虻,蚁蝼之类,暂来塔影,及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。”
18.见闻接近经咒塔及塔形像即生成就的无量功德:“况有众人,或见塔形,或闻铎声,或闻其名,或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。”
19.与受持此经之人见、闻、触等成就的无量功德:“若与此人,往过道路,或触衣风,或踏其迹,或唯见面,或暂交语,如是等人,重罪咸灭,悉地圆满。”
20. 此法永不隐灭的无量功德:“我若灭度,后世末法,逼迫之时,若有众生,习行非法,应堕地狱,不信三宝,不植善根,为是因缘,佛法当隐,然犹是塔,坚固不灭,一切如来,神力所持。” “金刚手言:我今幸蒙,世尊付嘱,唯愿我等,为报世尊,深重恩德,昼夜护持,流布宣扬,一切世间。 若有众生,书写受持,忆念不断,我等麾催,释梵四王,龙神八部,昼夜守护,不暂舍离。 佛言:善哉!金刚手,汝为未来,一切众生,大利益故,护持此法,令不断绝。”
读音
宝箧印陀罗尼 南无 悉得哩(lī)呀 梯尾(wēi) 噶那母 萨(sā)瓦(wā) 得塔格达那母 翁(ōng)母 普尾帕瓦拿瓦哩 瓦加哩 瓦加呔(dài) 祖噜祖噜 塔(tā)拉塔拉 萨瓦 得(dē)塔(tā)格(gē)达(dā) 塔督塔哩 波得(dē)嘛(mā) 帕(pā)瓦帝 加呀瓦哩 母祖哩 斯摩拉 得塔格达 特(tē)拉摩 加格(gē)拉 波拉 瓦哩达那 瓦吉哩 波梯满(mān)达 阿楞噶拉 阿楞格哩帝 萨瓦 得塔格达 梯斯提帝 波塔呀 波塔呀 波梯 波梯 部(bū)梯呀 部梯呀 三波塔尼 三波塔呀 加拉 加拉 加懒(lān)督 萨瓦 瓦拉拿尼 萨瓦 巴波尾格帝 呼噜 呼噜 萨瓦 肖噶尾格帝 萨瓦 得塔格达 呵哩达呀 瓦吉哩尼 三帕拉 三帕拉 萨瓦 得塔格达 古呵呀 塔拉尼 母得哩 部梯 苏部梯 萨瓦 得塔格达 梯斯提达 塔督 格比 斯瓦哈 三摩呀 梯斯提帝 斯瓦哈 萨瓦 得塔格达 呵哩达呀 塔督 母得哩 斯瓦哈 苏波拉 梯斯提达 斯督比 得塔格达 梯斯提帝 呼噜 呼噜 轰轰 斯瓦哈 翁母 萨瓦 得塔格达 乌斯尼萨 塔督 母得拉尼 萨瓦 得塔格单 萨塔督尾普悉达 梯斯提帝 轰轰 斯瓦哈 梵文发音 编辑 播报 梵文发音 梵文发音(3张) Namah sdeliya divi kanam 拿莫 悉地哩呀 地尾噶南 sarva tathagatanam 萨瓦 达他噶达南 om bhuvibha vadha vari vachari vachatai 奥母 部尾吧瓦达瓦利 瓦者利 瓦者泰 suru suru dhara dhara 苏鲁 苏鲁 达拉 达拉 sarva tathagata 萨瓦 达他噶达 dhatu dhari padma bhavati 达睹 达利 巴得吗 巴瓦地 jayavari 者呀瓦利 mudri smara 母得利 思吗拉 tathagata dharma chakra 达他噶达 达吗 扎卡拉 pravartana 波拉瓦达那 vajri bodhi bana 巴者利 包地 班那 rumkara 楞卡拉 rumkirti 楞给哩地 sarva tathagata dhistite 萨瓦 达他噶达 地思提地 bodhaya bodhaya 包达呀 包达呀 bodhi bodhi 包地 包地 buddhya buddhya 布达 布达 samboddhani samboddhaya 三布达你 三布达呀 chala chala 者拉 者拉 chalamtu 者懒都 sarva varanani 萨瓦 瓦拉那你 sarva papavigate 萨瓦 巴巴尾噶地 huru huru 户鲁 户鲁 sarva sukhavigati 萨瓦 戍迦尾噶地 sarva tathagata 萨瓦 达他噶达 hridaya vajrani 和利达呀 巴者拉你 sambhara sambhara 三巴拉 三巴拉 sarva tathagata 萨瓦 达他噶达 suhaya dharani mudri 苏哈呀 达拉你 母得利 buddhi subuddhi 布地 苏布地 sarva tathagata dhistita 萨瓦 达他噶达 地思提达 dhatu garbhe svaha 达睹 噶比 斯瓦哈 samaya dhistite svaha 三吗呀 地思提地 斯瓦哈 sarva tathagata hridaya dhatu mudri svaha 萨瓦 达他噶达 和利达呀 达睹 母得利 斯瓦哈 supra tisthita stubhe tathagata dhistite huru huru hum hum svaha 苏布拉 地思提达 思度比 达他噶达 地思提地 户鲁 户鲁 轰轰 斯瓦哈 om sarva tathagata 奥母 萨瓦 达他噶达 usnisa dhatu mudrani sarva tathagatam sadha tuvi bhusita dhistite 乌思你沙 达睹 母得拉你 萨瓦 达他噶单 萨达 睹尾部西达 地思提地 hum hum svaha 轰轰 斯瓦哈
大意
归依三世诸佛一切如来. (嗡!)聚集一切功德能量, 为念者创造一个完美的宫殿! 用心撑托. 坚持不懈! 如来舍利化作白莲 胜妙!解脱!如意! 如来法轮常转! 在壮严的菩提金刚法界. 有一切如来. 觉悟啦(菩陀耶),觉悟啦(菩陀耶). 发大心 (菩提).发大心 (菩提). 成正觉(菩陀耶).成正觉(菩陀耶). 一定觉知. 一同觉知. 法轮常转. 消除一切障碍. 断除一切罪孽. (嗡!)成就一切善法功德. (嗡!)成就一切善法功德. 一切忧苦必消尽. 一切如来随我意. 持金刚. 增大福!开启智慧. 升华智慧. 一切如来真言尽应现. 如来所显舍利子. 速成就. (娑婆诃) 集中意念创造之. 速成就. (娑婆诃) 如来之心舍利子. 速成就.(娑婆诃) -------------------------------------------- 白话文对照本: 宝箧印陀罗尼咒 白话文版 正如我所听说过的,一天佛陀在摩伽(qié)陀国的无垢园中,当时在宝光明池旁,有菩萨和大阿罗汉众 、天人众、龙众、夜叉众(勇健鬼)、犍闼婆众(香神)、阿修罗众、迦楼众罗(金翅鸟)、紧那罗众(非人)、摩绚罗迦众(大蟒神),人道和非人道的等不计其数的无量大众围绕在佛陀周围.。 这时候,世尊的一位大婆罗门第子,名字叫无垢妙光,喜好学习,聪慧明了,待人随和,身口意奉行善道,周围的人都乐于看到他。 这位婆罗门有深厚的善根,智慧能通达到很细微的事物,并一直以利益十方一切众生为己任。 他的修行功德圆满已能利益周围的众生。 此外他的家势十分显赫,财富富饶无比。 这时候,婆罗门无垢妙光, 从位置上站起身来,来到世尊的身旁,恭敬的右绕佛陀七圈.,然后把众多各异的香和花献给佛陀,还把不可估价的宝衣和珠玉等编缀的挂饰,穿戴到佛陀身上。 接着无垢妙光对佛陀五体投地进行礼顶。 而后站在佛陀对面,向世尊发出邀请:“希望世尊和在座的大众,明天太阳升起的时候,来到我的家中接受我的供养。” 这时候 ,世尊没有言语默然表示许可。 这时,婆罗门无垢妙光,知道佛陀已经答应了自己的请求,立刻赶回自己的住所。 就在当天晚上,婆罗门无垢妙光倾力置办各种美味可口、种类繁多的斋食,并把大厅殿堂打扫的干干净净,然后在庭院悬挂上长帆并树立起伞盖。 到第二天太阳升起的时候,婆罗门无垢妙光带着亲戚眷属 ,手持种类繁多的檀香与鲜花,演奏着隆重的音乐来到世尊的住所。 到达住所后婆罗门无垢妙光对世尊说;“约定的时间已经到了,希望世尊现在能够光临我的住所接受我的供养。” 这时候世尊,用柔和的言语安慰过婆罗门无垢妙光后。 回头看着大众,对大众宣布道“为了让婆罗门无垢妙光获得极大的福报和法利,你们都应该到他的家中接受他的供养。” 说完后世尊就从座位上起来。 刚刚起身,就从佛陀的身上发出颜色各异的光。 所放出的各色光交错融合成美妙的光芒,光芒射向十方。 被佛陀光芒所照的在座大众都变得谨慎和清醒,觉悟本有的无明并都安于无上菩提道的修行。 而后大众就踏上了前往无垢妙光家的路。 这时婆罗门无垢妙光,怀着无比恭敬的心情,持上妙的檀香与鲜花,与家中眷属、龙神八部、天主帝释、大梵天王、四大天王等在前面先行为佛陀开路,奉引世尊的前往。 这时候世尊,前进了不多的路程,在行路途中碰到一座园子,名字叫丰财。 在这个园子中,有一座年久失修、破落不堪的佛塔。 佛塔被岁月侵蚀,崩倒坍塌在园中。 荆棘长满了庭院,掩盖了道路,杂草蔓延着整个园子,堵塞了大门。 佛塔被瓦块和碎石头所隐埋,形状就像个土堆。 而后世尊迳直来到佛塔旁,这时候从坍塌的佛塔中放出极大的光芒,把园子照耀的很明亮,这时候从土堆中传出对世尊贵的赞美声“多么好啊,多么好啊!释迦牟尼佛,你今天的所言所行,都契合着大慈大悲的至善境界。 还有婆罗门无垢妙光,你在今天,将获得极大的福报与法利。” 这时候世尊,礼拜过朽坏的佛塔后,又围佛塔右绕了三圈,并脱掉自己身上的法服,把它覆盖在朽坏的佛塔上,然后世尊流起了眼泪,泪水顺着世尊的鼻子和两颊淌下,泪流完后世尊便微笑了起来。 就在这时候,十方世界的一切诸佛,都观看到这个场景,也跟着一起流起了眼泪,还共同放出极大的光芒,光芒照耀着朽坏的佛塔。 这时候随行的大众,脸色都变成了惊愕的神情,对眼前发生的一切感到疑惑和不解,大家互相对视着,都想解决心中的疑惑? 就在这个时候,以金刚手菩萨为首的大众,也跟着一齐流起了眼泪。 此外金刚手菩萨的光焰也跟着增益了起来,全身充满了威严,旋转着持着的宝杵,来到世尊的身旁,说道“世尊,这座位年代久远的古佛塔,因为什么缘由会放出耀眼的光芒呢? 为什么世尊与十方诸佛都会流起了眼泪呢? 为什么十方一切诸佛要示现无比祥瑞的光芒呢 ? 希望世尊为我和这里的大众解答这些疑惑。” 这时候世尊对金刚手菩萨说道“这破败不堪的古佛塔是由如来的全身舍利堆积而成的大宝塔,由于《一切如来无量俱胝心宝箧印陀罗尼》》这部密印法要现在就在古佛塔中。 金刚手菩萨,由于有《一切如来无量俱胝心宝箧印陀罗尼》》这部密印法古佛塔中,佛塔就是胡麻树籽那样成百千万亿的、层层叠叠没有一点缝隙的如来金刚全身; 此外要知道古佛塔就是由胡麻树籽那样多的百千万亿如来的全身舍利积聚而成的。 十方如来的八万四千修行法门也蕴藏其中; 九十九百千万亿如来的无见顶相也在蕴藏其中; 这座古佛塔已经被十方一切如来所授记,由于这些殊胜的缘故,古佛塔所在的地方,所有众生的心愿都有极大的灵验。 此外佛塔有无比殊胜的威德,能满足世间一切众生的心愿,使世间充满喜庆吉祥和欢喜。 世尊说“仔细认真的听好了! 金刚手菩萨,如果有善男子、善女人、比丘、比丘尼、、男居士、女居士发心书写《一切如来无量俱胝心宝箧印陀罗尼》》这部法要,就允许书写九十九百千万亿如来所说过的一切正法经典; 就等于在九十九百千万亿如来之前,很久前就广植了很深厚的佛缘; 还会被一切十方如来——像爱护自己的双眼一般,又如慈和的母亲爱护婴儿一样进行护念和加持。 如果有众生读诵一卷《一切如来无量俱胝心宝箧印陀罗尼》》,就等于读诵了过去、现在、未来的一切十方诸佛所说的一切正法经典。 由于读诵一卷经文的缘故,九十九百千万亿的如来,就象盛开的胡麻树一样,密密麻麻的没有丝毫的间距和缝隙,层层叠叠的赶赴而来,对读诵《一切如来无量俱胝心陀罗尼经》的众生进行加持和护念。 此外九十九百千万亿的如来不管白天与黑夜,无时无刻都示现清净光明身来护持这些众生,这些护念诵读《一切如来无量俱胝心宝箧印陀罗尼》》的众生的十方如来,就像恒河中的沙粒一样不可称计,前面聚集的如来还没有离开,紧接着又有如来成群的从远方赶赴而来,这些只是刹那间发生的事,等到刚来的如来要回去的时候,又有新的如来赶赴而来。 这一切就象河底极微细的沙砾遇到湍急的旋涡一样,运动的沙砾没有一刻的停滞,刚有沙砾顺旋涡旋转回去,又有新的沙砾顺旋涡旋转而来。如果有人,以檀香、花 、涂香、花作的挂饰、衣服、微妙殊胜的器具供奉《一切如来无量俱胝心宝箧印陀罗尼经》这部法要。就等于在十方九十九百千万亿如来面前,以堆积起来有须弥山那样高大的天界的妙花、妙香、宝衣、七宝所成的器具,对所有如来进行供养。 至于有众生受持经文来增益无上的菩提性,一样是感应是这样不可思议。” 佛言:“若人读诵此一卷经,即为读诵过去、现在、未来诸佛所说经典。 由如是故,九十九百千万俱胝一切如来、应供、正等觉侧塞无隙,犹如胡麻,重叠赴来,昼夜现身,加持其人。 如是一切诸佛如来无数恒沙,前聚未去,后群重来,须臾推迁,回转更赴。 譬如细沙在水旋急,不得停滞,回去复来。 若有众生书写此经置塔中者,是塔即为一切如来金刚藏 都婆(梵文st pa,意为塔); 亦为一切如来陀罗尼心秘密加持 都婆;即为九十九百千万俱胝如来 都婆; 亦为一切如来佛顶、佛眼 都婆,即为一切如来神力所护。 若佛像中、 都婆中安置此经,其像即为七宝所成,灵验应心,无愿不满。其 都婆、伞盖、罗网、轮 、露盘、德宇、铃铎、楹础、基阶,随力所办。 或土、或木、若石、若砖,由经威力自为七宝。 一切如来于此经典加其威力,以诚实言,不断加持。 若有有情,能于此塔一香、一花礼拜供养,八十亿劫生死重罪一时消灭。 生免灾殃,死生佛家。 若有应堕阿鼻地狱者,若于此塔或一礼拜、或一右绕,塞地狱门,开菩提路。 塔及形像所在之处,一切如来神力所护。 其处不为暴风、雷电、霹雳所害; 不为毒蛇、 蝮、毒虫、毒兽所伤; 不为狮子、狂象、虎狼、野干、蜂虿之所伤害; 亦无药叉、罗刹、部多那、 舍遮、魑魅魍魉、癫痫之怖; 亦复不为一切寒热诸病、 瘘痈疽、疮疣疥癞所染。 若人暂见是塔,能除一切灾难。其处亦无人马六畜、童子童女疫疠之患; 不为横死、非命所夭,不为刀杖、水火所伤; 不为盗贼、怨仇所侵;亦无饥馑、贫乏之忧。厌魅咒诅,不能得便。 四大天王与诸眷属昼夜卫护;二十八部大药叉将、日月五星、幢云彗星昼夜护持; 一切龙王加其精气、顺时降雨; 一切诸天与忉利天三时下来,亦为供养; 一切诸仙三时来集,赞咏旋绕,礼谢瞻仰; 释提桓因与诸天女昼夜三时来下供养,其处即为一切如来护念、加持。由纳经故,塔即如是。” 宝箧印陀罗尼神咒威力无比,佛言:“若有恶人,死堕地狱,受苦无间,免脱无期。 有其子孙称亡者名,诵上神咒才至七遍,洋铜、热铁忽然变为八功德池。 莲生承足,宝盖驻顶,地狱门破,菩提道开。 其莲如飞至极乐界,一切种智自然显发。 乐说无穷,位在补处。 复有众生,重罪报故,百病集身,苦痛逼心,诵此神咒二十一遍,百病万恼,一时消灭,寿命延长、福德无尽。 若复有人,悭贪业故,生贫穷家,衣不隐身,食不续命,瘿瘦衰蔽,人所恶贱。是人惭愧,入山折采无主 花,若磨朽木,持以号香,往至塔前,礼拜供养,旋绕七匝,流泪悔过。 由神咒力及塔威德,灭贫穷报,富贵忽至,七宝如雨,无所缺乏。 但当此时,弥饰佛法,施与贫乏,若有吝惜,财宝忽灭。 若复有人,为种善根,随分造塔,或泥、或砖随力所办。 大如庵罗高四指许,书写神咒安置其中,持以香花礼拜供养。 以其咒力及信心故,自小塔中出大香云,香气云光,周遍法界,薰馥光耀,广作佛事。 所得功德,如上所说。取要言之,无愿不满。 若有末世四辈弟子、善男善女,为无上道,尽力造塔安置神咒,所得功德,说不可尽。 若人求福,至其塔所,一花、一香礼拜供养,右旋行道,由是功德,官位、荣耀不求自至; 寿命富饶,不祈自增;怨家盗贼,不讨自败; 怨念咒诅,不厌归本;疫疠邪气,不拔自避; 善夫良妇,不求自得;贤男美女,不祷自生,一切所愿,任意满足。 若有乌雀、鸱枭、鸠鸽、鸺 、狗狼、野干、蚊虻、蚁蝼之类,暂来塔影及踏场草,摧破惑障,觉悟无明,忽入佛家,恣领法财。 况有众人或见塔形、或闻铎声、或闻其名、或当其影,罪障悉灭,所求如意,现世安稳,后生极乐。 或人随力,以一丸泥涂塔坏壁、运一拳石扶塔 倾,由此功德,增福延寿; 命终之后,成转轮王。 若我灭后,四部弟子于是塔前济苦界故,供养香花,至心发愿,诵念神咒,文文句句放大光明,照触三途,苦具皆辟,众生脱苦,佛种芽萌,随意往生十方净土。 若人往在高山峰上至心诵咒,眼根所及远近世界、山谷林野、江湖河海,其中所有毛、羽、鳞、甲一切生类碎破惑障,觉悟无明,显现本有三种佛性,毕竟安处大涅盘中。 若与此人往过道路、或触衣风、或踏其迹、或唯见面、或暂交语,如是等人重罪咸灭,悉地圆满。” 佛告此咒的读法: 那(na)莫(mo)悉(xi)怛(da)哩(li)野(ye)地(di)尾(wei)迦(jia)南(nan) 萨(sa)婆(po)怛(da)他(ta)蘖(ye)多(duo)喃(nan) 唵(weng)部(bu)尾(wei)婆(po)嚩(wa)娜(na)嚩(wa)唎(li) 嚩(wa)者(zhe)梨(li)嚩(wa)者(zhe)[齿*来](zu) 祖(zu)噜(lu)祖(zu)噜(lu)驮(tuo)罗(la)驮(tuo) 罗(la) 驮(tuo)睹(bu)驮(tuo)梨(li)钵(bo)娜(na)[牟*含](mai) 婆(po) 嚩(wa) 底(di)惹(re)也(ye)嚩(wa)梨(li) 亩(mu)怛(da)梨(li)萨(sa)磨(mo)罗(la) 怛(da)他(ta)蘖(ye)多(duo)达(da)磨(mo)斫(zhuo)迦(jia)罗(la) 钵(bo)罗(luo)靺(wa)栗(li)多(duo)娜(na)嚩(wa)日(ri)罗(luo) 冒(bo)地(di)满(man)拏(na)楞(leng)迦(jia)罗(la)楞(leng)讫(ki)哩(li)谛(di) 地(di)瑟(se)耻(chi)谛(di) 冒(bo)驮(tuo)野(ye)冒(bo)驮(tuo)野(ye) 冒(bo)地(di)冒(bo)地(di)没(mu)[亭*夜](die) 没(mu)[亭*夜](die) 参(san)冒(bo)驮(tuo)儞(ni)参(sen)冒(bo)驮(tuo)野(ye) 者(zhe)攞(la)者(zhe)攞(la)者(zhe)懒(lan)都(du) 萨(sa)嚩(wa)嚩(wa)罗(la)拏(na)儞(ni) 萨(sa)嚩(wa)播(bo)波(po)尾(wei)蘖(ye)谛(di) 户(hu)噜(lu)户(hu)噜(lu)萨(sa)嚩(wa)戌(xu)迦(jia)弭(mi)蘗(ye)帝(di) 讫(ki)哩(li)娜(na)野(ye) 嚩(wa)日(ri)罗(la)抳(ni)三(san)婆(po)罗(la)三(san)婆(po)罗(la) 萨(sa)嚩(wa)怛(dan)他(ta)蘖(ye)多(duo) 虞(yu) [口*皿](huo)野(ye) 驮(tuo) 罗(la) 抳(ni)亩(mu)涅(nie)梨(li) 罗(la)没(mu)悌(ti)苏(su)没(mu)悌(ti) 地(di)瑟(se)耻(chi)多(duo)驮(tuo)睹(du)蘖(ye)陛(bi)娑(suo)嚩(wa)贺(he) 三(san)摩(mo)耶(ya)地(di)瑟(se)耻(chi)帝(di)娑(suo)嚩(wa)诃(he) 萨(sa)嚩(wa)怛(da)他(ta)蘗(ye)多(duo)讫(ki)哩(li)娜(na)野(ye) 驮(tuo)睹(du)亩(mu)捺(na)犁(li) 娑(suo)嚩(wa)诃(he)苏(su)钵(bo)罗(luo)底(di)瑟(se)耻(chi) 多(duo)萨(sa)睹(du)闭(bi) 怛(dan)他(ta)蘗(ye)多(duo)地(di)瑟(se)耻(chi)帝(di) 户(hu)噜(lu)户(hu)噜(lu)吽(hong)吽(hong)娑(suo)嚩(wa)诃(he) 唵(weng)萨(sa)嚩(wa)怛(da)他(ta)蘗(ye)多(duo)坞(wu)瑟(se)抳(ni)沙(sha) 驮(tuo)睹(du)亩(mu)捺(na)罗(la)尼(ni)萨(sa)嚩(wa) 怛(da)他(ta)蘗(ye)单(dan)娑(suo)驮(tuo)睹(du)尾(wei)部(bu)使(shi)多(duo) 地(di)瑟(se)耻(chi)帝(di) 吽(hong)吽(hong)娑(suo)嚩(wa)诃(he) 回向给十方法界一切众生和神认为可以回向的灵魂。 [1]