開啟主選單

求真百科

歸去來兮.吾歸何處?

歸去來兮.吾歸何處?出自宋代蘇軾的《滿庭芳·歸去來兮[1]

元豐七年四月一日,余將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會仲覽自江東來別,遂書以遺之。

歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨。百年強半,來日苦無多。坐見黃州再閏,兒童盡楚語吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。

云何,當此去,人生底事,來往如梭。待閒看秋風,洛水清波。好在堂前細柳,應念我,莫剪柔柯。仍傳語,江南父老,時與曬漁蓑。

目錄

譯文及注釋

譯文

歸去啊,歸去,我的歸宿在哪裡?故鄉萬里家難歸,更何況勞碌奔波,身不由己!人生百年已過半,剩下的日子也不多。蹉跎黃州歲月,四年兩閏虛過。膝下孩子,會說楚語,會唱吳歌。何以依戀如許多?山中好友攜酒相送,都來勸我留下。[2]

面對友人一片冰心,我還有什麼可說!人生到底為什麼,輾轉奔波如穿梭?唯盼他年閒暇,坐看秋風洛水盪清波。別了,堂前親種的細柳,請父老,莫剪柔柯。致語再三,晴時替我晾曬漁蓑。

注釋

去黃移汝:離開黃州,改任汝州。

雪堂:蘇軾在黃州的居所名,位於長江邊上。

仲覽:指李仲覽,即作者友人李翔。

岷峨(míné):四川的岷山與峨眉山,此代指作者故鄉。

強半:大半。這年蘇軾四十八歲,將近五十歲。

坐見:空過了。再閏:陰曆三年一閏,兩閏為六年,作者自元豐二年貶黃州,元豐三年閏九月,六年閏六月,故云再閏。楚語吳歌:黃州一帶語言。黃州古代屬楚國。此言孩子已經會說當地話。

社酒:原指春秋兩次祭祀土地神用的酒,此泛指酒。

底事:何事。

秋風洛水:西晉張翰在洛陽做官,見秋風起,想起故鄉吳郡的菰萊,蓴羹、鱸魚膾,便棄官而歸,此表示退隱還鄉之志。

柔柯(kē):細枝,指柳條。

江南父老:指作者鄰里。[3]

創作背景

宋神宗元豐七年(1084),因「烏台詩案」而謫居黃州達五年之久的蘇軾,接到了量移汝州(今河南臨汝)安置的命令。鄰里友人紛紛相送,蘇軾作此詞以示告別。

蘇軾

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱「歐蘇」,為「唐宋八大家」之一。蘇軾善書,「宋四家」之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

參考文獻