明我以德
明我以德 |
míng wǒ yǐ dé |
外文名稱:Brighten Me with Virtues 所屬專輯:單曲 歌曲時長:03:47 發行時間:2011-12-18 歌曲原唱:謝安琪 歌曲語言:粵語 填詞:林夕 譜曲:許冠傑 編曲:周博賢 導演:Yankov Wong |
《明我以德》是跨越四代校友合力為香港大學創作了百年校慶紀念歌曲[1] ,在2011年香港大學百年校慶期間,由港大70年代校友許冠傑先生作曲,80年代校友、著名詞人林夕先生作詞,90年代校友周博賢編曲,90年代校友謝安琪、新世紀校友許廷鏗演唱。
目錄
中文版歌詞
英文版歌詞
- Brighten Me with Virtues
- The Road, made by those who walked before us, kindles a flame with insight,
- Knowledge enlightening our souls,
- With a spirit of exploration we seek after wisdom.
- Seasons change, but our heritage remains.
- This journey of a hundred years has nurtured us,
- Sharpened our vision and broadened our horizon.
- Brighten us with virtues; Brighten us with the clarity and perseverance of courage.
- Let wisdom be our shield,
- Guard our intellect as we tread the path,
- Even through the darkest night our spirit remains ablaze,
- Abounding in truth - this is our motto.
- Standing fast against the wind and storm - this is our motto.
- We blaze a trail, following our hearts, pursuing truth;
- Seeking insight, we build the future.
- With wisdom, we embrace freedom and commitment,
- Discerning right from wrong, like the holy fire, burning ever brighter when challenged.
- The world advances, a heritage built by generations.
- From the last hundred years to the next,
- We learn from history, we create history.
- (A translation)
歌曲鑑賞
《明我以德》並不是正式意義上的香港大學的校歌,但其作為香港大學百年校慶紀念歌曲,在某種意義上已經被大家認為是香港大學的校歌。港大的校歌朗朗上口,更加貼近學生,更加有利於傳唱。香港大學作為世界名校,其校友也是人才濟濟,整首歌從作詞作曲到演唱,而都是有香港大學優秀畢業校友完成的。
歌詞是由香港著名作詞人林夕所寫,作為香港大學校友,林夕巧妙地把香港大學的校訓「明德格物」寫在歌詞中,在保持歌詞通俗易懂的同時,也沒有失去作為一所世界名校校歌所具有的文化底蘊。
曲是由香港樂壇歌神級歌手許冠傑作曲,許冠傑也是香港大學校友,在作曲方面,許冠傑並沒有把整首歌寫成通俗型曲調,但是也沒有將其寫成傳統意義上的商業歌曲,整首歌給聽眾的感覺就好像香港大學一樣,把東西方文化交融在一起。
整首歌是由香港新生代的兩位歌手,也是香港大學校友謝安琪&許廷鏗共同演唱。兩人的演唱使得整首歌更加的流行於香港大學的學生中,甚至被很多大陸的高中學生所喜歡,也激勵中許多懷有香港大學讀書夢的學生努力前行,去實現自己的港大夢!
相關視頻