打开主菜单

求真百科

杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康, 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。

1932年,杨绛考入清华大学并与钱锺书相识。兩人被稱為中國文壇的雙匠。

杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作。

2016年5月25日,凌晨,在北京協和醫院病逝,享年105歲。[1]

目录

翻譯大家

1956年,杨绛开始翻译《堂吉诃德》。为了忠于原作,杨绛决定自学西班牙语,这一年她已经45岁了。

1978年,历经了二十多年,七十二万字的译著才出版。一部翻译稿,耗尽了杨绛半辈子心血。

2007年,96岁,出版哲理散文集《走到人生边上》。

2013年,102岁,出版250万字的《杨绛文集》八卷。

讀書好比串門兒——「隱身」串門

讀書鑽研學問,當然得下苦功夫。為應考試、為寫論文、為求學位,大概都得苦讀。

不過,“樂在其中”並不等於追求享受。這話可為知者言,不足為外人道也。

杨绛覺得讀書好比串門兒——「隱身」串門。要參見欽佩的老師或拜謁有名的學者,不必事前打招呼求見,也不怕攪擾主人。翻開書面就闖進大門,翻過幾頁就登堂入室;而且可以經常去,時刻去。[2]

楊絳先生經典語錄經典語錄/名句[3]

走好選擇的路,別選擇好走的路,你才能擁有真正的自己。 ——楊絳[4]

人間不會有單純的快樂,快樂總夾雜着煩惱和憂慮,人間也沒有永遠。 ——楊絳 《我們仨》[5]

《一百歲感言》

我今年一百歲,已經走到了人生的邊緣,我無法確知自己還能走多遠,壽命是不由自主的,但我很清楚我快“回家”了。

我得洗淨這一百年沾染的污穢回家。我沒有“登泰山而小天下”之感,只在自己的小天地裡過平靜的生活。細想至此,我心靜如水,我該平和地迎接每一天,準備回家。 [6]

大愛

2001年起,杨绛将个人稿费捐给清华大学设立“好读书”奖学金。[7]

2014年,累计捐款超過一千多万元。

視頻

杨绛先生:丈夫温柔有才,女儿可爱伶俐,但却先后离她而去【档案】

參考資料