漢江臨眺(王維)
作者介紹
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有「詩佛」之稱。蘇軾評價其:「味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。」開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱「王孟」。
正文
塞三湘接,荊門九派通。 江流天地外,山色有無中。 郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 襄陽好風日,留醉與山翁。
譯文=
楚塞三湘接,荊門九派通。 漢江流經楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。
江流天地外,山色有無中。 江水滔滔遠去,好像一直涌流到天地之外,兩岸山色時隱時現,若有若無。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。 遠處的城郭好像在水面上飄動,波翻浪涌,遼遠的天空也仿佛為之搖盪。
襄陽好風日,留醉與山翁。 襄陽的風景天氣好,我願在此地酣飲陪伴山翁。
注釋
楚塞三湘接,荊(jīng)門九派通。 漢江流經楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。 楚塞:楚國邊境地帶,這裡指漢水流域,此地古為楚國轄區。三湘:湖南有湘潭、湘陰、湘鄉,合稱三湘。一說是灕湘、蒸湘、瀟湘總稱三湘。荊門:山名,荊門山,在今湖北宜都縣西北的長江南岸,戰國時為楚之西塞。九派:九條支流,長江至潯陽分為九支。這裡指江西九江。
江流天地外,山色有無中。 江水滔滔遠去,好像一直涌流到天地之外,兩岸山色時隱時現,若有若無。
郡邑(yì)浮前浦(pǔ),波瀾(lán)動遠空。 遠處的城郭好像在水面上飄動,波翻浪涌,遼遠的天空也仿佛為之搖盪。 郡邑:指漢水兩岸的城鎮。浦:水邊。
襄陽好風日,留醉與山翁。 襄陽的風景天氣好,我願在此地酣飲陪伴山翁。 好風日:一作「風日好」,風景天氣好。山翁:一作「山公」,指山簡,晉代竹林七賢之一山濤的幼子,西晉將領,鎮守襄陽,有政績,好酒,每飲必醉。這裡借指襄陽地方官。