漢語的本質和歷史
《漢語的本質和歷史》,[瑞典] 高本漢 著,聶鴻飛 譯,出版社: 商務印書館。
商務印書館是中國國家級出版機構,是中國第一家現代出版機構,也是目前中國最具實力和影響力的文化[1]出版機構。商務印書館1897年創立於上海,1954年遷北京。2002年中國出版集團公司成立,商務印書館是成員單位之一。2011年商務印書館改制為商務印書館有限公司[2]。
目錄
內容簡介
本書是瑞典漢學家高本漢的名著之一,是為歐洲大學生寫的漢語入門讀物。作者充分運用歷史語言學的理論和方法解釋了漢語的本質,舉例精當、深入淺出。《漢語的本質和歷史》涉及的語種較多,除漢語和英語外,尚有法、德、瑞典、拉丁等語言。原書為便於英美讀者閱讀,一般在漢語和法、德、瑞典、拉丁語的例詞、例句後加圓括號,給出英文意譯。中譯本為便於中國讀者閱讀,只把歐洲語言意譯成漢語,而把漢語後附的英譯一概刪去。為求醒目,中譯本從英語譯來的例句放在方括號里,置於原例句之後,原著的括注仍放在圓括號里,以示區別。
作者介紹
高本漢(Klas Bernhard Johannes Karlgren,瑞典,1889-1978),哥德堡大學教授、校長,遠東考古博物館館長。高本漢是瑞典最有影響的漢學家,瑞典漢學作為一門專門學科的建立,他起了決定性的作用。他一生著述達百部之多,研究範圍包括漢語音韻學、方言學、詞典學、文獻學、考古學、文學、藝術和宗教。他在中國歷代學者研究成果的基礎上,運用歐洲比較語言學的方法,探討古今漢語語音和漢字的演變,創見頗多。