游天台山日記
游天台山日記出自《徐霞客遊記》,遊記是以日記體為主的地理著作,明末地理學家徐弘祖經34年旅行,寫有天台山、雁盪山、黃山、廬山等名山遊記17篇和《浙游日記》、《江右游日記》、《楚游日記》、《粵西遊日記》、《黔游日記》、《滇游日記》等著作,除佚散者外,遺有60餘萬字遊記資料,去世後由他人整理成《徐霞客遊記》。世傳本有10卷、12卷、20卷等數種,主要按日記述作者1613~1639年間旅行觀察所得,對地理、水文、地質、植物等現象,均作詳細記錄,在地理學和文學上具有重要的價值。[1]
目錄
原文
癸丑(公元1613年)之三月晦每月最末一天為晦自寧海出西門。雲散日朗,人意山光,俱有喜態。三十里,至梁隍山。聞此於菟即老虎夾道,月傷數十人,遂止宿。
四月初一日早雨。行十五里,路有岐,馬首西向台山,天色漸霽。又十里,抵松門嶺,山峻路滑,舍騎步行。自奉化來,雖越嶺數重,皆循山麓;至此迂迴臨陟,俱在山脊。
而雨後新霽晴,泉聲山色,往復創變,翠叢中山鵑映發,今人攀歷忘苦。又十五里,飯於筋竹庵。山頂隨處種麥。從筋竹嶺南行,則向國清大路。適有國清僧雲峰同飯,言此抵石樑,山險路長,行李不便,不若以輕裝往,而重擔向國清相待。
余然同意之,令擔夫隨雲峰往國清,余與蓮舟上人上人:對僧人的尊稱就石樑道。行五里,過筋竹嶺。嶺旁多短松,老乾屈曲,根葉蒼秀,俱吾閶門盆中物也。又三十餘里,抵彌陀庵。上下高嶺,深山荒寂,恐藏虎,故草木俱焚去。泉轟風動,路絕旅人。
庵在萬山坳低洼處中,路荒且長,適當其半,可飯可宿。
初二日飯後,雨始止。遂越潦積水攀嶺,溪石漸幽,二十里,暮抵天封寺。臥念晨上峰頂,以朗霽為緣,蓋連日晚霽,並無曉晴。及五更夢中,聞明星滿天,喜不成寐。
初三日晨起,果日光燁燁原指火燃極旺,此指日熾,決策向頂。上數里,至華頂庵;又三里,將近頂,為太白堂,俱無可觀。
聞堂左下有黃經洞,乃從小徑。
二里,俯見一突石,頗覺秀蔚。至則一發僧結庵於前,恐風自洞來、以石甃塞堆砌填塞其門,大為嘆惋。復上至太白,循路登絕頂。荒草靡靡,山高風冽,草上結霜高寸許,而四山回映,琪花玉樹,玲瓏彌望。嶺角山花盛開,頂上反不吐色,蓋為高寒所勒限制耳。
仍下華頂庵,過池邊小橋,越三嶺。溪回山合,木石森麗,一轉一奇,殊慊qiè滿足所望。
二十里,過上方廣,至石樑,禮佛曇花亭,不暇細觀飛瀑。
下至下方廣,仰視石樑飛瀑,忽在天際。聞斷橋、珠簾尤勝,僧言飯後行猶及往返,遂由仙筏橋向山後。越一嶺,沿澗八九里,水瀑從石門瀉下,旋轉三曲。上層為斷橋,兩石斜合,水碎迸石間,匯轉入潭;中層兩石對峙如門,水為門束,勢甚怒;下層潭口頗闊,瀉處如閾yù門坎,水從坳中斜下。三級俱高數丈,各級神奇,但循級而下,宛轉處為曲所遮,不能一望盡收,又里許,為珠簾水,水傾下處甚平闊,其勢散緩,滔滔汩汩。余赤足跳草莽中,揉木緣崖意指攀住樹枝爬上高岩,蓮舟不能從。暝色夜色四下,始返。停足仙筏橋,觀石樑臥虹,飛瀑噴雪,幾不欲臥。
初四日天山一碧如黛。
不暇晨餐,即循仙筏上曇花亭,石樑即在亭外。梁闊尺余,長三丈,架兩山坳間。兩飛瀑從亭左來,至橋乃合以下墜,雷轟河隤kùi原意為垮塌,此處指河水奔流迅猛,百丈不止。余從樑上行,下瞰深潭,毛骨俱悚。梁盡,即為大石所隔,不能達前山,乃還。
過曇花,入上方廣寺。
循寺前溪,復至隔山大石上,坐觀石樑。為下寺僧促飯,乃去。
飯後,十五里,抵萬年寺,登藏經閣。閣兩重,有南北經兩藏。寺前後多古杉,悉三人圍,鶴巢於上,傳聲嘹嚦聲音響亮而清遠,亦山中一清響也。是日,余欲向桐柏宮,覓瓊台、雙闕,路多迷津,遂謀向國清。國清去萬年四十里,中過龍王堂。每下一嶺,余謂已在平地,及下數重,勢猶未止,始悟華頂之高,去天非遠!日暮,入國清,與雲峰相見,如遇故知,與商探奇次第。雲峰言:「名勝無如兩岩,雖遠,可以騎行。先兩岩而後步至桃源,抵桐柏,則翠城、赤城,可一覽收矣。」
初五日有雨色,不顧,取寒、明兩岩道,由寺向西門覓騎。騎至,雨亦至。五十里至步頭,雨止,騎去。二里,入山,峰索水映,木秀石奇,意甚樂之。一溪從東陽來,勢甚急,大若曹娥。四顧無筏,負奴背而涉。深過於膝,移渡一澗,幾一時。三里,至明岩。明岩為寒山、拾得隱身地,兩山回曲,《志》所謂八寸關也。
入關,則四周峭壁如城。
最後,洞深數丈,廣容數百人。洞外,左有兩岩,皆在半壁;右有石筍突聳,上齊石壁,相去一線,青松紫蕊,翁蓯wēngcōng草木茂盛於上,恰與左岩相對,可稱奇絕。出八寸關,復上一岩,亦左向。來時仰望如一隙,及登其上,明敞容數百人。岩中一井。曰仙人井,淺而不可竭。
岩外一特石,高數丈,上岐立如兩人,僧指為寒山、拾得雲。入寺。飯後雲陰潰散,新月在天,人在回岩頂上,對之清光溢壁。
初六日凌晨出寺,六七里至寒岩。石壁直上如劈,仰視空中,洞穴甚多。岩半有一洞,闊八十步,深百餘步,平展明朗。循岩石行,從石隘仰登。岩坳有兩石對聳,下分上連,為鵲橋,亦可與方廣石樑爭奇,但少飛瀑直下耳。還飯僧舍,覓筏渡一溪。循溪行山下,一帶峭壁巉崖,草木盤垂其上,內多海棠紫荊,映蔭溪色,香風來處,玉蘭芳草,處處不絕。已至一山嘴,石壁直豎澗底,澗深流駛,旁無餘地。
壁上鑿孔以行,孔中僅容半趾腳,逼身而過,神魄為動,自寒岩十五里至步頭,從小路向桃源。桃源在護國寺旁,寺已廢,土人茫無知者。隨雲峰莽行曲路中,日已墮,竟無宿處,乃復問至坪頭潭。潭去步頭僅二十里,今從小路,返迂迴三十餘里。宿。信桃源誤人也。
初七日自坪頭潭行曲路中三十餘里,渡溪入山。又四五里山口漸夾狹窄,有館曰桃花塢。循深潭而行,潭水澄碧,飛泉自上來注,為鳴玉澗。澗隨山轉,人隨澗行。兩旁山皆石骨,攢簇擁巒夾翠,涉目成賞,大抵勝在寒、明兩岩間。澗窮路絕,一瀑從山坳瀉下,勢甚縱橫。出飯館中,循塢山窪東南行,越兩嶺,尋所謂「瓊台」、「雙闕」,竟無知者。去數里,訪知在山頂。
與雲峰循路攀援,始達其巔。
下視峭削環轉,一如桃源,而翠壁萬丈過之。峰頭中斷,即為雙闕;雙闕所夾而環者,即為瓊台。台三面絕壁,後轉即連雙闕。余在對闕,日暮不及復登,然勝風景已一日盡矣。遂下山,從赤城後還國清,凡三十里。
初八日離國清,從山後五里登赤城。赤城山頂圓壁特起,望之如城,而石色微赤。
岩穴為僧舍凌雜,盡掩天趣。
所謂玉京洞、金錢池、洗腸井,俱無甚奇。
譯文
癸丑年三月三十日從寧海縣城西門出城。天空陰雲盡散,陽光明媚,人的心情、山中的景物,都有喜悅之態。走過三十里路,到達梁煌山。聽說此地猛虎夾道,一個月間就傷害數十行人。於是,只好停宿於旅舍。、『
四月初一日早上一直下雨。前行十五里,路旁有岔道,勒馬從西面向天台山進發,天色逐漸轉晴。又走了十里路,抵達松門嶺下。山高路滑,只好捨棄騎馬,步行前進。從奉化來的道路,雖然經過數重山嶺,都是順着山麓;到這裡後,無論迂迴、曲折或!而水、登高,都在大山脊上面。雨後新晴,秀美的山色中叮咚的流泉聲隨處可聞,反覆地變化出新的景觀,綠樹叢中怒放的紅杜鵑花相互輝映,令人忘卻了攀登跋涉的辛苦。又前行十五里路,在筋竹庵里休息、用飯。山頂上到處都種有麥子。從筋竹嶺向南走,就是通往國清寺的大路。恰好有國清寺僧人云峰同桌吃飯。他說:從這條路到石樑,山險嶺峻,路途漫長,不方便攜帶行李。不如輕裝前往,而讓擔夫將重的行李先擔去國清寺等待。我同意他的建議,讓擔夫挑着行李隨雲峰先去清國寺,我則與蓮舟上人一起從石樑道上動身前行。走過五里路,翻越過筋竹嶺。山嶺近旁很多又老又矮的松樹,變形的樹幹彎彎曲曲,樹根松葉青綠秀麗,好像城裡人家盆景中栽種的奇異清秀的松樹樁。又走三十多里,才抵達彌陀庵。在高峻的山嶺里爬上爬下,深山裡很荒涼寂靜。〔害怕猛虎躲藏草木中傷人,所以路邊的草木都被放火燒掉了。〕泉水轟鳴,勁風動地,山路上沒有其他旅行的人,顯得荒涼而漫長。彌陀庵坐落在萬山坳中,恰巧正當中途,行人可在此用飯或住宿。
初二日吃完飯後,雨才停止。於是越過路上的積水,攀登山嶺,溪流、山岩越來越顯得清澈、幽靜。走完二十里路,傍晚時抵達天封寺。睡臥床上,還惦念着明晨登攀峰頂的事,若有緣份則雨停天朗,因為連日來都是晚上雨後轉晴,並沒有一天是天亮時晴朗。五更時從夢中醒來,聽僕人說,滿天都是明亮的星星,喜歡得無法再入睡。
初三日清晨起床,果然見陽光如火光一般閃耀,於是決策向山頂前進。向上攀爬數里山路,到達華頂庵。再走三里,到達太白堂,已快要接近華頂峰了,而沿途都沒有值得觀賞的景物。聽說太白堂左下方有黃經洞可遊覽,於是從小路走。二里路後,俯身看見一塊很突出的大石頭,感到很是秀麗華美。臨近一看,是一位發僧在黃經洞前構的庵,恐怕風從洞裡吹出來,就用石頭砌塞洞門,我不由大為感嘆而惋惜。於是只好重新往上走,到達太白堂,然後順山路登上天台山絕頂華頂峰。峰頂上,四處的荒草被勁風吹得紛紛倒伏,峰高因而寒風凜冽,草上結的霜約有一寸多厚。而回顧峰下四周的山巒上,美麗的鮮花與碧玉般的綠樹,遠遠望去覺得非常玲瓏明晰。山腳下山花盛開,峰頂上反而不開花,大概是因為高處寒冷所造成的。
沿舊路下山到華頂庵,經過池邊的小橋,翻越三座山嶺。溪水瀟徊,山巒重重,樹木叢生繁密,岩石光采煥發,轉過一個地方就有另一處奇景,使觀賞願望得到很大的滿足。走完二十里路,經過上方廣,到達石樑,在曇花亭敬佛,已無暇去仔細觀賞石樑飛瀑的奇景。往下走到下方廣,仰視石樑飛瀑,忽然覺得它似乎從天際傾瀉下來一樣。聽說斷橋、珠簾水尤其是著名勝景,僧人說吃過飯再去還來得及往返,於是由仙筏橋先去山後。翻過一座山嶺,順着溪澗走八九里,就見流水形成瀑布從石門飛瀉而下,迴旋流轉,經過三道溪灣。最上面的層次是斷橋,有兩塊巨石傾斜而相結聯,溪水迸流兩石之間,浪花飛濺,匯合後流轉入潭;中間的層次,兩巨石相對峙有如窄門,溪水為窄門所約束,流勢很洶湧;最下面的層次,潭的出口很寬闊,而溪水傾瀉處有女9受到門檻阻隔,只能從低洼的地方斜涌而下。三台瀑布每台都高達數丈,各級的景觀都很神奇,但溪流順台級而下流,彎轉的地方被溪灣所遮掩,不能一覽無餘。又一里多路,就是珠簾水,溪水傾瀉而下的地方很平坦寬闊,水的流勢因此緩和、散漫,掃淚流水瀰漫潭內。我光着腳跳進草莽之中,攀援樹木,沿着山崖前行,弄得蓮舟上人不能跟隨。夜色四處降下時,才返回。在仙筏橋上停下腳步,在朦朧的夜色中觀賞如彩虹的天然石橋,瀑布水花飛濺有如噴雪一樣的奇妙景觀,幾乎使人不想去睡。初四日碧藍的天空萬里無雲,廣裹的群山一片墨綠。
顧不上吃早餐,就沿着仙筏橋登上曇花亭,石橋即在曇花亭外。石橋寬一尺多,長達三丈,架在兩山坳之間。兩般飛瀑從亭左邊流來,至橋邊匯合成一股急流向下飛墜,形成瀑布,響聲有如雷聲轟鳴,如河堤坍塌,瀑布高達百丈以上。我從石橋上走過去,向下俯視深潭,不禁毛骨驚然。走過石橋,就被前面的大石所阻隔,不能由此去前山,於是返回原路走。經過曇花亭,進入上方廣寺。順着寺前的溪水,再爬上阻隔前山的大石上面,坐下來觀賞石橋。因為下方廣寺的僧人摧促去用飯,於是起身離開。吃過飯後,走十五里路,抵達萬年寺,登上藏經閣。閣有兩層,存有南北佛經兩藏。萬年寺寺前寺後有很多古老的杉樹,都是三人圍的粗千,鶴群在樹上築巢,傳來的鶴鳴聲響亮而清遠,也是深山中的一種清雅的響聲。這天,我原想去桐柏宮,尋覓瓊台、雙網勝景,因路途中有許多使人迷惑的錯道,於是改變計劃去國清寺。
國清寺離萬年寺有四十里路,途中經過龍王堂。每走下一座山嶺,我都以為已走到平地上,等到連接走下好幾重山嶺,下坡的態勢還遠沒有停止,這才開始領悟到華頂峰之高,似乎離天已經不遠了!傍晚時分,才進入國清寺,與雲峰和尚相見,就像遇見久別的知心故友,於是和他商量遊覽探奇的先後順序。雲峰和尚說:「風景名勝沒有比得過寒岩、明岩兩處幽險的,雖然路程遙遠一些,但可以騎馬去。先遊覽寒岩、明岩,然後步行到桃源洞,抵達桐柏宮,那麼翠壁、赤城棲霞兩處勝景,也可以一覽盡收了。」初五日雖有下雨的跡象,也顧不及了。選擇了去寒岩、明岩的道路,由國清寺去西門尋找乘騎。乘馬來到,雨也下來了。雨中走完五十里路後到達步頭,雨停了,乘馬也打發走了。步行二里路後,進入山中,山峰倒映在瀟繞流動的溪水之中,樹木秀麗,岩石奇異,心情因此而很快樂。一條溪水從東陽流來,水勢很湍急,流量大小與曹娥江相似。
四處一看沒有竹筏可以渡人,只好由僕人背着涉水過溪。溪水深過膝蓋,渡過一條溪澗,將近花去一個時辰。又走三里路,到達明岩。明岩是寒山、拾得兩位高僧隱居之地,兩座山迂迴曲折,即《大明一統志》所記述的八寸關。進人八寸關,則四圍的陡峭石壁有如城牆。最後面有一山洞,深有數丈,寬處能容納數百人。山洞外面,左邊有兩座石岩,都懸在半壁間;右邊有石筍高聳,頂頭與石壁高相等,而相去僅有一線之地。石筍頂上青松和紫色的花蕊生長茂盛,恰好與左邊的兩座石岩相對峙,可以稱得上是奇絕之景觀了。走出八寸關,再登上一座石岩,也是方向朝左。來的時候,仰望就像相隔一線縫隙,待攀登到石岩頂上,才看清它很寬敞,可容納數百人。石岩中間有一口井,叫仙人井,較淺,但井水不會枯竭。石岩外又有一奇特的石頭,有數丈之高,上部分開成兩部分,就像兩個站立的人,當地和尚指點為寒山、拾得的化身。回到寺里。晚飯後,陰雲散盡,一彎新月掛在碧空,人站立回崖頂上,對着滿天月色,連岩壁上也灑滿明亮的月光。
初六日凌晨從寺里出發,走六七里路後到達寒岩。石壁筆直向上有如刀劈一般,仰視空中,有很多洞穴。岩壁半中腰有一洞穴,寬八十步,深一百多步,洞內平坦而明亮。順着石岩右邊走,從岩石的狹窄小道向上攀登。山岩的低洼處有兩塊岩石相對聳立,下部分開而上部相連,即是所謂的鵲橋,可以與上方廣寺的石橋互爭奇異,但少了飛濺的瀑布直瀉這一景色罷了。返回僧人的住處用飯,然後找到竹筏渡過一溪流,順溪流走到山下。這一帶都是峭壁嶸崖,荒草盤結、樹枝下垂,有很多海棠樹、紫荊藤,濃蔭倒映溪中,更增添景色的優美。香風飄來的地方,玉蘭花、芬芳的香草,處處都有,沒有窮盡。已走到一山嘴處,岩壁筆直插到澗底,澗水深而湍急,四旁沒有可行走的多餘地方。岩壁上鑿有石孔用來通行,石孔僅僅能容下半隻腳,身體貼近岩壁而過,使人驚心動魄。從寒岩走出十五里路到達步頭,從小路再去桃源洞。桃源洞在護國寺旁,而護國寺的廟宇已成廢墟,問當地人都很茫然,沒有人知道。跟隨雲峰和尚在草木叢生的彎彎曲曲的山路上行走,太陽已經落山,竟還找不到住宿的地方,於是再問路,終於到達坪頭潭。從坪頭潭到步頭僅有二十里路,現在從小路走,反而迂迴三十多里,才得以住宿下來。確實是桃源洞誤人了。
初七日從坪頭潭開始,在彎彎曲曲的山路中行走三十多里路,渡過溪水進入五台山。又前行四五里,山口漸漸狹窄,有一處房舍,叫「桃花塢」。順着深潭邊前行,潭中的水清澈、碧藍,飛濺的山泉水從上注入潭中,叫作鳴玉澗。澗水順着山流轉,人則順着澗水邊走。澗兩旁的山都是裸露的岩石,攢簇的山巒到處夾雜着翠綠的樹木,凡是眼睛看到的都是可觀賞的景致,景致的優美大體上都在寒岩、明岩這兩岩之間。澗水窮盡處,路也就消失了。一條瀑布從山坳間傾瀉而下,態勢非常奔放。飯後,從桃花塢出來,順着山窪向東南方走,翻越兩座山嶺,去尋覓所說的「瓊台」、「雙網」兩處勝景,竟然沒有人知道。走出數里路,才訪知在山頂上。與雲峰和尚順山路攀援而上,才到達山巔。向下俯視那陡峭逼削而環轉的山岩,完全就像桃源洞的景致,而布滿翠綠樹木的萬丈岩壁則超過了桃源洞的險峻。山峰之頂中間被斷隔分開,就是所謂的「雙網」;夾在雙網正中間的環形石台,就是瓊台。瓊台的三面都是絕壁,後轉就與雙網相連結。我已經站在對胭之上,天黑了來不及再爬上瓊台。然而,優美的景致已被我一眼全飽覽盡了。於是下山,從赤城的後面返回國清寺,總計旅程三十里。
初八日離開國清寺,從山後走五里路後登上赤城。赤城山頂上圓形的岩壁聳起,很特別,看起來像一座城,而岩石的顏色微微發紅。岩洞都成了和尚們的宿舍,被侵擾得非常的雜亂,天然的景趣完全被掩蓋掉。所說的玉京洞、金錢池、洗腸井,都沒有什麼很奇特的地方。[2]
作品鑑賞
《游天台山日記》先略敘一路風光美景,再着重記敘登華頂峰,觀斷橋、珠簾瀑布,對華頂峰景色以及草木異狀亦有一定描繪,而對斷橋、珠簾之水的描寫則尤為細緻,對水石交映、潭深水急之勢頗有重筆。對明岩石洞之闊大、洞外石壁高聳之奇也寫得氣勢非凡。其後對寒岩、鳴玉澗、瓊台等各景也一一描繪。 《游天台山日記》徐霞客初游天台山時所記,時間是公元1613年,在公元1632年作者又再次遊覽並另作一記。《游天台山日記》基本上反映了天台山的全貌,其語言清新樸素,精練準確,從此篇讀者可以看出徐霞客遊記的基本風格。[3]
作者簡介
徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,號霞客,漢族,明代南直隸江陰(今江蘇江陰市)人。偉大的地理學家、旅行家、探險家和文學家。徐霞客幼年受父親影響,喜愛讀歷史、地理和探險、遊記之類的書籍。這些書籍使他從小就熱愛祖國的壯麗河山,立志要遍游名山大川。先後遊歷了21個省、市、自治區,「達人所之未達,探人所之未知」,所到之處,探幽尋秘,並記有遊記,記錄觀察到的各種現象、人文、地理、動植物等狀況。歷經34年考察撰寫成60萬字的地理名著《徐霞客遊記》,遊記開篇之日(5月19日)被定為中國旅遊日。徐霞客不僅對地理學有重大貢獻,而且在文學領域中也有很深的造詣。他寫的遊記,既是地理學上珍貴的文獻,又是筆法精湛的遊記文學。他的遊記,與他描繪的大自然一樣質樸而綺麗,有人稱讚它是「世間真文字,大文字,奇文字」。[4]