開啟主選單

求真百科

犒,reward with food and drink。

目錄

基本信息

中文名稱; 犒

外文名稱; reward with food and drink

詞性; 動詞

釋義; 以牛肉酒宴餉官兵

讀音

犒kào

詞語解釋

〈動〉(1)(形聲。字從牛,從高,高亦聲。"牛"指牛肉。"高"指"高舉"。"牛"與"高"聯合起來表示"雙手高舉牛肉"。本義:雙手高舉牛肉。特指:以牛肉酒宴餉官兵。泛指:用酒食或財物慰勞)同本義 [reward with gifts or money, food, drink etc.]

以乘韋先牛十二犒師。――《左傳·僖公三十三年》

公使展喜犒師。――《左傳·僖公二十六年》

犒以十二牛。――《淮南子·泛論》。注:"牛羊曰犒。"

《東周列國志》第一百回:"衛慶只得先打密報,回復魏王,遂留軍中。信陵君大犒三軍,復下令曰:'父子俱在軍中者,父歸;兄弟俱在軍中者,兄歸;獨子無兄弟者,歸養;有疾病者,留就醫藥。'"

(2)又如:犒設(以酒食賞賜);犒軍(犒賞軍士);犒牛(勞軍的牛);犒功(犒賞有功之人)

犒勞kào láo

[reward with food and drink]用酒食慰勞

犒勞將士

犒賞kào shǎng

[reward a victorious army, etc. with bounties]犒勞賞賜

犒賞諸將

犒kào ㄎㄠˋ

用酒食或財物慰勞:~勞。~賞。~師。

《康熙字典》

《巳集下》《牛字部》 ·犒 ·康熙筆畫:14 ·部外筆畫:10《廣韻》苦到切《集韻》《韻會》《正韻》口到切,������音靠。《玉篇》餉軍。《左傳·僖二十六年》齊孝公伐我北鄙,使展喜犒師。《注》勞齊師。《周禮·地官·牛人》軍事共其犒牛。《注》犒師之牛。 English

entertain victorious soldiers

英漢互譯

reward with food and drink

方言集匯

粵語:hou3 客家話:[東莞腔]gau3[海陸豐腔]kau5kau3[梅州腔]kau5[台灣四縣腔]kau5kau3[寶安腔]kau5kau3[客英字典]kau5kau1

筆畫部首

鄭碼:MBJL

五筆86:TRYK

五筆98:CYMK

倉頡:HQYRB

四角號碼:20527

UniCode:CJK

統一漢字:U+7292

筆畫數:14

部首:牜

筆順編號:31214125125251

古籍解釋

康熙字典

《廣韻》苦到切《集韻》《韻會》《正韻》口到切,$音靠。《玉篇》餉軍。《左傳·僖二十六年》齊孝公伐我北鄙,使展喜犒師。《注》勞齊師。《周禮·地官·牛人》軍事共其犒牛。《注》犒師之牛。[1]

參考文獻

  1. , 360國學 ,