玉版篇第六十
玉版篇第六十
目錄
【題釋】
玉,《說文》日"石之美者"。因文中所闡發的內容非常重要,值得珍視而刻於玉版之上,故稱為"玉版"。
【原文】
黃帝日余以小針為細物也,夫子乃言上合之於天,下合之於地,中合之於人,余以為過針之意矣,願聞其故。岐伯日何物大於天乎?夫大於針者,唯五兵[1]者焉。五兵者,死之備也,非生之具。且夫人者,天地之鎮也,其不可不參乎!夫治民者,亦唯針焉。夫針之與五兵,其孰小乎?黃帝日病之生時,有喜怒不測,飲食不節,陰氣不足,陽氣有餘,營氣不行,乃發為癰疽。陰陽不通,兩熱相搏,乃化為膿,小針能取之乎?岐伯日聖人不能使化者,為之邪不可留也。故兩軍相當,旗幟相望,白刃陳於中野者,此非一日之謀也,能使其民,令行禁止,士卒無白刃之難者,非一日之教也,須臾之得也。夫至使身被癰疽之病,膿血之聚者,不亦離道遠乎。夫癰疽之生,膿血之成也,不從天下,不從地出,積微之所生也。故聖人自治於未有形也,愚者遭其已成也。黃帝日其已形,不予遭,膿已成,不予見,為之奈何?岐伯日膿已成,十死一生,故聖人弗使已成,而明為良方,著之竹帛,使能者踵而傳之後世,無有終時者,為其不予遭也。黃帝日其已有膿血而後遭乎?不導之以小針治乎?岐伯日以小治小者其功小,以大治大者多害,故其已成膿血者,其唯砭石鈹鋒之所取也。
【注釋】
[1]五兵指古代的五種兵器。
【釋義】
黃帝說小小的針具是一種微不足道的東西,你卻說它上合於天,下合於地,中合於人,我認為這是過分誇大了它的作用,希望你闡述其中的道理。岐伯道天能包羅萬物,還有什麼能夠比天更大呢?對於人體的作用而言,大於針的,只有五種兵器,但五種兵器都是在戰爭中用來殺人的,而不是治病救人的。自然界中最寶貴的就是人,針刺能夠治病活人,小小針具難道就不能與天、地相參合嗎?在治療人們疾病的過程中,是時時刻刻都離不開這小小針具的。從這種意義上講,針和五種兵器的作用,誰大誰小不是很清楚了嗎!黃帝問道疾病發生之初,或情志過度刺激,或飲食沒有節制,造成人體陰氣不足,陽氣有餘,使營氣的運行阻滯,便會形成癰疽病。營衛氣血阻滯不通,體內有餘的陽熱與營衛氣血郁滯產生的熱邪互相搏結,熏蒸肌膚而化為膿。運用針刺能夠治療這類疾病嗎?岐伯回答說高明的醫生髮現這種病的跡象而進行早期治療,使病邪不要久留在體內,以免久留生變。例如兩軍作戰,旌旗相望,刀光劍影遍於曠野,絕不是一天的謀劃。能夠使百姓服從政令,令行禁止,將士勇於衝鋒陷陣,不怕犧牲,也不是一天教育的結果,頃刻間就能辦得到的。等到身體已經患了癰疽之病,大膿惡血已經形成,這時再用微針治療,大大違背了治療規律。從癰疽的產生直到膿血的生成,既不是從天而降,也並非從地而生,而是病邪侵犯機體後,沒有得到及時的治療而逐漸積累形成的。所以高明的醫生能夠防微杜漸,早期治療,不使疾病發展。愚笨的醫生,不懂得早期防治,治療的都是已經形成的癰疽病。黃帝問如果癰疽已經形成,沒有及時進行治療,膿已經生成又沒有察覺,又該怎麼辦呢?岐伯答道膿已經形成的,絕大部分會死亡。所以高明的醫生能早期診斷,不等疾病形成就消滅在萌芽狀態,並將一些好的療法,記載書上,使有才能的人能夠繼承下來,世代相傳,使醫生不再犯上述類似的錯誤。黃帝問已經形成膿血的不能用小針治療嗎?岐伯說用小針治療功效不大,用大針治療,又可能會產生不良後果。所以對已經形成膿血的,只能用砭石,或用鈹針、鋒針及時排膿來進行治療。
【原文】
黃帝日多害者其不可全乎?岐伯日其在逆順焉。黃帝日願聞逆順。岐伯日以為傷者,其白眼青黑,眼小,是一逆也內[1]藥而嘔者,是二逆也腹痛、渴甚,是三逆也;肩項中不便,是四逆也;音嘶色脫,是五逆也。除此五者為順矣。黃帝日諸病皆有逆順,可得聞乎?岐伯日腹脹,身熱,脈大[2],是一逆也;腹鳴而滿,四肢清,泄,其脈大,是二逆也;衄而不止,脈大,是三逆也;咳且溲血脫形,其脈小勁,是四逆也咳,脫形身熱,脈小以疾,是謂五逆也,如是者,不過十五日而死矣。其腹大脹,四末清,脫形,泄甚,是-逆也;腹脹便血,其脈大,時絕,是二逆也咳,溲血,形肉脫,脈搏,是三逆也;嘔血,胸滿引背,脈小而疾,是四逆也;咳嘔腹脹,且飧泄,其脈絕,是五逆也。如是者,不及一時而死矣。工不察此者而刺之,是謂逆治。
【注釋】
[1]內藥內,通納,即服藥。
[2]大似應作"小"。
【釋義】
黃帝問有些癰疽病已經向惡化方面發展,還能治癒嗎?岐伯答道這主要根據病證的逆順來決定。黃帝說我想聽你談談病證的逆順。岐伯道白眼球部顯青黑色,眼睛縮小是逆證之一。服藥後即嘔吐是逆證之二。腹痛並且口渴劇烈是逆證之三。肩背頸項轉動受限是逆證之四。聲音嘶啞,面無血色是逆證之五。除此五種逆證外,其他便是順證了。黃帝問道各種病都有逆順,能講給我聽聽嗎?岐伯回答說腹脹滿、身發熱、脈細小,為邪盛正虛,是一逆。腹滿而腸鳴、四肢厥冷、脈大,為陰證得陽脈,是二逆。衄血不止、脈大,為陰虛而邪實,是三逆。咳嗽、小便尿血、肌肉消瘦、脈小而強勁,是四逆。咳嗽、肌肉消瘦而脫陷、身熱、脈小而急疾為正氣衰而出現真髒脈,是五逆。如果出現上述五逆證,十五、六天之內就會死亡。至於五逆的急證腹大而脹、四肢厥冷、形體非常消瘦、泄瀉不止,為脾陽已敗,是一逆。腹脹滿、大便下血、脈大而有間歇,為孤陽將脫,是二逆。咳嗽、小便溺血、形體極度消瘦、脈堅搏指,為胃氣已絕,是三逆。.嘔血、胸部滿悶連及背部、脈小而疾速,為真元大虧而邪氣仍盛,是四逆。上有咳嗽、嘔吐,中有腹脹,下有完谷不化的泄瀉而脈絕不至,為邪氣獨盛、真元已脫,是五逆。若出現這五種逆證的,一天之內就會死亡。醫生對這些危象,若不詳加審察而妄加針刺治療,就稱為逆治。
【按語】
[1] 本文所述逆證有人謂是急證、慢證兩種情況,細辨其症狀,是指證之輕重,言"不過十五日而死"者,是指急證中之較輕者,"不及一時而死"者,是指急證中之較重者。考歷來醫籍中記述的"逆證"以及一些不治之症,結合當今臨證實際,並非完全不能治療者,但對危重症的出現,要制定完整周密的治療方案,採取積極有效的措施,放棄治療和盲目治療的態度都是錯誤的。本文指出十種逆證不能用針刺治療是頗有道理的。
【原文】
黃帝日夫子之言針甚駿,以配天地,上數天文,下度地紀,內別五臟,外次六腑,經脈二十八會,盡有周紀,能殺生人,不能起死者,子能反之乎?岐伯日能殺生人,不能起死者也。黃帝日余聞之則為不仁,然願聞其道,弗行於人。岐伯日是明道也,其必然也,其如刀劍之可以殺人,如飲酒使人醉也,雖勿診,猶可知矣。黃帝日願卒聞之。岐伯日人之所受氣者,谷也。谷之所注者,胃也。胃者,水谷氣血之海也。海之所行雲氣者,天下也。胃之所出氣血者,經隧也。經隧者,五臟六腑之大絡也,迎而奪之而已矣。
黃帝日上下有數乎?岐伯日迎之五里[1],中道而止,五至而已,五往而髒之氣盡矣,故五五二十五而竭其輸矣。此所謂奪其天氣者也,非能絕其命而傾其壽者也。黃帝日願卒聞之。岐伯日窺門而刺之者,死於家中,入門而刺之者,死於堂上。黃帝日善乎方,明哉道,請著之玉版,以為重寶,傳之後世,以為刺禁,令民勿敢犯也。
【注釋】
[1]五里手陽明大腸經穴位,古今針灸學家公認的禁刺穴位。 [2]
【釋義】
黃帝問道你說針刺的作用很大,能與天地相配,合乎自然規律的變化,內聯五臟,外通六腑,並能疏通經脈而宣導氣血,使二十八脈的循行暢通。但是,若誤用針刺,就會傷害人的生命而不能救治生命垂危的人。你能告訴我運用針刺,救治生命而不傷害人的性命的方法嗎?岐伯回答說錯誤的針刺會傷害人的性命,正確的針刺也不會救活死人。黃帝說我聽到這些,感到太缺乏仁愛了,我想聽你具體地講講其中的規律,以免再錯施於人。岐伯道這是非常明顯的道理,也是必然的結果。好像刀劍可以殺人,飲酒可以醉人一樣,這個道理不用診察也可以知道。黃帝說我想詳盡地了解其中的道理。岐伯道人所稟受的精氣,來源於食物,食物都進入胃,所以胃是食物化生氣血的源泉。在自然界,大海所蒸騰的雲氣,在廣闊的天空浮游。在人體,胃所化生的氣血,則隨着十二經脈流動。經脈是聯絡五臟六腑的通道,如果在這些通道的要害部位,運用逆着經氣運行的方向進行針刺,就會瀉真氣而導致死亡。
黃帝問經脈的要害部位在人體上下有一定的數目和部位嗎?岐伯答道如針刺手陽明大腸經的五里穴,就會使髒氣運行到中途而停止。某一髒的真氣,大概誤刺五次便會竭盡。所以如果連續誤治五次就會使某一髒的真氣瀉盡;連續瀉二十五次,五臟的真氣都會竭絕,此所謂劫奪了人的天真之氣。所以,不是針刺本身能夠損傷人的性命,而是不知針刺治療禁忌的人,誤刺而劫奪天真之氣的結果。黃帝說願聽你再詳盡地說明一下。岐伯道在氣血出入的要害部位妄行針刺,如果誤刺較輕,病人能回到家中而死亡,如果誤刺較重,病人會當即死在醫生的診療室。黃帝說你講的這些針刺方法很好,道理也很明確,請把它刻錄在玉版上,作為最珍貴的文獻,留傳後世,作為針刺治療的戒律,使醫生們不敢再違犯針刺規律。