打开主菜单

求真百科

瑪麗·盧卡斯·莉涅維德

瑪麗·盧卡斯·莉涅維德 Marieke Lucas Rijneveld (1991年4月20日 - )本名為瑪麗·莉涅維德,出生於荷蘭的Nieuwendijk。Rijneveld,荷蘭人。Marieke在一個農業家庭中長大,該家庭是荷蘭農村地區嚴格的宗教團體的一部分。

上學時曾因自己像個男孩並且在社交方面有困難而遭到同學欺負,但在19歲的時候,她決定接受自身的這一形象,便將男性名「Lucas」作為自己的中間名。

2015年,發表首本詩集《 Caulf's Caul》獲得了C Buddingh'最佳詩歌首獎。

2018年,成為荷蘭的暢銷書。在此之前,她還擔任過電影陪審員。

莉涅維德以處女作獲布克國際文學獎,成為有史以來最年輕的國際布克獎得主,以處女作《夜晚的不適》(The Discomfort of Evening)中的“名家風範”以及“真情實意”而獲獎。成為史上最年輕獲獎者。

目录

史上最年輕的布克獎得主

莉涅維德喜歡被人稱作“他們”,在5萬英鎊的英譯最佳虛構作品獎項的角逐中擊敗了小川洋子的《秘密結晶》和肖科費·阿扎爾的《青梅之示》(The Enlightenment of the Greengage Tree),獎金將由作者與譯者米歇爾·哈奇森平分。[1]

29歲的莉涅維德是最年輕的國際布克獎得主,比最年輕的布克獎得主埃莉諾·卡頓稍大一點——埃莉諾·卡頓在2013年憑《明》獲獎時只有28歲。

目前除英語外,這本《夜晚的不適》小說已被翻譯為五種語言。

作品令人震驚

國際布克評委會主席泰德·霍奇金森表示,從卓越的六強候選名單中選出一個獲獎者是一項艱鉅任務,但評委對莉涅維德這部“真情實意又頗具名家風範”的小說的評價是“一致讚賞”。評委會總共審議了從30種語言翻譯而來的124部作品。

「莉涅維德的語言讓世界變得煥然一新。」布克獎評委在談到她的小說時說到,「通過荷蘭一家奶牛場的稜鏡展現了青春期的震撼與暴力——一個陌生的孩子看著變得陌生的世界」,「早期的神話與家庭傳說,都在不斷重新塑造著我們敘述的方式」。

霍奇金森說,這本小說從第一頁就“絕對吸引你的注意力”,“書中的創造性視野和孩子視角都很強烈,而且翻譯能讓你立刻完全地進入那個世界。這不是一本你可以舒舒服服看的書。”

他形容《夜晚的不適》“令人震驚”。“它確實涉及到了人生中一些非常艱辛的方面——兄弟的突然離世、一個家庭的悲痛、一些宗教教育中更頑強的方面,小說地點又設置在異常嚴酷的荷蘭奶牛場,這種地方對一個孩子來說,可能太艱苦了,”他說。[2]

《夜晚的不適》

在荷蘭是暢銷書,主人公Jas是一個虔誠的基督教農民家庭的女孩,在她許願她的弟弟能代替她的兔子死於車禍之後,弟弟果然在一場意外中喪命。隨著她陷入越來越危險的幻想,她的家庭在悲傷中日益迷失,分崩離析。[3]

和Jas一樣,莉涅維德成長於荷蘭農村一個嚴格的宗教社區;和Jas一樣,他們10歲的哥哥在他們三歲時就去世了。

雖然已在荷蘭成為獲獎作家,莉涅維德仍繼續在一個奶牛場工作,儘管並非為了他們的父母。

“務農讓我腳踏實地。牛是我最好的朋友。我喜歡打掃牛棚、鏟屎,”他們在今年早些時候的一次採訪中說。

儘管作品已於2018年在荷蘭出版,但莉涅維德在今年3月告訴《衛報》,他們的父母還沒有讀過《夜晚的不適》。“我希望我的父母有一天會讀它,並感到自豪。他們會理解這是一部小說,並不與他們有關。但這可能太早了,”莉涅維德當時說。到四月時,他們告訴《紐約時報》,母親終於讀了小說。

非跨性者,而是“介於兩者之間”

莉涅維德並不認為自己是跨性者,而是“介於兩者之間”。

“小時候,我覺得自己是個男孩,我穿得像男孩,表現得像男孩,但那個年齡的孩子在性別上仍然是中性的。在青春期時,當這種性別分離變得明顯的時候,我做女生打扮並變成了女孩,然後在20歲的時候,我又變回了小學時的那個男孩,”他們告訴衛報。

“對我父母來說,他們很難理解我並不是他們所撫養長大的那個女孩。聖經裡也沒有這種事。”

參考資料