白雲蒼狗
白雲蒼狗 |
bái yún cāng gǒu |
出 處 :《二十四孝》 體 裁 :成語 屬 於 :中性詞 |
白雲蒼狗是一個中國的漢語成語。讀音是bái yún cāng gǒu。指浮雲像白衣裳,頃刻又變得像灰色的狗,比喻世事變幻無常。出自唐朝著名詩人杜甫的《可嘆》。
目錄
背景
原文
天上浮雲似白衣,斯須改變如蒼狗。古往今來共一時,人生萬事無不有。
近者抉眼去其夫,河東女兒身姓柳。丈夫正色動引經,酆城客子王季友。
群書萬卷常暗誦,孝經一通看在手。貧窮老瘦家賣屐,好事就之為攜酒。
豫章太守高帝孫,引為賓客敬頗久。聞道三年未曾語,小心恐懼閉其口。
太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。明月無瑕豈容易,紫氣鬱郁猶沖斗。
時危可仗真豪俊,二人得置君側否。太守頃者領山南,邦人思之比父母。
王生早曾拜顏色,高山之外皆培塿。用為羲和天為成,用平水土地為厚。
王也論道阻江湖,李也丞疑曠前後。死為星辰終不滅,致君堯舜焉肯朽。
吾輩碌碌飽飯行,風后力牧長回首。[1]
典故
唐代著名詩人杜甫,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後人稱為"詩聖",他的詩被稱為"詩史"。後世稱其杜拾遺、杜工部,也稱他杜少陵、杜草堂。曾經寫過一首題為《可嘆》的七言古詩。
這首詩,是為當時的另一位詩人王季友寫的。這王季友,好學,家貧,人窮志不窮,作風很正派。可是他妻子卻嫌棄他,終於和他離了婚。有些人不了解內情,紛紛議論,把王季友醜化了。杜甫的這首《可嘆》詩,就是針對那些不公正的議論而發的。它不嘆王季友好夫沒好妻,也不嘆他好人沒好運,嘆的是,這樣一個作風正派的人物,忽然被說成那樣的低劣,可嘆!
《可嘆》詩一開頭,作者就這樣表示感慨: 天上浮雲似白衣,斯須變幻為蒼狗; 古往今來共一時,人生萬事無不有!
詩用興比起句,說:天上的浮雲分明像件淸白乾淨的衣服,一會兒卻變成一隻青灰色的狗;從古到今都是這樣,人生道路上形形色色的事兒哪樣沒有呢!……(斯須, 頃刻之間的意思;蒼狗,毛色青灰的狗。)
由於杜甫的這首詩,後人就借「白衣蒼狗」來慨嘆人亊和世態的變遷迅速、出人意料。但一般都說作「白雲蒼狗」。
視頻
昔日的榮華,如白雲蒼狗,恐大夢一場——元尊