白雪歌送武判官歸京
《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。
《白雪歌送武判官歸京》 | |
---|---|
唐代詩人岑參的作品 |
此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別、雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,並不令人感到傷感。詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」等詩句已成為千古傳誦的名句。
岑參於唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)春夏之交東歸,此詩當作於此期。當時西北邊疆一帶,戰事頻繁,岑參懷着到塞外建功立業的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前後在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風塵的征戰生活與冰天雪地的塞外風光有長期的觀察與體會。天寶十三載這次是岑參第二次出塞,充任安西北庭節度使封常清的判官(節度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪台送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。
目錄
作品原文
白雪歌送武判官歸京 唐代:岑參
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難着。(難着 一作:猶著)
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘澹萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪台東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
原文解釋
北風席捲大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。
仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花爭相開放。
雪花飛進珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。
將軍的手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。
無邊沙漠結着厚厚的冰,萬里長空凝聚着慘澹愁雲。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。
輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。
山路曲折已不見你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡。
詞句注釋
⑴武判官:名不詳,當是封常清幕府中的判官。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使、觀察使一類的僚屬。
⑵白草:西北的一種牧草,曬乾後變白。
⑶胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。
⑷梨花:春天開放,花作白色。這裡比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
⑸珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的帘子。形容帘子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。「珠簾」「羅幕」都屬於美化的說法。
⑹狐裘:狐皮袍子。錦衾:錦緞做的被子。錦衾薄:絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。
⑺角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作「雕弓」。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。
⑻都護:鎮守邊鎮的長官此為泛指,與上文的「將軍」是互文。鐵衣:鎧甲。難着:一作「猶着」。着:亦寫作「著」。
⑼瀚海:沙漠。這句說大沙漠裡到處都結着很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作「百尺」,一作「千尺」。
⑽慘澹:昏暗無光。
⑾中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。
⑿胡琴琵琶與羌笛:胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。
⒀轅門:軍營的門。古代軍隊紮營,用車環圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這裡指帥衙署的外門。
⒁風掣:紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。一言旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。掣:拉,扯。
⒂輪台:唐輪台在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪台不是同一地方。天山:一名祁連山,橫亘新疆東西,長六千餘里。
⒃滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。
⒄山迴路轉:山勢迴環,道路盤旋曲折。
賞析
《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩的代表作,作於他第二次出塞階段。此時,他很受安西節度使封常青的器重,他的大多數邊塞詩成於這一時期。岑參在這首詩中,以詩人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調,描繪了祖國西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營送別歸京使臣的熱烈場面,表現了詩人和邊防將士的愛國熱情,以及他們對戰友的真摯感情。
全詩以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過程,文思開闊,結構縝密。共分三個部分。
前八句為第一部分,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。前面四句主要寫景色的奇麗。「即」、「忽如」等詞形象、準確地表現了早晨起來突然看到雪景時的神情。經過一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接着四句寫雪後嚴寒。視線從帳外逐漸轉入帳內。風停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閒地飄散着,進入珠簾,打濕了軍帳。詩人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活動來表現寒冷,如同選取早晨觀雪表現奇異一樣是很恰當的。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無怨言。而且「不得控」,天氣寒冷也會訓練,還在拉弓練兵。表面寫寒冷,實際是用冷來反襯將士內心的熱,更表現出將士們樂觀的戰鬥情緒。
中間四句為第二部分,描繪白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會的盛況。「瀚海闌干百丈冰,愁雲慘澹萬里凝」,用浪漫誇張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場面,體現將士們歌舞的積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會一直持續到暮色來臨。第一部分內在的熱情,在這裡迸發傾泄出來,達到了歡樂的頂點。
最後六句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途。「紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻」,歸客在暮色中迎着紛飛的大雪步出帳幕,凍結在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風中毫不動搖、威武不屈的形象是將士的象徵。這兩句一動一靜,一白一紅,相互映襯,畫面生動,色彩鮮明。「輪台東門送君去,去時雪滿天山路」,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬囑,不肯回去。「山迴路轉不見君,雪上空留馬行處」,用平淡質樸的語言表現了將士們對戰友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫了對友人惜別之情,也表現了邊塞將士的豪邁精神。
這首詩,以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開闔自如的結構,抑揚頓挫的韻律,準確、鮮明、生動地製造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫得聲色宜,張弛有致,而且剛柔相同,急緩相濟,是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩不斷變換着白雪畫面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發了詩人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產生的惆悵之情。
名家點評
方東樹《昭昧詹言》評曰:岑嘉州《白雪歌送武判官歸京》奇峭。起颯爽,「忽如」六句,奇氣奇情逸發,令人心神一快。須日誦一過,心摹而力追之。「瀚海」句換氣,起下「歸客」。
范大士《歷代詩發》評此詩:酒筆酣歌,才鋒馳突。「雪」字四見,一一精神。
張文蓀《唐賢清雅集》曰:嘉州七古,縱橫跌盪,大氣盤旋,讀之使人自生感慨。有志者,誠宜留心此種。看他如此雜健,其中起伏轉折一絲不亂,可謂剛健中含郟後人競學盛唐,能有此否?
作者簡介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,荊州江陵(現湖北江陵)人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱"岑嘉州" 。大曆五年(770年)卒於成都。
岑參,是唐朝邊塞詩人,享年約55歲,天寶進士,其詩與高適齊名,長於七言歌行。出生於官僚家庭,父親任州刺史,但是父親的去世,使家族開始衰落,所以早年貧苦,從兄就讀,縱覽史籍,遂有天寶進士,後來從軍邊塞,由於從軍多年,對邊塞生活有深刻的感受。所以對邊塞的景色和戰爭描寫壯觀,瑰麗。從軍多年之後,從詩風上能看出來,岑參浪漫色彩少點,壯麗的邊塞風光多一點。
我們都知道岑參是邊塞詩人,除了邊塞以外還有感嘆身世、曾與答於朋友的詩、山水詩等。所以他的詩具有多方面的。所以也可以考究一下他的其他詩作,從中能了解到出塞之前的最求與心性。他的詩意境新奇,這裡可以看出出塞前,岑參過得還算閒適。出塞後,就多了瑰麗之色。
一般環境的變化,隨之而來的是心境的變化。可能有好影響,也有壞的影響,更甚至讓詩風大變等。古人抒發情感常用的就是吟詩作賦,把自己的所想,所看,所思記錄在他們的詩歌當中,如遇大的變故,詩風也會有很大的變化,岑參亦是這樣,之前描述的都是閒適的生活,而後描寫的都是邊塞生活,他的詩得到了開闊。並且雄壯,大氣,瑰麗成為他邊塞詩的主要風格。也許環境的變化能讓人成長,能讓你學到之前沒學到的東西。所以岑參的詩才變的開闊,就像成長了一樣。
在外久了,不免就會思念家鄉,所以岑參的詩也有懷念家人,思念家鄉的詩。如果你讀過很多詩歌,一些邊塞詩就會抒發想念家鄉和有家不能回的無奈,還有一些想念親人和想要建功立業的急迫心情。人生在世,有人圖一生平安,有人圖功名利率,有人圖親情等等。人活在世上就有所求。岑參所求,在他的詩中就會發現。
在安史之亂後,他的詩風有些感傷和感慨,比起邊塞詩就有些遜色了。在此期間的詩多了憂鬱,少了些浪漫豪情。後來岑參二次從軍,他的詩歌又以抒發報國為主的詩歌,這種跟高適相像。所不同的是他多描寫了邊塞風光,而高適描寫有同情士兵的詩。這主要是兩人的出身和經歷不同。
他也會向民歌學習,他所創造的民歌有關的詩歌,流傳很廣,各族人民都喜歡。岑參寫的方面真的很廣,讓我感受到他是那個時代的領軍人物之一,是想當然厲害的任務,咱們在課本里學到很多他詩,雖然不能完全感受他當時寫此詩的心境,但能通過古人的詩,了解他們所生活的時代,也是很好事。[1]
視頻
參考資料
- ↑ 邊塞詩人岑參心境的幾次變化,從浪漫變的平淡,不再與事與人紛爭 網易號,發布時間;2018-09-24