知堂乙酉文編
《知堂乙酉文編》,作者: 周作人,出版社: 北京十月文藝出版社,出品方: 十月文化,出版年: 2013-1,頁數: 154,定價: 20.00元,裝幀: 平裝,叢書: 周作人自編集(北京十月文藝出版社),ISBN: 9787530212752。
書籍是用文字、圖畫和其他符號,在一定材料上記錄各種知識,清楚地表達思想,並且制裝成卷冊的著作物[1],為傳播各種知識和思想,積累人類文化的重要工具。它隨着歷史的發展,在書寫方式、所使用的材料和裝幀形式[2],以及形態方面,也在不斷變化與變更。
目錄
內容簡介
《知堂乙酉文編》收入周作人文章十八篇(包括題記),多作於四十年代末。其中有知堂一向喜談的歷史、風俗、名物一類,淹通廣博,立意深遠,從容而談中給人以啟示,如《孔融的故事》《關於竹枝詞》《北京的風俗詩》等;也有正經文章如《道義之事功化》,延續《《藥堂雜文》以來的思想探討;《日本管窺之四》《日本之再認識》則為其日本研究畫上句點;另有《五十年前之杭州府獄》《紅樓內外》一類回憶之作,平實真切,不落空言,開《知堂回想錄》之先聲。
作者介紹
周作人(1885-1967),現代作家、翻譯家,原名櫆壽,字星杓,後改名奎綬,自號起孟、啟明(又作豈明)、知堂等,筆名仲密、藥堂等。浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四時期任教北京大學,在《新青年》《語絲》《新潮》等多種刊物上發表文章,論文《人的文學》《平民的文學》,詩《小河》等均為新文學運動振聾發聵之作。首倡美文,《喝茶》《北京的茶食》等創立了中國美文的典範。在外國文學藝術的翻譯介紹方面,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。
目錄
題記
孔融的故事
小說的回憶
報紙的盛衰
無生老母的消息
古文與理學
關於竹枝詞
北京的風俗詩
關於近代散文
遺失的原稿
風的話
道義之事功化
五十年前之杭州府獄
紅樓內外
談文章
關於覆瓿
日本管窺之四
日本之再認識
· · · · · ·
參考文獻
- ↑ 作品、著作物與版權,道客巴巴,2014-11-09
- ↑ 書籍裝幀設計的分類及藝術表現形式,豆丁網,2016-08-14