胀论篇第三十五
胀论篇第三十五
目录
【题释】
本篇所述都是胀病病因、病理、诊断、治法和分类,并比较详细地论述五脏六腑胀的证治,故以"胀论"名篇。
【原文】
黄帝日脉之应于寸口,如何而胀?岐伯日其脉大坚以涩者,胀也。黄帝日何以知脏腑之胀也。岐伯日阴为脏,阳为腑。
黄帝日夫气之令人胀也,在于血脉之中耶,脏腑之内乎?岐伯日三者皆存焉,然非胀之舍也。黄帝日愿闻胀之舍。岐伯日夫胀者,皆在于脏腑之外,排脏腑而郭胸胁[1],胀皮肤,故命日胀。
黄帝日脏腑之在胸胁腹里之内也,若匣匮之藏禁器[2]也,各有次舍,异名而同处,一域之中,其气各异,愿闻其故。黄帝日未解其意,再问[3]。岐伯日夫胸腹,脏腑之郭也。膻中者,心主之宫城也胃者,太仓也咽喉、小肠者,传送也;胃之五窍者[州,闾里[5]门户也廉泉、玉英者,津液之道也。故五脏六腑者,各有畔界,其病各有形状。营气循脉,卫气逆为脉胀;卫气并脉循分为肤胀。三里而写,近者一下,远者三下,无问虚实,工在疾写。
【注释】
[1]郭胸胁郭,《甲乙经》中作"廓"。郭胸胁,是充斥,扩张于胸廓之意。
[2]禁器禁止随意观看的秘密物件。
[3]黄帝日未解其意,再问《甲乙经》中无此九字,且此句与上下文不相衔接,疑是衍文,故不译。
[4]胃之五窍即指咽门、贲门、幽门、阑门、魄门等五个胃气运行所经过的消化道的孔窍门户。
[5]闾里闾,音吕,古称二十五户为一闾,五十户为里。闾里,在此比喻胃肠中聚留的饮食物。
【释义】
黄帝说在寸口出现什么脉象是发生了胀病呢?岐伯说脉象表现出大、坚而又带滞涩的,就是发生了胀病。黄帝说如何鉴别是五脏胀病或是六腑胀病呢?岐伯说出现阴脉是五脏胀,出现阳脉是六腑胀。
黄帝说大凡气的运行不畅可以使人发生胀病,其病所是在血脉里面呢?还是在脏腑里面呢?岐伯说胀病与血脉、脏、腑三者都有关系,但是这些都不是胀病的发病部位。黄帝说我想听一听胀病的发病部位。岐伯说凡是胀病都是发生在脏腑之外,它向内压挤脏腑,向外扩张胸胁,使皮肤发胀,所以称为"胀病"。
昔帝说.百口庠六口府存胸胁和膀口搴里而.赫辑像軎雷的东两收藏在匣柜中一样。它们在体腔内各有一定的位置。虽名称不同,但是都是居于胸腹腔之中。同在体腔中的脏腑,又有不同的功能,我想听一听其中的缘故。岐伯说胸腹是脏腑的外廓。膻中是心脏的宫城。胃容纳食物就像仓库一样。咽喉和小肠是传送饮食物的通路。贲门、幽门、阑门、魄门五窍是胃肠道的门户。廉泉、玉英是津液外泄的通路。五脏六腑有各自的边界,发病后也有不同的症状表现。营气在脉中顺符,卫气逆行于脉外,就会发生脉胀;卫气并人脉中,循行于分肉之间,就会发生肤胀。治疗时可取足三里穴,施用泻法。如果胀病的部位离穴位近的,针一次就能治愈,如果病位远,病情重的,需针刺三次。不论是虚证是实证,胀病初起时,关键在于急用泻法以去其邪。
【原文】
黄帝日愿闻胀形。岐伯日夫心胀者,烦心短气,卧不安;肺胀者,虚满而喘咳;肝胀者,胁下满而痛、腹;脾胀者,善哕,四肢烦悦,体重不能胜衣,卧不安肾胀者,腹满引背央央然[1],腰髀痛。六腑胀胃胀者,腹满,胃脘痛,鼻闻焦臭,妨于食,大便难;大肠胀者,肠鸣而痛濯濯[2],冬日重感于寒,则飧泄不化;小肠胀者,少腹膜胀,引腰而痛;膀胱胀者,少腹满而气癃[3];三焦胀者,气满于皮肤中,轻轻然[4]而不坚;胆胀者,胁下痛胀,口中苦,善太息。凡此诸胀者,其道在一,明知逆顺,针数不失,写虚补实,神去其室,致邪失正,真不可定,粗之所败,谓之天命补虚写实,神归其室,久塞其空,谓之良工。
【注释】
[1]央央然《甲乙经》作"怏怏然",即沉闷不畅的样子。
[2]濯,音浊,形容肠鸣的声音。
[3]气癃指膀胱气闭,而小便不通。
[4]轻轻然《甲乙经》作"壳壳然",即浮而不实的样子。
【释义】
黄帝说我想听一听胀病的症状。岐伯说心胀病,心中烦乱,气短,睡眠不安;肺胀病,呼吸无力,胸部气胀而虚满,气喘咳嗽;肝胀病,胁下胀满疼痛而牵引至少腹。脾胀病,呃逆频频,四肢胀闷不舒,身体沉重不能胜衣,睡眠不安宁;肾胀病,腹胀满牵引背部胀闷不舒,腰部和大腿疼痛。六腑的胀病胃胀病,腹部胀满,胃脘疼痛,鼻中常觉得闻到焦糊的气味而妨碍正常的饮食,大便不通畅;大肠胀病,肠鸣有声而腹部疼痛,如果在冬季又感受寒邪,就会出现完谷不化的泄泻;小肠胀病少腹胀满,牵引腰部疼痛;膀胱胀病,少腹胀满而小便不利。三焦胀病,肢体胀满,气充满在皮肤之间,用手按时空而不坚实;胆胀病,胁下胀满疼痛,口苦,常作深呼吸而叹气。以上的这些胀病,它们的病机和治疗都有共同的规律,只要明确气血运行逆顺的道理,并且正确地运用针刺方法,就能够治愈。但如果虚证用了泻法、实证用了补法,就会使得神气耗散,邪气侵袭而正气损伤,真气不能安定,这种低劣的医术所造成的恶果,就会导致人的寿命缩短。如果做到虚证用补法、实证用泻法,就会使得神气内守,经常保持正气充足而肌肉腠理充实,这才是高明的医生。
【原文】
黄帝日胀者焉生?何因而有?岐伯日卫气之在身也,常然并脉循分肉,行有逆顺,阴阳相随,乃得天和,五脏更始,四时循序,五谷乃化。然后厥气在下,营卫留止,寒气逆上,真邪相攻,两气相搏,乃合为胀也。黄帝日善。何以解惑?岐伯日合之于真,三合而得[1]。帝日善。
【注释】
[1]三合而得意即血脉、脏、腑三者所反映的症状相互对照,从而可以了解其病变的情况。
【释义】
黄帝说胀病是怎样发生的?是什么原因引起的呢?岐伯说卫气在体内运行,总是依傍着经脉而循行于分肉之间,它的运行有逆顺的不同,营气、卫气在脉内、脉外相互伴随,与自然界阴阳变化的规律相合,五脏之气的交替运行,就像四季变化一样有固定的次序,饮食物也可以正常地化生精微营养周身。如果阴阳失调气逆于下,营气、卫气稽留而不能流行,寒邪侵人人体而上逆,正气与邪气相互斗争而搏结在一起,就形成了胀病。黄帝说好。能不能再解释清楚一下呢?岐伯说邪气侵入人体与正气相搏结,分别停留在血脉、五脏、六腑三个地方,其反映出的症状就可以知道是否是发生胀病。黄帝说好。
【原文】
[1] 黄帝问于岐伯日胀论言无问虚实,工在疾写,近者一下,远者三下,今有其三而不下[1]者,其过焉在?岐伯对日此言陷于肉、肓[2]而中气穴者也。不中气穴,则气内闭,针不陷肓,则气不行,上越中肉,则卫气相乱,阴阳相逐。其于胀也,当写不写,气故不下,三而不下,必更其道,气下乃止,不下复始,可以万全,乌有殆者乎?其于胀也,必审其且,当写则写,当补则补,如鼓应桴,恶有不下者乎?
【注释】
[1]三而不下即经过三次针灸治疗后,胀病仍未消除的意思。
[2]育此处指肌肉间的间隙。
【释义】
[2] 黄帝问岐伯说前面讲过,在胀病初起时不管虚证实证,关键在于迅速用泻法针刺,病邪近而轻的针刺一次,病邪远而重的刺三次,就可以治愈。但是,现在有针刺三次还不见效的,是什么缘故呢?岐伯说前面谈到的针刺一次就能治愈,是指针刺时能够深入肌肉的空隙,刺中了气血输注的穴位而言。如果没有刺中穴位,或没有深入肌肉的间隙,则经气依旧不能通畅而邪气仍停留在体内,若邪气上越,妄中肌肉,使得卫气更加逆乱,营气和卫气相互排斥更加不协调,对于胀病而言,当泻而未泻,厥逆之气不能下行,因此病不能愈。针刺三次,厥逆之气仍不下,胀病不减的,就要更换针刺的部位,使厥逆之气下行,才能治好胀病。如果胀病仍不好,可以调整部位重新再针刺,这样一来总会把病治愈,而且不会有什么害处。对于那些不是危急的胀病,要采取治本的方法,一定要先慎重诊察其脉象,当泻就泻,当补就补,这样就效如桴鼓,病邪哪里有不除的道理啊!