草創大還,贈柳官迪
基本信息
作品原文
《 草創大還,贈柳官迪》
天地為橐籥,周流行太易。造化合元符,交媾騰精魄。
自然成妙用,孰知其指的。羅絡四季間,綿微無一隙。
日月更出沒,雙光豈雲只。奼女乘河車,黃金充轅軛。
執樞相管轄,摧伏傷羽翮。朱鳥張炎威,白虎守本宅。
相煎成苦老,消鑠凝津液。仿佛明窗塵,死灰同至寂。
搗冶入赤色,十二周律歷。赫然稱大還,與道本無隔。
白日可撫弄,清都在咫尺。北酆落死名,南斗上生籍。
抑予是何者,身在方士格。才術信縱橫,世途自輕擲。
吾求仙棄俗,君曉損勝益。不向金闕游,思為玉皇客。
鸞車速風電,龍騎無鞭策。一舉上九天,相攜同所適。
譯文
天地就好像牛皮的風箱,一呼一息,如同原始混沌的狀態周而復始。
陰陽造化與祥瑞相合,猶如交媾時候騰升的精魄。
妙用在於自然之道,應該深刻了解它的確切所在。
四季包羅在此之間,緊密綿延無一間隙。
日月變更出沒,日出月落,雙光交替。
奼女乘河車而飛,黃金充三車轅軛。
掌握關鍵之樞紐,強行抑制反而容易傷害初生的羽翮。
朱雀要張揚炎威,白虎卻應該清守本宅。
炎涼相煎熬成苦老之丸,津液不可消鑠,應該凝聚為鮮活之丹。
身心明窗之塵,飄搖不定,至寂的境界如同死灰不動。
搗冶摻入赤色,經歷十二周律歷循環。
赫然生成金丹,稱為大還丹,與道本是一體。
可以隨心撫弄白日,九宮清都近在咫尺。
在北斗星處除去死籍,在南斗星上永立生籍。
我是誰?李白是誰?他身在方士之籍。
我的才術縱橫馳騁天下,輕擲世途俗道。
我棄俗求仙,你通曉損益之微妙。
我們都不想當官,一門心思去做玉皇的客人。
我們駕鸞車速如風電,騎飛龍無須鞭策。
一舉飛上九天,攜手同游心儀的仙境。
注釋譯文
⑴橐(tuó):古代的一種鼓風吹火器。籥(yuè):古代樂器,形狀像笛。
⑵太易:道家哲學中代表無極過渡到天地誕生的第一個階段,只有無垠虛無的宇宙狀態。
⑶元符:茅山元符宮,道教著名宮觀,在江蘇省句容與金壇兩縣之間的茅山積金峰南坡。
⑷奼女:道教外丹的術語,意思是指硃砂,一般都與"嬰兒"合用。"嬰兒"指的其實是"水銀"。當時的道家利用這些特殊的術語,把化學反應的變化寫成一些高深莫明的文章。"奼女嬰兒",其實就說明了水銀和硃砂兩者的關係。
⑸明窗塵:道教形容丹藥的形狀。言其狀氤氳閃爍,如明窗空隙中日光映射的飛塵。
⑹北酆:舊謂北斗注死。酆,鬼城酆都。
⑺生籍:舊謂登記投生者的冊子。
⑻方士格:指道士籍。道教信徒受"道籙"有一定的儀式,《隋書·經籍志》中有所敘述,形式十分煩瑣。
作者簡介
李白[2](701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
李白出生。字太白。其生地尚無確說。但一般認為唐劍南道綿州(巴西郡)昌隆(後避玄宗諱改為昌明)為其故鄉。其家世、家族皆不詳。
李白的樂府、歌行及絕句成就為最高。其歌行,完全打破詩歌創作的一切固有格式,空無依傍,筆法多端,達到了任隨性之而變幻莫測、搖曳多姿的神奇境界。[3]
李白的絕句自然明快,飄逸瀟灑,能以簡潔明快的語言表達出無盡的情思。在盛唐詩人中,王維、孟浩然長於五絕,王昌齡等七絕寫得很好,兼長五絕與七絕而且同臻極境的,只有李白一人。[4]
視頻
參考資料
- ↑ 《 草創大還,贈柳官迪》 詩詞古文網;
- ↑ 李白簡介 古詩文網
- ↑ 且把詩文釀美酒,再斟一杯君願否? 搜狐首頁,發布時間;2017-07-11 16:39
- ↑ 「李白」詩詞全集(982首) 古詩文網