蘿莉控
蘿莉控 |
名稱 蘿莉控 用語出處 《洛麗塔》 |
蘿莉控(Lolicon),英文Lolita complex的縮寫的音譯,日語寫作ロリコン,是對於特定類型人物有着特殊情結的用語「○○控」的其中一種。 [1]
目錄
簡介
「蘿莉控」,指對蘿莉有強烈喜愛情結的人。
蘿莉控的人群邊界並無嚴格界線,只以喜好為共同入門標準,理論上男女老少均可以成為蘿莉控。這種喜愛的程度和範圍,根據每個人的情況有所不同,但一般都可統稱蘿莉控。
喜愛的範圍可以僅限於ACG的蘿莉(外表幼小/未成年的少女,ACG角色的年齡和外表的差距可以非常極端,參考合法蘿莉、萬年蘿莉),也可以同時喜歡ACG的蘿莉和三次元的外表幼小/未成年的少女。因為蘿莉文化和蘿莉控文化主要隸屬於ACG文化,因此前兩種情況占蘿莉控群體的大部分,但也有不涉及ACG文化而單純喜歡現實中的蘿莉的情況。
喜愛程度上,傾向性較強的蘿莉控,對蘿莉比對成年女性會表現出明顯更強烈的喜愛之情,傾向性較弱的,可能會蘿莉和發育成熟的女性一起控,但自我認知仍包含「蘿莉控」。
這種喜愛可以是好感、親近感、保護欲,或者直接是對可愛事物的喜好等等,可愛即正義!可愛即正義!可愛即正義!不一定涉及性方面,或者可能涉及ACG的R-18或R-18的擦邊球/玩梗。如果存在與現實中女童戀愛或發生性關係的期待,則此人同時是戀童癖。
起源及發展
「蘿莉」(Loli)和「蘿莉情結」(Lolita complex)均引申自「洛麗塔」(Lolita),而「洛麗塔」引申自弗拉基米爾·納博科夫的小說《洛麗塔》中的生造詞「小仙女」(Nymphet,指9-14歲的性感少女),在英語中意為「性早熟的少女」。
「洛麗塔(Lolita),我生命之光(light of my life),我慾念之火(fire of my loins)。我的罪惡(My sin),我的靈魂(my soul)。 」 ——弗拉基米爾·納博科夫,《洛麗塔》 日語語法中,有借用英文complex(情結)的第一個音,作為發音con的後綴,表達對某物特殊情結的用法,因此Lolita complex一詞在在被日本文化吸收後簡化為Lolicon(ロリコン)。
這個詞語在日本最遲是在1970年代開始被廣泛的使用着,吾妻ひでお等人的漫畫世界中,一部分的媒體似乎已經廣泛的流行着這種用法。從八十年代開始,「ロリコン」這個詞彙流行起來,在內山亞紀的漫畫「ロリコンドラブ」(1983)的影響之下,「體験告白 僕のロリコンドラブ」系列(1983)等等作品隨之出版,而同時期「ロリコン大全集」(1983)、「ロリコン白書」(1982)等等的書籍也問世了。此外,日活(原「日本活動寫真株式會社」,在改組為日活時曾有段時間專出成人電影,現為Namco公司的子公司)曾以當時的招牌「にっかつロマンポルノ」成人電影系列作品,在1983年製作了名為「ロリコンハウス おしめりジュンコ」(青木琴美主演)的作品。另,作為蘿莉控的反義詞,將比起對成年男性而言,對於未成年的少男更具「性趣」的性向稱作「正太控」(ショタコン)的用法,也被發現從1980年代開始,以御宅族、同人等等的狹隘圈子內被使用着。
這個詞在ACG圈內圈外的輿論評價印象差距較大,圈內多數是表示理解,部分圈內人士認為真正的蘿莉控不會做任何傷害蘿莉的行為,他們只會在蘿莉身邊作為守護者的存在,對蘿莉是懷着一種類似父親的欣賞、關愛之情,而ACG圈外則存在較多的批判的聲音,最常見的說法是將蘿莉控與戀童癖等同,因此這個詞在現實社會中也屬於比較敏感的爭議內容,如果男性在一些場合公開宣布自己是蘿莉控可能導致自己社會性死亡八一老爺生前是個體面人,大家吐口痰再走吧;而女性自稱蘿莉控反而可能成為萌點。
華人地區現今多使用由和製英語「ロリコン」音譯而來的「蘿莉控」(英文Lolicon),早期亦多寫作「羅莉控」、「羅莉空」、「蘿莉空」,但近年來,「蘿莉控」已逐漸演變為最多人使用的寫法。