開啟主選單

求真百科

詩經《絲衣》原文及賞析


絲衣其紑①,絲綢祭服多潔淨,

  載弁俅俅②。戴的冠兒端端正。

  自堂徂基③,從那廟堂往門口,

  自羊徂牛,犧牲有羊又有牛,

  鼐鼎及鼒①。大鼎小鼎樣樣有

  兕觥其觩⑤,犀角酒杯彎彎形,

  旨酒思柔⑥。美酒溫和味道純。

  不吳不敖⑦,不高聲來不傲慢,

  胡考之休⑧。求得長壽好福氣。[1]

目錄

詩經《絲衣》原文及賞析

  [注釋] ①絲衣:祭服。其紑(fou):紑紑,鮮明潔白的樣子 ②載:通「戴」。弁:爵弁,以布、綢或革製成,色赤微黑,形如雀頭。俅(qiu)俅:恭順的樣子。③堂:廟堂。基:通「畿」,指廟門邊。④鼐(nai):大鼎。鼒(zi):小鼎。鼎,古代三足兩耳的器具。⑤兕觥(gong):兕牛角做 的酒杯。觩(qiu):角彎曲的樣子。⑥旨酒:美酒。思:語助詞。柔: 溫和。⑦吳:喧譁。敖:通「傲」。⑧胡考:長壽。休:美。

  [賞析] 這首詩是周王朝祭神的樂歌,古今學者的看法頗有分歧。《詩序》說:「《絲衣》,繹賓屍也。」繹,祭後第二日又祭之名。屍,像神受祭之人。賓屍,即天子以賓禮待屍。靈星,即天田星,舊說以為是主稼穡之神。所以按《詩序》的意見,本詩當是天子繹祭後,以待賓之禮宴請靈星之屍的樂歌。孔穎達據《序》認為本首「所陳乃繹祭始末之事也」(《毛詩正義》)。朱熹撇開繹祭,認為是「祭而飲酒之詩」(《詩集傳》)。其他還有認為是雩祭或蜡祭的,不一一細述。今人高亨另闢新說,認為本詩是「周王舉行養老之禮所唱的樂歌」(《詩經今注》)。就詩論詩,參照各家之說,我們認為朱熹一說近是。

  本詩共九句:頭五句寫祭祀之始。詩人描寫助祭的人,穿着潔淨的絲綢祭服,恭恭敬敬地戴着微黑的冠,他忙忙碌碌,非常認真,從廟堂到廟門,一樣一樣檢查着羊呀、牛呀一類犧牲和大鼎小鼎所盛的各類祭品。這幾句從助祭者對祭祀一絲不苟的態度,襯托出主祭人——天子對神靈的敬重與虔誠。後四句寫祭祀之終的宴飲。他們舉起彎彎的犀角酒杯,品嘗着醇厚溫和的美酒,在酒宴上,大家輕聲細語,沒有大聲喧譁的,人人謹慎行事,沒有傲慢失禮的。為此,詩人最後祝禱大家都得到神靈的保佑,個個能享受長壽之福。宋人王質《詩總聞》說:「將祭而視牲、視饌、視器之類也;既畢燕(宴)以勞之。『自堂徂基』,自上而下也;『自羊徂牛』,自小而大也;『鼐鼎及鼒』,自大而小也。言往復檢校也。」可供理解詩意參考。

  本詩有用韻:如第一、二、四、六、七、九句;有不用韻: [2]


參考來源