賀新郎·陪履齋先生滄浪看梅
賀新郎·陪履齋先生滄浪看梅 |
中文名;賀新郎·陪履齋先生滄浪看梅 作者;吳文英 作品出處;夢窗詞 文學體裁;詞 創作年代;南宋 |
賀新郎·陪履齋先生滄浪看梅是《惜黃花慢·送客吳皋》是南宋詞人吳文英餞別好友尹惟曉的一首詞。
詞中借與友人離別之苦,進而聯繫到自己與情人的久離之苦。上片由吳江送客的情景而生出「念瘦腰」的追憶之情。下片由飲宴告別而「夢翠翹」,思路自然合理,感情真摯動人。
目錄
序言介紹
賀新郎⑴·陪履齋先生滄浪看梅⑵
喬木生雲氣⑶。訪中興英雄陳跡⑷,暗追前事。戰艦東風慳借便⑸,夢斷神州故里⑹。旋小築⑺、吳宮閒地⑻。華表月明歸夜鶴⑼,嘆當時花竹今如此!枝上露,濺清淚。
遨頭小簇行春隊⑽,步蒼苔尋幽別墅,問梅開未?重唱梅邊新度曲,催發寒梢凍蕊。此心與、東君同意⑾。後不如今今非昔⑿,兩無言、相對滄浪水。懷此恨,寄殘醉。
注釋譯文
詞句注釋
⑴賀新郎:詞牌名。始見蘇軾詞,原名「賀新涼」,因詞中有「乳燕飛華屋,悄無人,桐陰轉午,晚涼新浴」句,故名。後來將「涼」字誤作「郎」字。《詞譜》以葉夢得詞作譜。一百一十六字。上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韻。此調聲情沉鬱蒼涼,宜抒發激越情感,歷來為詞家所習用。後人又改名「乳燕飛」「金縷曲」「貂裘換酒」「金縷衣」「金縷詞」「金縷歌」「風敲竹」「雪月江山夜」等。
⑵履齋先生:吳潛,字毅夫,號履齋,淳中,觀文殿大學士,封慶國公。滄浪:滄浪亭,在蘇州府學東,初為吳越錢元池館,後廢為寺,寺後又廢。
⑶喬木:指梅樹。
⑷中興英雄:指韓世忠。
⑸「戰艦東風」句:指韓世忠黃天盪之捷,兀朮掘新河逃走。慳(qiān):吝惜的意思。
⑹神州故里:指北宋淪陷領土。
⑺旋:返回,歸來。小築:指規模小而比較雅致的住宅,多築於幽靜之處。唐杜甫《畏人》詩:「畏人成小築,褊性合幽棲。」
⑻吳宮:指春秋吳王的宮殿。南朝梁江淹《別賦》:「乃有劍客慚恩,少年報士,韓國趙廁,吳宮燕市。」
⑼「華表」句:典出《搜神後記》卷一;「丁令威,本(漢)遼東人,學道於靈虛山,後化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年,舉弓欲射之,鶴乃飛,徘徊空中而言曰:『有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢壘壘。』」華表:古代設在橋樑、宮殿、城垣或陵墓等前兼作裝飾用的巨大柱子。
⑽遨頭:俗稱太守為遨頭。
⑾東君:春神為東君,此指履齋。
⑿後不如今今非昔:王羲之《蘭亭集序》「後之視今,亦猶今之視昔。」
白話譯文
高大的樹木上翻滾吞吐着雲氣,我們為了瞻仰大宋中興英雄韓世中的業績,追思前朝的舊事,而共同來到這裡。當年的東風是多麼的吝惜,甚至不肯讓將軍的戰艦借一點兒力,給戰船乘風破敵的便利。致使抗金,恢復神州河山大業功虧一簀,致使將軍收復中原的大志,如同夢境般虛幻迷離。韓將軍只好含恨返回故里,在吳宮舊址築起一座休閒的小築。如果他能化成仙鶴落在這個華表上,一定會深深嘆息從前繁茂的花竹,如今卻如此蕭條冷寂。枝頭花梢上灑落清露點點,仿佛是淌下無數清冷的淚滴。
吳太守領着遊春的隊伍沿着長滿清苔的小徑石梯,去尋找將軍舊日的別墅遺蹟,看一看那裡的梅花開了沒有?在梅花邊我們重唱新度的詞曲,要用歌聲把沉睡的梅蕊喚直起,再把美麗的春光帶回大地。我此時的心情,與春風和使君相同無異。如今的情景不如往昔,以後的歲月恐怕連今天也比不上了。對着滄浪亭下的流水,我們倆默默無語,只能滿懷悲恨和憂悒,把酒杯頻頻舉起。
作品鑑賞
文學賞析
滄浪亭是蘇州名勝,曾為韓世忠的別墅。此篇主題由此而發,借滄浪亭看梅懷念撫金名將韓世忠並因而感及時事。可見,此詞是以愛國主義為主題的作品之一,而這種作品在夢窗詞中實不多見。[1]
上闋前一半追憶韓世忠大敗金兀朮的英雄壯舉。後一半寫詞人與吳潛來游韓世忠所置的滄浪亭別墅,恍如隔世。「喬木生雲氣。訪中興、英雄陳跡,暗追前事。」詞從韓世忠滄浪亭別墅寫起,「喬木生雲氣」,不僅寫故家舊宅鬱鬱蔥蔥的氣象,並暗示南渡的英雄人物離開此地已經很久,樹木早已長得雲氣蒼然了。「戰艦東風慳借便」,是借用周瑜曾乘東風之便,大破曹操軍於赤壁的典故。這裡作反用,意思是天不助人。這句連同以下「夢斷神州故里。旋小築,吳宮閒地」兩句,用深沉悲壯的語言,為當日黃天盪一戰未能生擒活捉金兀朮,使得英雄的陝北故鄉仍然淪於敵手而倍感惋惜,特別是為韓世忠後來因避權奸迫害休官退居而寄慨。「華表月明歸夜鶴」用的是丁令威化鶴重歸遼東的典故。這句連同以下「嘆當時花竹今如此!枝上露,濺清淚。」三句從當時的韓世忠轉入到此時看花遊春的吳夢窗,「嘆當時花竹今如此」,神韻淒絕,「風景不殊,正自有河山之異」,和新亭揮淚含有同樣說不盡的感慨,由人事說到花竹,又由花竹而感染到人事,然後用「枝上露」點明梅花,「濺清淚」雙綰花和人。寫得渾成自然,毫無刻意經營造作的痕跡。
接着下闋,緊接着從滄浪別墅賞梅寫起。「遨頭小簇行春隊。步蒼苔,尋幽別塢,問梅開未?重唱梅邊新度曲,催發寒梢凍蕊。」宋代知州出遊,被稱為「遨頭」,點明此來是陪吳潛尋幽探春。問梅開否,催花唱曲,不僅是點題應有之筆,而且這裡是用意雙關,把催花開放,隱喻對當政者寄予發憤圖強的殷切希望。「梅邊新度曲,催發寒梢凍蕊」寫得情趣與境界活靈活現,為下句「此心與、東君同意」作了鋪墊,突出了詞人梅花一樣高潔的情操。東君是春神,此處借指東道主人吳潛,「此心與東君同意」,表明賓主的思想基本一致。是時邊事日亟,將無韓、岳,國脈微弱,今非昔比。履齋一意主和雖屢上奏疏但不蒙採納,卒致敗亡,這就是所謂的「後不如今今非昔,兩無言相對滄浪水。懷此恨,寄殘醉」。抒發今不如昔的憤慨,對南宋小朝廷進行婉諷。夢窗寫此詞之時已非南宋前期,因此,詞意雖然表達了作者對國勢的關切,但後不如今、寄恨殘醉的調子是低沉的,缺乏鼓舞人心的昂揚鬥志,根本不同於辛棄疾詞的大聲鞺鞳。這首詞通篇結構嚴密,全首空氣清新,用典獨到,跟他其它的大部分詞作截然不同,這也充分顯示了詞人的功力。
名家點評
陳洵:「前闋滄浪起,看梅結;後闋看梅起,滄浪結,章法一絲不走。」(《海綃說詞》)
作者簡介
吳文英(約1200—約1260),宋代詞人。字君特,號夢窗,晚年又號覺翁。四明(今浙江寧波)人。他原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身,於蘇州、杭州、越州、三地居留最久,並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江、無錫,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客。詞風密麗。在南宋詞壇,屬於作品數量較多的詞人,其《夢窗詞》有三百四十餘首。
相關視頻
參考資料
- ↑ 吳文英《賀新郎·陪履齋先生滄浪看梅》原文|譯文|鑑賞 , 360doc個人圖書館 2019年1月26日