轉眼即逝
轉眼即逝 |
轉眼即逝 [釋義]眼:轉眼。
[意思]:形容一轉眼就消失了。表示時間過得很快。
基本信息
中文名稱 轉眼即逝 [1]
外文名稱 transitory
類型 成語
相近詞 轉瞬即逝
基本內容
基本信息
[注音] zhuǎnyǎn jí shì
[釋義]眼:轉眼。
即:就。 逝:消失。
[意思]:形容一轉眼就消失了。表示時間過得很快。
示例
轉眼即逝,初中三年的時光即將結束。
Michael Jackson--Gone Too Soon
創作背景資料
這是MJ為了紀念一位19歲就因艾滋病死去的孩子所作的歌曲。MV里這個和MJ在一起的男臘翻白孩就是歌曲的主人公,他也是MJ的fans。像很多被邀請來Neverland莊園的孩子,MJ和他一起散步,一起打遊戲機,讓他在人生的最後階段知道即便是MJ這樣一個遠離他生活的人也在努力地愛他。
MJ用他的生命實踐了他對那份純真的執著,對孩子的愛,他的音樂只是真實地記錄了這份情感。
《Dangerous》專輯中最後發行的單曲,於93年在英美兩地同步發行。它在英國的最高排名為#33,並在前40位停留牛紋了3周。該曲成為Michael Jackson多年來成績最差的一曲。在美國,該曲根本就沒有上榜。察疊趨
該曲的失敗有三個理由:首先,該曲是在性騷擾指控發生期間腿設煮試發行,可謂生不逢時;其次,該曲封面及MV的製作品位也讓人不敢恭維且內容毫無新意;最後,該曲沒有多少商業價值,因此幾乎沒有得到電台的點播。如果性騷擾指控從未發生過,該曲的表現或許會好些。
該曲在世界範圍內的成績也不理想,但它卻成了法國單曲榜的前10名。
排行榜信息
英國: #33 美國: 沒有上榜
英國排行榜具體排名情況: 35,33,33,43,69,出榜
英國銷量: 20,000
其他國家排名:
德國: #45 法國: #8
現場表演
《Gone too Soon》於93年在克林頓總統的就職典禮上同"Heal the World"一起做了一次現場表演。在演唱中MJ將歌詞"like a perfect sun...flower that it just beyond your reach中的"sun"換成了"flower"。顯然這芝膠虹原本是"Gone Too Soon"歌曲小樣里的初稿歌詞。
歌詞
Gone Too Soon
(轉瞬即逝)
Like a comet 像一顆流星
blazing 'cross the evening sky 燃燒着划過夜空
Gone too soon 轉瞬即逝
Like a rainbow 像一道彩虹
fading in the twinkling of an eye 在你眼裡閃爍着漸漸消褪
Gone too soon 轉瞬即逝
Shiny and sparkly (象晚上)閃耀的煙花
and splendidly bright 那華麗的光輝
Here one day 這個一瞬的白晝
Gone one night 消失後還是黑夜
Like the loss of sunlight on a cloudy afternoon 象多雲的午後偶現了漿腿轎陽光
Gone too soon 轉瞬即逝
Like a castle 象一個城堡
built upon a sandy beach 建漿芝洪棄造在沙地海灘上/象堆砌在沙地海灘上的一個城堡
Gone too soon 轉瞬即逝
Like a perfect flower 象一朵盛開到極點的花兒
that is just beyond your reach 卻生在你無法採摘的地方
Gone too soon 轉瞬即逝
Born to amuse...本想像往常般開個玩笑
to inspire, to delight 激勵你,帶給你歡樂
Here one day 那愉快的時光
Gone one night 已經被這黑夜所替代(已經被這死神所奪走)
Like a sunset dying 象日沒後的晚霞
With the rising of the moon 隨着月亮的出現
Gone too soon 轉瞬即逝
Gone too soon 轉瞬即逝
參考來源