開啟主選單

求真百科

《鏡花緣》

全名:《鏡花緣

作者:李汝珍

出版地:中國(清代)

語言:中文

類型:神魔小說

鏡花緣》是一部長篇神魔小說,全書一百回,由清代李汝珍創作。小說前半部分描寫了唐敖、多九公等人乘船在海外遊歷的故事,包括他們在「女兒國」、「君子國」、「無腸國」等國的經歷。後半部寫了武則天科舉選才女,由「百花仙子」托生的唐小山及其他各花仙子托生的一百位才女考中,並在朝中有所作為的故事。該書的英譯本已列入「大中華文庫」系列叢書,由南京譯林出版社於2005年出版。該譯本為林語堂先生之女林太乙所作。

目錄

藝術特色

《鏡花緣》繼承了《山海經》中的《海外西經》、《大荒西經》的一些材料,經過作者的再創造,憑藉他豐富的想象、幽默的筆調,運用誇張、隱喻、反襯等手法,創造出了結構獨特、思想新穎的長篇小說。書中寫了君子國、女兒國、無腸國、犬封國、聶耳國、玄股國等等這些國家,或是以人們形體的奇異,或是以人們生活方式的奇異,或是以人們特有的才學技能,或是以地方風土的特點,或是以地方特有的古蹟文物,從各方面表現出作者極力擴張古人的幻想,要向中國之外發現不同的國家和不同的人們的願望。在《鏡花緣》文本的表層展示的是虛幻浪漫靜謐的萬般世相,而其深處卻一度奔突、衝撞着由生命的熱愛、執着與死亡的敬畏、疑惑的巨大張力支撐起的深沉悲痛的宇宙意識,這種對人類生存根本性問題的追問才是小說最具魅力的部分。

通過對於《鏡花緣》中幾十個國家的敘述,包括了正面的議論和側面的諷刺,不難看出,它所主張的和反對的,主要有這樣一些:第一,它主張男女平等。它要求女子也應自幼讀書,和男子同樣參加考試。它反對男子對女子的壓迫,尤其是對於纏足、穿耳這些摧殘人類肢體的行為,表示憤怒的抗議。胡適稱頌說:「這種制度便是李汝珍對於婦女問題的總解決。」

《鏡花緣》第十一、十二回中「君子國」的一大段,這些段落中提出了十二個社會問題。其中第十條「婦女纏足」和十一條「用算命為合婚」:

吾聞尊處向有婦女纏足之說。始纏之時,其女百般痛苦,撫足哀號,甚至皮腐肉敗,鮮血淋漓。當此之際,夜不能寐,食不下咽;種種疾病,由此而生。小子以為此女或有不肖,其母不忍置之於死,故以此法治之。誰知係為美觀而設!若不如此,即為不美!試問鼻大者削之使小,額高者削之使平,人必謂為殘廢之人。何以兩足殘缺,步履艱難,卻又為美,即如西子、王嬙皆絕世佳人,彼時又何嘗將其兩足削去一半?況細推其由,與造淫具何異?此聖人之所必誅,賢者之所不取。

書中的女兒國,想象有那麼一個以女性為中心的社會,「男子反穿衣裙,作為婦人,以治內事;女子反穿靴帽,作為男人,以治外事」。不論是處理政治事務以及從事生產勞動,女子的智慧才能都無異於男子。並且用「易地而處」的方法來對照,說明作者所生活的當時中國社會上「男尊女卑」的許多制度的不合理。

作者又刻畫了許多「才女」,集中寫知識女性的才藝生活,雖然書中有關「才藝」的描寫固然有過多過濫之嫌,但細心分辨,完全可以看出其結合人物的塑造,於經史子集、醫卜星算、琴棋書畫等等「古典才藝」的描述,既秩序井然,又倏然變化,大體可視為作品的有機成分。

第二,它反對某一些迷信制度,類如因為選擇風水而置父母之柩多年不能入土,將子女送入空門,讓三姑六婆出入家宅,以及風鑒卜筮,講屬相,算命合婚等等。

第三,對文化方面,它反對八股文,瞧不起科舉中人,同情終身潦倒的秀才。它主張人人要讀書明理,博古通今。它希望有「或以通經,或以明史,或以詞賦,或以詩文,或以策論,或以書啟,或以樂律,或以音韻,或以刑法,或以歷算,或以書畫,或以醫卜」這樣的分科考試。作者以君子國來表現他的社會理想。君子國是個"好讓不爭"的"禮樂之邦"。城門上寫着"惟善為寶"四個大字。"國主向有嚴諭,臣民如將珠寶進獻,除將本物燒毀,並問典刑"。這裡的人民互謙互讓。

小說以此來否定專橫跋扈、貪贓枉法的封建官場和爾虞我詐、苞苴盛行的現實社會,並且以辛辣而幽默的文筆,嘲諷那些金玉其外、敗絮其中的冒牌儒生。在"白民國"裝腔作勢的學究先生,居然將《孟子》上的"幼吾幼,以及人之幼"讀作"切吾切,以反人之切"。這樣的不學無術之輩,又是視"一錢如命",盡想占便宜的唯利是圖者流。"淑士國"到處豎着"賢良方正"、"德行耆儒"、"聰明正直"等金匾,各色人等的衣着都是儒巾素服。他們舉止斯文,滿口"之乎者也",然而卻斤斤計較,十分吝嗇,酒足飯飽後連吃剩下的幾個鹽豆都揣到懷裡,即使一根用過的禿牙杖也要放到袖子裡。作品以內外對照的手法揭露這些假斯文的酸腐氣,淋漓盡致地諷刺了儒林的醜態。

第四,對生活方面,它主張樸素節約,反對鋪張。反對日常飲食考究,弄得好吃懶做。反對盛宴待客。反對子女初生時的三朝、滿月、百日、周歲的張筵設戲。反對「嫁娶、葬殯、飲食、衣服,以及居家用度」的「失之過侈」。

第五,對社會風氣方面,它要求真誠,反對假道學、偽君子。它讚美好讓不爭,謙恭有禮,遇善爭先。它反對嫌貧愛富。它主張與人為善,允許人「改過自新」。它反對爭訟。它要求把生死看得透徹,把名利心看淡。它極力嘲笑那些「明明曉得腹中一無所有,他偏裝作充足樣子」的沒有學識的人。

第六,它反對過分嚴重的剝削行為,例如無腸國的富戶那樣把在腹中通過的食物,「好好收存,以備僕婢下頓之用」,而且還捨不得讓僕婢儘量飽餐,要他們「三次四次」地「吃而再吃」。

總之,李汝珍理想中的社會,並不是可望而不可及的鏡花水月,結合一百年來的中國現實來看,有的理想已完全成為現實,有的理想在一定程度為現實,有的再經過一定歲月可能成為現實。應該承認,凡屬李汝珍的理想,都具有不同程度的進步性,是針對丑提出的真善美的構想,是引導人們除舊布新的火炬,是激發人們奮進奮劑。 《鏡花緣》小說主要運用了誇張、對比等幾種寫作手法。

誇張手法:在大部分諷刺性作品中,誇張——這種諷刺手法被大多數作家所鍾愛,李汝珍在表現特定的諷刺內容時,也使用了這種手法。他將某種需要表現的性格或現象有意放大,讓作品中喜劇人物主觀上的假定邏輯與現實生活中的正常邏輯相錯位,從而產生與眾不同的效果,深化作者想要表達的諷刺性內容。在《鏡花緣》這部作品中,誇張手法就運用得恰到好處。

書中第十四回,唐敖一行人來到了無腸國,多九公向唐、林二人介紹了此國國人的特色。此處之人「吃下物去,腹中並不停留,一面吃了,隨即一直通過」,而那些想發財的人家「因所吃之物,到了腹中隨即通過,名雖是糞,但入腹內並不停留,尚未腐臭,所以仍將此糞好好收存,以備僕婢下頓之用」。然而就是這樣,那些想發財的人家仍嫌不夠,不但不讓僕婢吃飽,而且「三次、四次之糞,還令吃而再吃,必至鬧到出而哇之,飯糞莫辯,這才另起爐灶」。[1]35如此誇張的描寫讓讀者在捧腹發笑的同時,更看到了那些為富不仁、刻薄成性的富人們的醜惡嘴臉。他們為了一己之利,不顧下人們的死活,這不僅僅是作者的有意誇張,更是現實世界的真實寫照。

漫畫手法:《鏡花緣》這部作品描繪了奇幻的世界,帶有很強烈的浪漫主義色彩。然而作者對書中海外異國的人情物態的描寫並非隨心所欲的胡亂勾描,而是根據其所要表達的寓意,運用漫畫的手法細緻勾勒。眾所周知,漫畫在諷刺一些人或事時,所產生的效果往往比用語言直接敘述強得多,李汝珍正是抓住了這一點,把白描的手法再略作誇張,變形,寥寥幾筆,勾勒出一個國家的主要特徵,讓人感到滑稽可笑並能悟出此中真義。

對比手法:李汝珍通過運用對比手法對科舉制度予以了諷刺,通過不同人物的對比和同一人物的前後對比,揭露封建科舉制度對人們精神上的毒害,在對比中進一步諷刺那些裝腔作勢、胸無點墨的冒牌文人,暴露其醜陋的內心精神世界。

文學批判

李汝珍雖然是一個進步的思想家、文學家,但仍未能徹底擺脫舊意識的羈絆。或因時代的局限,或因保留陳腐的封建意識,李汝珍的國仍存在一定落後思想,他在提出主張和批評時,就有許多拘迂而不徹底的地方,甚至有企圖用復古來代替改革的地方。

首先,作者思想傳統,他認為:「下民」是沒有知識的,對於一切不良的風氣,是不負多大責任的;讀書人——尤其是讀書人中間的「君子」,卻應該帶頭矯正那些不良的風氣(第十二回君子國吳之和、吳之祥談話中,特別顯露這一看法)。因而,書中所反映的一些現象,大部都是當時中層以上社會中的現象。尤其是在海內外國家的描述中,無一處否定君主制討武戰爭中反映了維護唐王朝的正統觀念。在敘述武后恩旨中宣傳婦女節觀念;在寫到黑齒國街頭行人時,男女分行在左右,體現男女有別思在寫到百名才女時,沒一人是具有愛情慾求的人,其中凡是結婚的都是父母之命媒的之言,無一人是自由戀愛成親的;李汝珍把自由戀愛看成間濮上的罪惡行為。他甚至在某種程度上傳布「唯女子與小人為難養也」的歧視婦女的錯誤思想,在描述靖人國的兩種人時,一種是詭詐異常的小人,一種是吐絲纏死男嬌滴滴婦人。

其次,作者在某種程度上宣揚迷信。在他批評殯葬講求風水迷信行為過後,又通過才女之口大傳六壬神課。他批判屠殺耕牛時,雖不乏正確觀點,但也有迷信的因果思想。特別是他在描繪一個美好的理想國的同時,又讓主人公唐敖厭棄現實、走向逃世隱遁之路,反映他入世和避世的矛盾心理。

最後,書中為了表現眾才女多才多藝,讓才女們一個接一個講經書,談歷史,論音韻,說文藝。這些知識學問在小說中泛濫成災,就成為最大弊端。《紅樓夢》也有談詩論畫,說樂理講脈象,乃至藥方等描寫,但給讀者的感覺和 《鏡花緣》大不相同。《鏡花緣》中這些知識學問,不但不能解人睡魔,令人噴飯,反而使人感到作者借人物之口,賣弄知識學問,刺刺不休,枯燥無味,令人不能卒讀,昏昏欲睡。而且這些知識學問只能說明某一才女的知識專長,和反映這一才女對社會矛盾的看法,與人物個性特徵毫無關係。這些知識學問覆蓋在人物情節之上,淹沒了小說的特徵,形成販賣各種知識學問的雜貨鋪。

故事梗概

本書分成三大部份。第一部份是第一至六回,寫《鏡花緣》故事由來,鋪墊出謫凡神話的框架。略謂天星「心月狐」下凡為武則天,稱帝之後,於寒冬下令「百花齊放」,時百花仙子正與麻姑弈棋,不在洞府,所轄眾花神不敢違背武則天旨意,先後綻放,惟牡丹後放,被貶植洛陽(後來變成焦骨牡丹)。天帝以百花仙子錯亂陰陽,「呈豔於非時之候,獻媚於世主之前」,將百花仙子同九十九位花仙謫降凡塵,需遍歷海外,遭險逢難,方可完劫。

第二部份是第七至五十回,寫文士唐敖的海外遊歷與唐小山尋父(尋根)之旅,是《鏡花緣》最受矚目的部份。旅行中見聞多出自《山海經》、《博物志》等古代地理博物小說並加改編[1],既諷刺時事,也呈現某程度的烏托邦理想。百花仙子托生嶺南文士唐敖家,名唐小山。唐敖科名蹭蹬,心灰意冷,遂生出世之念,乃隨妻兄林之洋與舵工多九公出洋貿易,三人遊海外諸國,覽異聞奇景。途中經歷了「君子國」、「大人國」、「淑士國」、「白民國」、「黑齒國」、「不死國」、「穿胸國」、「結腸國」、「豕喙國」、「長人國」、「伯慮國」、「勞民國」、「女兒國」、「軒轅國」等地,也遇見鮫人、蠶女、當康、果然、麟鳳、狻猊等奇異生物,並見識許多奇風異俗,如女兒國「男子反穿衣裙,作為婦人,以治內事;女子反穿靴帽,作為男人,以治外事」;君子國「國主向有嚴諭,臣民如將珠寶進獻,除將本物燒燬,並問典刑」,人民互讓有禮,「士庶人等,無論富貴貧賤,舉止言談,莫不恭而有禮」。於旅途中,唐敖不僅次第搭救流落海外的「十二名花」,更陸續服食躡空草、朱草等仙家異物,有負重、躍高之能,也堅定其出世離塵之念,最後入小蓬萊成仙。唐小山為找尋父親,與舅父林之洋等再度出海,歷經許多磨難,抵達小蓬萊。在鏡花嶺下收得唐敖書信,命小山改名唐閨臣,返國參加女科,以續後緣。

第三部份從後五十回開始,武則天開試女科,錄取天下才女。唐閨臣等百名才女進京赴試,於宗伯府上展開宴會。小說最後寫唐功臣後代舉義兵勤王反周,攻克酒色財氣四關,斬張昌宗張易之兄弟於城下,天下復歸李唐,中宗繼位。

《鏡花緣》是一部沒有完成的作品,作者原本打算寫二百回,但最後只付梓一百回,有不少劇情沒完整交待。[2]宣統二年,華琴珊作《續鏡花緣》,該書為《鏡花緣》的續集,作者認為《鏡花緣》原書的某些情節似乎未完,故有此續作。

提倡女權

《鏡花緣》中曾有「提倡女權」的描寫,如第七回小山問唐敏關於赴試一事:「……自然男有男科,女有女科了。不知我們女科幾年一考?求叔叔說明,姪女也好用功,早做準備。」胡適說:「李汝珍所見的是幾千年來忽略了的婦女問題,他是中國最早提出這個問題的人,他的《鏡花緣》是一部討論婦女問題的小說。」認為「此書將來在中國女權史上一定會佔一個很光榮的位置。」

鏡花緣的影射

《鏡花緣》是一部虛構的著作,但裡面的海外之國、異獸奇花皆有所本,裡面的遊記都是出自《山海經》裡面的《大荒經》[3]夏志清說:「他最關心的是把《山海經》、《拾遺記》、和《博物志》諸地理典籍中的駭異邦域和人物野獸等復活過來。」[4]

孟瑤反對胡適看法:「仔細分析此書,作者的許多理想,並不卓越到使他夠資格稱為一位思想家,或是時代的先進。更確實一點說,許多地方是很迂腐的,胡適只以為這是一本討論婦女問題的書,其實他對這一個問題的看法也十分膚淺。」(《中國小說史》)。

人物

唐閨臣是小說中女主人公。本名唐小山,唐敖之女。在女試中取得第一名,後因名姓不好,被武后改為第十一名。

唐敖,小說前篇主角, 唐閨臣之父。後半篇入山修仙,進而開啟下篇唐閨臣遊歷海外尋父的故事。

林之洋,和唐敖一起出海旅行的商人。在被燒掉鬍子後,其相貌被女兒國國王喜愛,是難得一見的美男子。

百位才女

  • 司曼陀羅花仙子第一名才女「蠹書蟲」史幽探
  • 司虞美人花仙子第二名才女「萬斛愁」哀萃芳
  • 司洛如花仙子第三名才女「五色筆」紀沉魚
  • 司青囊花仙子第四名才女「蝌蚪書」言錦心
  • 司療愁花仙子第五名才女「雕蟲技」謝文錦
  • 司靈芝花仙子第六名才女「指南車」師蘭言
  • 司玫瑰花仙子第七名才女「綺羅叢」陳淑媛
  • 司珍珠花仙子第八名才女「錦繡林」白麗娟
  • 司瑞聖花仙子第九名才女「昇平頌」國瑞徵
  • 司合歡花仙子第十名才女「普天樂」周慶覃
  • 司百花仙子第十一名才女「夢中夢」唐閨臣
  • 司牡丹花仙子第十二名才女「女中魁」陰若花
  • 司木筆花仙子第十三名才女「風月主」印巧文
  • 司洛陽花仙子第十四名才女「回文錦」卞寶雲
  • 司蘭花仙子第十五名才女「血淚箋」田秀英
  • 司菊花仙子第十六名才女「玉無瑕」林書香
  • 司瓊花仙子第十七名才會「龍鳳質」宋良箴
  • 司蓮花仙子第十八名才女「藍田玉」章蘭英
  • 司梅花仙子第十九名才女「百煉霜」陽墨香
  • 司海棠花仙子第二十名才女「花御史」酈錦春
  • 司桂花仙子第二十一名才女「水中月」田舜英
  • 司杏花仙子第二十二名才女「小太史」盧紫萱
  • 司芍藥花仙子第二十三名才女「玉交枝」鄴芳春
  • 司茉莉花仙子第二十四名才女「珊瑚玦」邵紅英
  • 司芙蓉花仙子第二十五名才女「玉玲瓏」祝題花
  • 司笑靨花仙子第二十六名才女「個中人」孟紫芝
  • 司紫薇花仙子第二十七名才女「一剪紅」秦小春
  • 司含笑花仙子第二十八名才女「蕙蘭風」董青鈿
  • 司杜鵑花仙子第二十九名才女「小嫦娥」褚月芳
  • 司玉蘭花仙子第三十名才女「錦繡肝」司徒嫵兒
  • 司蠟梅花仙子第三十一名才女「神彈子」余麗蓉
  • 司水仙花仙子第三十二名才女「凌波仙」廉錦楓
  • 司木蓮花仙子第三十三名才女「小楊香」駱紅蕖
  • 司素馨花仙子第三十四名才女「賽鐘徭」林婉如
  • 司結香花仙子第三十五名才女「碧玉環」廖熙春
  • 司鐵樹花仙子第三十六名才女「女學士」黎紅薇
  • 司碧桃花仙子第三十七名才女「鸚鵡舌」燕紫瓊
  • 司繡球花仙子第三十八名才女「天孫錦」蔣春輝
  • 司木蘭花仙子第三十九名才女「三面網」尹紅萸
  • 司秋海棠花仙子第四十名才女「小獵戶」魏紫櫻
  • 司刺蘼花仙子第四十一名才女「女英雄」宰玉蟾
  • 司玉簇花仙子第四十二名才女「夢中人」孟蘭芝
  • 司木棉花仙子第四十三名才女「織機女」薛蘅香
  • 司凌霄花仙子第四十四名才女「女中俠」顏紫綃
  • 司迎輦花仙子第四十五名才女「離鄉草」枝蘭音
  • 司木香花仙子第四十六名才女「採桑女」姚芷馨
  • 司鳳仙花仙子第四十七名才女「芙蓉劍」易紫菱
  • 司紫荊花仙子第四十八名才女「清風翼」田鳳翾
  • 司薔薇花仙子第四十九名才女「廣寒月」常紅珠
  • 司秋牡丹花仙子第五十名才女「鴛鳳儔」葉瓊芳

  • 司錦帶花仙子第五十一名才女「鴻文錦」卞彩雲
  • 司玉蕊花仙子第五十二名才女「夜光壁」呂堯蓂
  • 司八仙花仙子第五十三名才女「清虛府」左融春
  • 司子午花仙子第五十四名才女「意中人」孟芸芝
  • 司青鸞花仙子第五十五名才女「睿文錦」卞綠雲
  • 司旌節花仙子第五十六名才女「君子風」董寶鈿
  • 司瑞香花仙子第五十七名才女「五彩虹」施艷春
  • 司荼蘼花仙子第五十八名才女「鴛鴦帶」竇耕煙
  • 司月季花仙子第五十九名才女「朝霞錦」蔣麗輝
  • 司夜來香花仙子第六十名才女「水晶珠」蔡蘭芳
  • 司罌粟花仙子第六十一名才女「書中人」孟華芝
  • 司石竹花訕子第六十二名才女「綺文錦」卞錦雲
  • 司藍菊花仙子第六十三名才女「連理枝」鄒婉春
  • 司丁香花仙子第六十四名才女「玉壺冰」錢玉英
  • 司棣棠花仙子第六十五名才女「錦帆風」董花鈿
  • 司迎春花仙子第六十六名才女「雙鳳釵」柳瑞春
  • 司千日紅花仙子第六十七名才女「雄文錦」卞紫雲
  • 司翦春羅花仙子第六十八名才女「畫中人」孟玉芝
  • 司夾竹桃花仙子第六十九名才女「羅紋錦」蔣月輝
  • 司荷包牡丹花仙子第七十名才女「連城璧」呂祥蓂
  • 司西番蓮花仙子第七十一名才女「比目魚」陶秀春
  • 司金絲桃花仙子第七十二名才女「峨眉月」掌驪珠
  • 司翦秋紗花仙子第七十三名才女「鴛鴦錦」蔣星輝
  • 司十姊妹花仙子第七十四名才女「花上露」戴瓊英
  • 司麗春花仙子第七十五名才女「如意風」董珠鈿
  • 司山丹花仙子第七十六名才女「堯文錦」卞香雲
  • 司玉簪花仙子第七十七名才女「月中人」孟瑤芝
  • 司金雀花仙子第七十八名才女「瑤台月」掌乘珠
  • 司梔子花仙子第七十九名才女「麒麟錦」蔣秋輝
  • 司真珠蘭花仙子第八十名才女「女蓓提」緇瑤釵
  • 司佛桑花仙子第八十一名才女「龍文錦」卞素雲
  • 司長春花仙子第八十二名才女「比翼鳥」姜麗樓
  • 司山礬花仙子第八十三名才女「持籌女」米蘭芬
  • 司寶相花仙子第八十四名才女「涴花石」宰銀蟾
  • 司木槿花仙子第八十五名才女「胭脂萼」潘麗春
  • 司蜀葵花仙子第八十六名才女「鏡中人」孟芳芝
  • 司雞冠花仙子第八十七名才女「同心結」鐘繡田
  • 司蝴蝶花仙子第八十八名才女「仁風扇」譚蕙芳
  • 司秋葵花仙子第八十九名才女「眼中人」孟瓊芝
  • 司紫菜莉花仙子第九十名才女「舖地錦」蔣素輝
  • 司梨花仙子第九十一名才女「荊山璧」呂瑞蓂
  • 司藤花仙子第九十二名才女「太平風」董翠鈿
  • 司蘆花仙子第九十三名才女「瀟湘月」掌浦珠
  • 司蓼花仙子第九十四名才女「鶴頂紅」井堯春
  • 司葵花仙子第九十五名才女「海底月」崔小鶯
  • 司楊花仙子第九十六名才女「鐵笛仙」蘇亞蘭
  • 司桃花仙子第九十七名才女「賽趙娥」張鳳雛
  • 司草花仙子第九十八名才女「小毒蜂」閔蘭蓀
  • 司菱花仙子第九十九名才女「筆生花」花再芳
  • 司百合花仙子第一百名才女「一卷書」畢全貞

注釋

  1. 錢靜方:《小說叢考·鏡花緣考》載,該書所敘「君子國見張華《博物志》」,「大人國見《山海經》」,「毗騫國見《南史》」等。
  2. 李汝珍在小說第一百回說:「恰喜生逢聖世……讀了些四庫奇書,享了些半生清福。心有餘閒,涉筆成趣,每於長夏余冬,燈前月夕,以文為戲,年復一年,編出這《鏡花緣》一百回……小說家言,何關輕重!消磨了三十多年層層心血,算不得大千世界小小文章。」又說:「心有餘閒,涉筆成趣,每於長夏第四輯光緒宣統兩朝版本。余冬,燈前月夕,以文為戲,年復一年,編…這一百回,而僅得其事之半」。《鏡花緣》最後還說:「若要曉得這鏡中全影,且待後緣。」
  3. 錢靜方《小說叢考》卷上,頁68—72
  4. 夏志清,〈文人小說家和中國文化──《鏡花緣》研究〉,頁246-247。

參考

  • 胡適:〈《鏡花緣》的引論〉,《胡適文存》第二集(台北:遠東圖書公司,1961)
  • 黎志華、古廣奇:〈鏡花水月下凡歷劫-論《鏡花緣》中的轉世與謫世〉,《舊浪新潮》。
  • 孫遜:〈釋道「轉世」「謫世」觀念與中國古代小說結構〉,《文學遺產》(1997)第 4 期。
  • 夏志清:〈文人小說家和中國文化 - 「鏡花緣」研究〉,《中國古典小說論集》幼獅月刊(1975)40 卷第 3 期。
  • 鮑家麟:〈李汝珍的男女平等思想〉,《中國婦女史論集》。