隋書·張文詡傳
隋書·張文詡傳出自《隋書》是唐代魏徵主編的紀傳體史書。「二十四史」之一,全書共八十五卷,其中帝紀五卷,列傳五十卷,志三十卷。《隋書》由多人共同編撰,分為兩階段成書,從草創到全部修完共歷時三十五年。唐武德四年(公元621年),令狐德棻提出修梁、陳、北齊、北周、隋等五朝史的建議。次年,唐朝廷命史臣編修,但數年過後,仍未成書。貞觀三年(公元629年),重修五朝史,由魏徵「總知其務」,並主編此書。《隋書》的作者都是飽學之士,具有很高的修史水平。[1]
目錄
原文
張文詡,河東人也。父琚,開皇中為洹水令,以清正聞。有書數千卷,教訓子侄,皆以明經自達。文詡博覽文籍,特精《三禮》,其《周易》《詩》《書》及《春秋 三傳》,並皆通習。每好鄭玄註解,以為通博,其諸儒異說,亦皆詳究焉。高祖引致天下名儒碩學之士,其房暉遠、張仲讓、孔籠之徒,並延之於博士之位。文詡時 游太學,暉遠等莫不推伏之,學內翕然,咸共宗仰。其門生多詣文詡,請質凝滯,文詡輒博引證據,辨說無窮,唯其所擇。治書侍御史皇甫誕一時朝彥① ,恆執弟子之禮。適至南台②,遽飾所乘馬,就學邀屈。文詡每牽馬步進,意在不因人以自致也。右僕射蘇威聞其名而召之,與語,大悅,勸令從官。文詡意不在 仕,固辭焉。仁壽末,學廢,文詡策杖而歸,灌園為業。州郡頻舉,皆不應命。事母以孝聞。每以德化人,鄉黨頗移風俗。嘗有人夜中竊刈其麥者,見而避之,盜因 感悟,棄麥而謝。文詡慰諭之,自誓不言,固令持去。經數年,盜者向鄉人說之,始為遠近所悉。鄰家築牆,心有不直,文詡因毀舊堵以應之。文詡嘗有腰疾,會醫 者自言善禁③,文詡令禁之,遂為刃所傷,至於頓伏床枕。醫者叩頭請罪,文詡遽遣之,因為其隱,謂妻子曰:「吾昨風眩,落坑所致。」其掩人之短,皆此類也。 州縣以其貧素,將加振恤,輒辭不受。每閒居無事,從容長嘆曰:「老冉冉而將至,恐修名之不立!」以如意④擊幾自樂,時人方之閔子騫、原憲焉。終於家,年四 十。鄉人為立碑頌,號曰張先生。
譯文
張文詡,河東人。他的父親張琚,開皇中年擔任洹水縣縣令,憑着清廉正直而聞名。家中藏書幾千卷,喜歡讀書並教育自己的子侄輩,使他們都因為 明曉經書而通達。張文詡博覽群書,特別精通《三禮》,對那些《周易》《詩》《書》以及《春秋三傳》,也都通曉熟悉。常常喜歡鄭玄的註解,認為他的註解通達 廣博,而對那些儒家各學派不同的學說,也都仔細研究。 隋文帝招攬天下有名望、學問淵博的學士時,其中房暉遠、張仲讓、孔籠等人,都被延請擔任了太學博士。當時,張文詡在太學遊學,房暉遠等沒有誰不推崇他佩服 他,太學內都一致稱讚他有學識,都尊崇、仰慕他。房暉遠、張仲讓、孔籠等人的學生多到張文詡處,請教詢問疑惑不通的地方。張文詡就旁徵博引,辯論解說沒有 窮盡,任隨學生選擇。治書侍御史皇甫誕是當時朝廷中有才學有德行的人,他為人謙恭,常常行弟子的禮節。他剛到南台,馬上裝飾自己所乘的車馬,屈駕到太學邀 請張文詡。張文詡每次都牽着馬前往,想不靠別人來請而自己到那裡。右僕射蘇威聽說了他的名聲,於是就召見他,與他暢談,非常高興,勸說他當官。張文詡的志 向不在官場,因此堅決謝絕了。仁壽末年,太學被廢棄。張文詡就拄着拐杖回到家,以灌園為業。州郡頻頻舉薦他,他都沒有赴命。
張文詡侍奉母親因為孝順而聞 名。在自己的鄉里,他常常用自己的德行來感化教育別人,鄉黨也因此改變了鄉里一些風氣習俗。曾經有人在晚上偷割張文詡的麥子,張文詡看見後就有意迴避,盜 者於是感動醒悟,放下麥子向他道歉認錯。張文詡寬慰他並告訴他,自己發誓一定不把這件事告訴別人,並堅決讓他將割下的麥子拿去才離開。幾年之後,盜者向同 鄉說起這件事時,才被遠近的人所知道。鄰家修牆,心思不正,總想多占一點地,張文詡於是就毀棄舊牆來順應他。張文詡曾患有腰疼病,正碰上一個行醫的說施禁 咒語之後就能病癒。張文詡就讓他為自己施咒,竟被刀所傷,以致於臥床休息。醫者向張文詡磕頭請罪,張文詡卻立刻讓他走了。為了替他隱瞞,對妻子和孩子說: 「我昨晚頭暈,掉在坑裡把腰弄傷了。」他就是這樣替別人掩蓋過錯。州縣認為他一直比較清貧,想對他加以賑濟撫恤,他卻拒絕不接受。常常閒在家裡無事時就從 容長嘆說:「衰老漸漸來臨,我恐怕不能樹立好的名聲了。」就用如意敲打案桌來自娛,當時人們把他比作閔子騫、原憲。最後死在家中,年僅四十歲。同鄉為他立 碑讚頌他,並稱他為張先生。[2]
作者簡介
魏徵(魏徵)字玄成(公元580年-公元643年2月日),鉅鹿郡(一說在今河北省巨鹿縣,一說在今河北省館陶縣)人,唐朝政治家、思想家、文學家和史學家,因直言進諫,輔佐唐太宗共同創建「貞觀之治」的大業,被後人稱為「一代名相」。[3]