開啟主選單

求真百科

來自 網易 的圖片

雷孝思(1663年-1738年),外文名:Jean Baptiste Regis,,字永維,法國耶穌會會士,地理學家、歷史學家、博學家。其名字的典故出自《詩經》「永言孝思,孝思維則」,此句《孟子萬章》上也曾引用。

耶穌會是天主教主要修會之一。1534年西班牙人聖依納爵·羅耀拉[1]創立於巴黎,旨在反對歐洲的宗教改革運動。仿效軍隊紀律制定嚴格會規,故亦稱「耶穌連隊」。會士除嚴守「絕財」「絕色」「絕意」「三願」外,還應無條件效忠教宗,執行其委派的一切任務[2]

目錄

簡介

雷孝思1663年出生於法國普羅凡斯州的伊斯特雷(Istres)城(羅納河口)。1679年9月13日於里昂教區的阿維尼翁城進入初修院。1698年3月6日隨同白晉(Joachim Bouvet)搭乘法國商船「海神號」和巴多明(Dominique Parrenin)等傳教士一起來華,1698年11月4日到達中國廣州,因為他精通曆算天文,隨即被召入京供職。

巴多明神父曾向康熙皇帝進言,建議測繪中國的全貌地圖,康熙皇帝採納了該建議,1708年7月4日命有學識技能的歐洲傳教士負責完成此項任務,開始了地圖測繪工程,並一直進行到1715年。測繪工程包括從長城起,有直隸、滿洲、蒙古、新疆(哈密)、陝西、山東、河南、江南、浙江、福建、江西、兩湖、廣東、廣西、四川、貴州、雲南等地方,雷孝思負責遼東一帶和雲南等地的測繪工作。在從事測繪中國全圖的傳教士中,雷孝思親歷之地最多、最廣,所做工作最多,工程開始便週遊、親歷了塞外平原,其後足跡遠至南疆,往來於雲南野人山中,曾將他偉大的測繪成績遺留、展示給我們。雷孝思於1717年1月1日返回北京。

雷孝思所譯《易經》為拉丁文譯本,該書共兩卷,於1834—1839年在德國斯圖加特和蒂賓根兩地出版。該書拉丁文標題為Y— King.Antiquissimus Sinarum liber quem ex Latina interpretatione P.Regis aliorumque ex Soc.Jesu.P.P.edidit J.Mohl…Cum quatuor tabulis.2 vol.Stuttgartiae et Tubingae,1834—1839,即《<易經>:用拉丁文譯出的最古老的書籍》。1713年白晉寄回德國的《易經》拉丁文譯稿,當系此份譯本的副本。1834年該書經莫耳(Mohl)刊行。在巴黎國家圖書館尚存有一拉丁文抄本,編號為17240,書名可譯為《易經注釋第一部分評論》。還有其它拉丁文和法文多種版本。

雷孝思晚年身體衰弱,尤其在禁教時期,身心尤其勞苦,在雷慕沙的《亞洲新雜纂》中有這樣的記述:「1724年禁教之時諸神甫在雍正皇帝前爭辯,孝思亦在其列」。雷孝思於1738年11月24日在北京逝世。

參考文獻