青少納言
}
青少納言 | |
---|---|
青少納言 | |
原文名 | せいしょうなごん |
出生 |
966年(康保3年) 民 族 大和民族 |
逝世 | 1025年(萬壽2年) |
國籍 | 日本 |
職業 | 作家a |
知名作品 | 《枕草子》 美 譽 三十六歌仙之一平安女學雙璧之一 墓 地 德島縣鳴門市里浦町坂田 |
清少納言(約966~約1025),清是姓,少納言是她在宮中的官職。日本平安時期著名的女作家,中古三十六歌仙之一,與紫式部、和泉
式部並稱平安時期的三大才女,曾任一條天皇皇后藤原定子的女官。
她的隨筆作品《枕草子》執筆於在宮中供職的時候,成書於離開宮廷之後。作品記敘她在宮廷里的所見所聞,作者出身於中層貴族,這
部作品雖然反映了社會等級之間的不平等和對時代的憂慮,但是着力渲染的還是對皇后定子的讚美,對日本貴族社會的肯定。
在《枕草子》之前,日本已經出現了物語文學和日記文學,清少納言的《枕草子》開拓了一個新的領域,她的隨筆為日本散文奠定了基
礎。
目錄
生平簡介
清少納言(約966~約1025)是平安時代著名的歌人、作家,中古三十六歌仙之一,與紫式部、和泉式部並稱為平安時代的三大才女,曾
任一條天皇皇后藤原定子身邊的女官。
姓名已不可考,只知其原姓清原,因而姓氏用一清字,大約宗族中曾有人(據推測可能是其叔父)曾經出任「少納言」一職,因此,
以「少納言」為其名。而她的本名,雖然
《枕草子抄》中有提到其小名為「諾子」,但不甚可信。
清少納言的血統來源於日本皇族,本人是日本第四十代天皇天武天皇的第十代世孫。其曾祖父清原深養父是日本平安時代的著名歌人,
也是「中古三十六歌仙」之一,其所創作的和歌有17首選入《古今和歌集》。其父清原元輔曾是肥後與周防國的國守,更是吟壇之著名
歌人,「梨壺五歌人」之一;參加過敕撰《後撰和歌集》之編纂工作,選入自己的和歌一百零六首。
清少納言家學淵源,自幼熟讀《漢書》、《蒙求》、《白氏文集》等漢文著作,才華不凡。
人們都會可能認為能寫出這麼高雅文學作品的清少納言,自幼也是在高雅的環境下成長的,但是事實並非如此,清少納言從小便跟隨父
親前往遠離都城的海港城市防府市,青年時期才步入她所嚮往的宮廷風雅世界,成為中宮定子的女官(在皇后身邊供職掌握一定的特殊
才華的智能沙龍智囊團從而得到天皇的寵愛),在這個所謂「雅」的世界中開始生活。
還是在尚未入宮供職的時候,她就經常參加一條天皇皇后藤原定子在後宮舉辦的詩會。在有諸如當時被並稱為「四納言」的藤原公
任、藤原齋信、源俊賢、藤原行成等一眾名流列席的宮廷詩會中,她的表現可謂巾幗不讓鬚眉,其敏捷的應對、含蓄而別有深意的歌句
使當時的一眾清流都不得不刮目相看。而定子皇后也對清少納言的才華極為欣賞,而清少納言也對定子皇后懷有異常的傾慕之情,兩人
可謂一見如故,異體同心。而清少納言與定子皇后之間異常深厚的感情,也就成為日後少納言入宮供職的重要動機之一。
清少納言十六歲的時候,橘則光向清少納言求婚,清少納言雖不喜則光的性格,然而卻被其勇氣與痴情所打動,決然以身相許,並於一
年後生下兒子橘則長。婚後,隨着橘則光與清少納言性格之間的差異日漸明顯,兩人終於分道揚鑣。雖然清少納言日後在宮中供職的時
候又與則光重逢並且相互之間以兄妹相稱,然而兩人終未能重歸於好。
清少納言出宮之後,嫁給和自己年齡差距有如父女的攝津守藤原棟世,生有一女,名為「小馬命婦」。因此我們不得而知。在清少納言
和藤原棟世結婚後不久,藤原棟世就去世了,而清少納言也旋即落髮為尼,不知所終。
影響
被後世譽為「日本散文鼻祖」的《枕草子》是清少納言一生除卻和歌以外傳世的唯一作品,在這部幾乎可以說是凡事必錄,被作者戲言
為「筆也寫禿了」的作品中充溢着作者本人所感受到的四季變化的微妙之美,以及屬於平安時代的斑駁的風俗世相、複雜的人情世界以
及日常生活中的瑣碎小事的瞬間之美。
雖然這部作品的確切成書年份和寫作時間都不詳,但有一點可以確定,那就是《枕草子》凝聚了作者自身的文學觀和審美觀,是作者真
實性格的部分再現。
《枕草子》中,凡是要對事物發表評論時,清少納言使用最多的一個詞彙是「很有意思」,這個詞語代表她對一切自然事物的瞬間
之美的全部的體驗。應該說,這樣的對自然之美的感嘆,她是不應該有的——服侍着風雨飄搖的定子一家,她應該會常常憂鬱才對。然
而,在這種情況下依然不變更的風格,恐怕正是清少納言溫柔明朗性格的又一個側面寫照了。
而在筆者看來,《枕草子》的另外一重意義,就在於為後人研究清少納言的生平提供了大量第一手的珍貴資料。由於上文已經提到,關
於清少納言生平的資料很少,因此,專門記載平時她在宮中所見所聞的《枕草子》就變成了一個重要的資料來源。其中許多為後世所熟
知的故事(比如上文所提到的「香爐峰雪「)就是直接來自《枕草子》的 。
戀愛婚姻
清少納言一生婚姻不幸,曾經兩度出嫁。
在清少納言只有十六歲時,當勇武但是缺乏文化素養的橘則光以不成功便成仁的勇氣向清少納言下跪求婚時,清少納言雖不喜則光的性
格,然而卻被其勇氣與痴情所打動,決然以身相許,並於一年後生下兒子橘則長。然而婚後,隨着橘則光與清少納言性格之間的差異日
漸明顯,兩人終於分道揚鑣。雖然清少納言日後在宮中供職的時候又與則光重逢並且相互之間以兄妹相稱,然而兩人終未能重歸於好。
清少納言出宮之後,嫁給和自己年齡差距有如父女的攝津守藤原棟世,生有一女,名為「小馬命婦」。至於這段婚姻是否美滿,由於後
世並沒有留下太多的資料,因此我們不得而知。但是在清少納言和藤原棟世結婚後不久,藤原棟世就去世了,而清少納言也旋即落髮為
尼,不知所終。
至於清少納言的戀愛,據說她曾經在宮中的時候,與藤原實方交往密切,並常常互贈禮物,因此,在宮中曾經有人猜測她與藤原實方是
戀人關係。
紫式部自古以來,大約凡是熟悉清少納言的人,在提起她的時候,都會把和她生活在同一時代、同樣具有極高文學造詣的另一個人物一
並提到,這個人就是當時一條天皇中宮藤原彰子的女官、《源氏物語》的作者紫式部。
紫式部(約978~1016)從某種意義上說給予人的印象應該說更偏向於「有才」,她於1005年進入皇宮,為彰子中宮講解《白氏文集》和
《日本書紀》等書籍,並以其出眾的才華得到了一條天皇的讚許:「她精通《日本書紀》,真了不起!」而宮中的人們也都尊
敬地稱她為「日本紀局」。
而對於同樣身為才女的清少納言,紫式部卻在她的《紫式部日記》中給出了這樣的一段評價——「清少納言是那種臉上露着自滿,自以
為了不起的人,總是擺出智多才高的樣子,到處亂寫漢字,可是仔細一推敲,還是有許多不足之處。像她那樣時時想着自己要比別人優
秀,又想要表現得比別人優秀的人,最終要被人看出破綻,結局也只能是越來越壞。總是故作風雅的人,即使在清寂無聊的時候,也要
裝出感動入微的樣子,這樣的人就在每每不放過任何一件趣事中自然而然養成了不良的輕浮態度。而性質都變得輕浮了的人,其結局怎
麼會好呢?」
批評的原因這段文字來看,紫式部對清少納言即使不是嚴厲批評,至少也是頗有微詞了。雖說自古文人相輕,但紫式部進入宮中已經是
1005年,此時距離清少納言離開宮廷已經有四年之久。換而言之,就是說,紫式部的這一段言論所批評的,是一個自己從來沒有見過的
女人。而她的所有信息都不過是人們口耳相傳而得到的,但為什麼使她竟然用如此嚴厲的措辭,猛烈地批評一個和她從未謀面的人呢?
據筆者自己推測,估計有以下幾個原因:
第一政治對立實際上,清少納言和紫式部其實並沒有任何直接的政治利益衝突,但是由於清少納言侍奉的是屬於伊周一派的定子,而紫
式部所侍奉的則是屬於道長一派的彰子。雖然等到紫式部進宮時,定子皇后去世已久,而清少納言也早已離開宮廷,獨自隱居起來。但
是這一段宮廷鬥爭卻是誰都知道的。因此,在紫式部的心裡,其實已經把清少納言看成了自己的敵人。所以說,這樣的潛意識作用,使
得紫式部在書寫自己的日記的時候,已經奠定了評論清少納言的感情基調,這就註定了紫式部不會給予清少納言一個很高的評價。
第二性格因素
茂呂美耶在《物語日本》一書中曾經提到,紫式部性格倔強,愛掰死理而且比較潑辣,如果按照古代日本的標準來看,應該是屬於標準
的「惡妻」。曾經有一次藤原宣孝來到紫式部房外,卻不進門,而是丟進一張紙條,上面寫着「我要到一個比你更溫柔體貼的女人那裡
去」。紫式部一看大怒,順手在紙條下面寫道:「像你這樣成天拈花惹草的男人,我看,只怕沒有一個女人能夠水乳交融、真心溫柔地
對待你。」寫完,便交由侍女帶給藤原宣孝。由此可見,紫式部的性格,可以說是不太好的。
再加上紫式部並未見過清少納言本人,她所得到的關於清少納言的資料,可以說基本上都是道聽途說過來的,再加上當時也可能有對清
少納言不滿之人,於是就在對紫式部講述清少納言往事的時候再添油加醋一番,而紫式部自己在寫《紫式部日記》中,又不免由於性格
使然再尖酸一點,窮追猛打一下,終於使得對清少納言的記載和評價完全變成一篇完全類似於人身攻擊的短文了。
然而,依然讓人感到幸運的是,這時的清少納言早已經離開宮中,過起了孤獨而艱難淒涼的隱居生活。否則,要是讓一個如此聰明善
良、溫潤謙和的人聽到了上面那段充滿了斥責之意的言語,誰知道她將會怎麼想。
逸事編輯
在由江戶時期的水戶第三代藩主德川光圀召集文士編纂的《大日本史》一書中,曾經記載了有關於清少納言的這樣一段往事:
「(清少納言)老而家居,屋宇甚陋,郎署年少見其貧窶而憫笑之。少納言自簾中呼曰:『不聞有買駿馬骨者乎?』笑者慚而去。」
相關傳說
關於清少納言落魄之後的生活狀況,在成書於鎌倉時代的《無名草子》和《古事談》中都有記載。其中《古事談》更以「鬼形之法
師」來形容她出家時的樣子,由此可見她的落魄與淒涼。而更令人嗟嘆的是,相傳在寬仁元年(公元1017年),其兄長清原致信被源賴
親殺害時,她慘遭牽連,最後竟然被迫用露陰來證明自己的女兒身。
也許正是由於清少納言在離開宮中以後,下落成謎,因此,在日本流傳着關於清少納言的許多傳說。有許多人相信流傳於鎌倉時代中期
的紀行文學作品《松島日記]是清少納言的作品,然而據江戶時代著名的國學家本居宣長考證,這部《松島日記》應該是後人假託
清少納言之名寫作的偽書。
清氏世系表編輯
0 天武天皇40
1 舍人親王
2 (二代不明)
3 貞代王(大監物)
4 有雄(肥後守、攝津守、越前守)
5 道雄(大學頭)
6 海雄 7 房則
8 深養父(內藏允)
9 春光(下野守)
10 元輔(肥後守、周防守)
11 清少納言 女子(藤原能理妻) 戒秀(花山院殿上法師) 致信(太宰少監) 為成(雅樂頭
傳說墓地
德島縣鳴門市里浦町坂田:傳說清少納言以比丘尼的身份流落到阿波里浦之後,由於不堪凌辱,便割去給自己帶來恥辱的陰部自殺。此
地便建有尼冢作為清少納言的供養塔。
香川縣琴平金刀比羅神社大門:有清少納言墓,由於傳說這裡是清少納言夢見的自己的死亡之地。因此,建有「清少納言夢告之碑」。
京都市中京區新京櫻町街:有誓願寺,此處傳說為清少納言出家並度過自己餘生之地。
歌碑在京都市東山區的泉涌寺佛殿旁邊,靠近定子皇后的鳥邊野陵的地方,有一座刻有清少納言的著名和歌歌句「鳥啼融夜色,音撼逢
坂關」的歌碑。這塊歌碑所坐落的確切地點,乃是她的父親清原元輔的山莊故址,而這裡也被一些人認為是清少納言晚年隱居的地方。
注釋藤原定子本為一條天皇中宮皇后,但由於藤原道長任關白後,為鞏固自己一系的地位,分立中宮與皇后。以定子為皇后,彰子為中
宮。本文中為敘述方便,關於藤原定子的敘述一律採用「皇后」的稱呼。
《枕草子》一書的成書具體時間不明,史學界中較占上風的說法是:995年至996年第一次出宮為止,寫了一部分紀實段落;1001年
出宮後,完成了回憶部分。
「知我者清女耶」語焉不詳,於雷先生認為,定子此言之意為自己之苦,不減於琵琶女(見白居易《琵琶行》),惟清女知之。
出自白居易詩《香爐峰下新卜山居》:「日高睡後猶慵起,小閣重食不怕寒。遺愛寺鐘倚枕聽,香爐峰雪撥簾看。」定子皇后言「香爐
峰雪」即隱喻「撥簾看」,座中人都讀過此詩,但其隱含義惟清少納言知之,其心思機敏,可見一斑。
長德元年,京中疫病流行,公卿八人皆死。但中之關白藤原道隆的死因,據《大鏡》記載是酗酒過量。]對道長排擠伊周的確切時間,
有文章認為是道兼亡故之後,但筆者更相信是道兼亡故之前。理由是當時有「嫡長子襲爵」的慣例,而道長為排擠伊周就必須先破此慣
例,先使其兄道兼繼承關白之職,以便於道兼亡故後自己以氏長者身份襲爵。
這裡就可以比較一下清少納言的性格了。應該說,清少納言的性格是不錯的,雖然說有時候也會開一些在當事人聽來比較尖酸刺耳
的玩笑,但總的來說還是很好。她應該是寬容而且比較大度的,否則也不會在與前夫橘則光在宮中重逢時以兄妹相稱了。
關於《松島日記》的敘述,小田鳥津布殿和大內義虎殿都翻譯為「成書於鎌倉時代中期的《松島日記》……」然而作者自己以為,既然
是被「認為」是清少納言的作品,那麼「流傳於鎌倉時代中期」的說法似乎應該更為合理。
《枕草子》也是日本隨筆文學的開山之作,是她在皇宮中擔任官職時寫成的許多片段見聞和感想,共300篇,有用列舉的方式描寫
事物的篇章,有女人獨居的隨筆,也有回憶。她說:「這本隨筆本來只是在家閒居無聊的時候,把自己眼裡看到、心裡想到的事情記錄
下來的,並沒有打算給什麼人去看……」然而,清少納言憑着自己敏銳而纖細的感覺,用文字留存了眼前掠過的一些美好的形象,營造
了一個清純詩意的世界,絲絲縷縷,星星點點,輕如漣漪,淡如微云:「春天是破曉的時候最好。夏天是夜裡最好。冬天是早晨最
好。」「(春天)漸漸發白的山頂,有點亮了起來,紫色的雲彩微細地飄橫在那裡。」「(夏天)許多螢火蟲到處飛着,或只有一兩個發出
微光點點。」「(秋天)烏鴉都要歸巢去了,三四隻一起,兩三隻一起急匆匆地飛去了……而且更有大雁排成行列飛去,隨後越看去變得
越小了。」大自然那清淡的景象,被淡淡的幾筆描寫得如此優雅。
清少納言還寫了日常生活中許多逗人喜愛的事物和景象:「畫在甜瓜上的幼兒的臉;聞聲而跳過來的小雀兒;捉了蟲兒餵小雀兒的老雀
兒;在地上爬着用小手指撮土給人看的三歲幼兒;留着沙彌頭髮微微側頭看東西的幼兒;交叉繫着裳帶的白而美麗的小孩;個子很小裝
束整齊的殿上童;在女人懷中睡着的幼兒;雛祭的各樣器具;極小的荷葉和極小的葵葉;身穿二藍羅衣爬行的白白胖胖的兩歲小孩;用
幼稚的聲音念書的八九歲十歲的男孩;跟在人後或母雞後咻咻地叫着的白色長腳小雞;小鴨兒、舍利瓶、石竹花。」清少納言用審美的
眼光來看待生活,把塵世里美好可愛的事物展示了出來,不染纖塵,清新而清麗。面對生活中的一切,她的感覺新鮮、慈愛、善良。
《枕草子》中還寫到了愛情:「秘密去會見情人的時候,夏天是特別有情趣。非常短的夜間,真是一下子就亮了,連一睡也沒有
睡。無論什麼地方,白天裡都開放着,就是睡着也很風涼地看得見四面。話也還是有想說的,彼此說着話兒,正這麼坐着,只聽見前面
有烏鴉高聲叫着飛了過去,覺得自己還是清清楚楚地給看了去了,這很有意思。還有,在冬天很冷的夜裡,同情人深深縮在被窩裡,聽
撞鐘聲,仿佛是從什麼東西底下傳來的響聲似的,覺得很有趣。雞聲叫了起來,起初也是把嘴藏在羽毛中間啼的,所以聲音悶着,像是
很深遠的樣子,到了第二次第三次啼叫,便似乎近起來了,這也是很有意思的。」「在月光非常明亮的晚上,極其鮮明的紅色的紙上
面,只寫道『並無別事』,叫使者送來,放在廊下,映着月光看時,實在覺得很有趣味。」
清少納言一生中嫁了三次,生有一子一女。《枕草子》一書得以流傳下來,是其子女努力的結果。周作人在《關於清少納言》一文中介
紹,《枕草子》描述日本宮廷生活那段時光,是清少納言奉伺中宮藤原定子的時期,差不多從27歲左右至37歲左右,這是女人最成熟也
是最豐盈的一段時間,有激情,也有淡定,多年後回憶這段時期的愛情,那些清絕高超的趣意隨着時光的流逝更加清晰動人。周作人
說:「這短短的不到十年的期間,乃是清少納言一生最幸福的時節,也即是《枕草子》裡面所見者是也。」女作家潔塵說:「愛情這東
西,老了來看,是不是就是那四個字:『並無別事』。只是,月光不再明亮,紅紙早已殘褪。」其實,儘管月光不再明亮,紅紙也已經
殘褪,但是,曾經銘心刻骨的愛情總是難以忘記的。
清少納言的《枕草子》的確是一本枕邊書,臨睡時拿起來翻翻,仿佛聞到了隔世的氣息,那些四時物華里逶迤的情緒,也許都是那位才
女在夜深時寫下的吧,華服、時花、可愛的人、有意思的事。讀起來感覺真的很好,令人輕鬆,而且初澹而回甘。有人說,清少納言的
《枕草子》是一本婉約的書,在燈下隨便翻翻,可消永夜。
枕草子清少納言著林文月譯
(一) 春曙為最
春,曙為最(1)。逐漸轉白的山頂,開始稍露光明,泛紫的細雲輕飄其上。
則夜。有月的時候自不待言,無月的闇夜,也有羣螢交飛。若是下場雨甚麼的,那就更有情味了。
秋則黃昏。夕日照耀,近映山際,烏鴉反巢,三隻、四隻、兩隻地飛過,平添感傷。又有時見雁影小小,列隊飛過遠空,尤饒風情。
而況,日入以後,尚有風聲蟲鳴。
冬則晨朝。降雪時不消說,有時霜色皚皚,即使無雪亦無霜,寒氣凜冽,連忙生一盆火,搬運炭火跑過走廊,也挺合時宜;
只可惜晌午時分,火盆裏頭炭木漸蒙白灰,便無甚可賞了。 ______________________________________________________ (1) 清少納言的文章,以簡勁著稱。此冒首之句,卽為傳頌千古知名句,然原文過於簡略,若直譯為「春是曙」,無法賞讀,乃稍增益
之;至於夏、秋、冬,原文亦即簡潔,為求可讀性,皆略有變動。
(二) 時節
時節以正月、三月、四、五月、七、八月、九、十一月、十二月為佳。
實則,各季各節都有特色,一年到頭皆極可翫賞。
參考資料
1. 清少納言之淺說
2. 清少納言 .安徽商報[引用日期2018-07-21]