打开主菜单

求真百科

非驴非马

《非驴非马》-(fēi lǘ fēi mǎ) 不像驴也 不像马。形容不伦不类,什么也不像。《汉书·西域传下》:“驴非驴,马非马,若龟兹王,所谓(即骡)也。”(neither ass nor horse)

目录

出 处

《汉书·西域传》:“驴非驴;马非马;若龟兹王所谓骡也。”

例 句

小明写的作文非驴非马,既不是散文,又不像议论文。

近义词

不三不四不伦不类,平淡无奇

反义词

有声有色,一本正经[1]

释义

龟兹(qiū cí秋慈):古代西域国名,在今新疆库车县一带。汉宣帝元康元年(前65年)龟兹国王绛宾及夫人来到汉朝首都长安朝见汉宣帝,在汉朝住了一年,受到优厚的款待。以后又来长安朝拜数次,对汉朝的服饰和礼仪很喜爱。回国之后,龟兹王在宫室建筑、钟鼓礼乐、外交礼仪等方面都极力仿效汉朝。西域各国胡人见后都觉得很好笑,说:“龟兹国王搞的这一套,说驴不是驴,说马又不是马,倒像是一头骡子。”后以此为典,讥讽不伦不类的事物。

出典

《汉书》卷96下《西域传下·龟兹传》3916页:“龟兹王绛宾亦爱其夫人,上书言得尚(匹配)汉外孙为昆弟,愿与公主女俱入朝。元康元年,遂来朝贺。王及夫人皆赐印绶。夫人号称公主,赐以车骑旗鼓,歌吹数十人,绮绣杂缯琦珍凡数千万。留且一年,厚赠送之。后数来朝贺,乐汉朝衣服制度,归其国,治宫室,作徼道周卫,出入传呼,撞钟鼓,如汉家仪。外国胡人皆曰:‘驴非驴,马非马,若龟兹王,所谓骡(即“骡”)也。’”

例句

宋·孙觌读类说》之一:“龟兹堪一笑,非马亦非驴。” 近代·蔡东藩《民国通俗演义》69回:“屈映光以巡按使兼总司令,布告中外,非驴非马,惊骇万状。” 鲁迅《两地书》之11:“这封信非驴非马不文不白地乱扯一通,该值一把火,但反过来说是现在最新的一派文字,也可以的,我无乃画狗不成耳。”

屈以巡按使兼总司令,布告中外,~,惊骇万分。(蔡东藩、许厪父《民国通俗演义》第六九回)[2]

视频

非驴非马

参考文献