韓國粥野葵粥蔬菜粥
材料
野葵(Malva verticilla)200g, 毛蝦(보리새우)50g, 水(물)8CUP (1600ml(cc)),
大醬(된장)3大勺(큰술)( 45ml(cc)), 辣椒醬(고추장)1大勺(큰술)( 15ml(cc)), 蔥(파)1根(뿌리)(小點的),
蒜泥(다진 마늘)2小勺(작은술)(10ml(cc)), 清醬(청장(재래식 간장(국간장))),
鹽(소금), 適量(적량), 大米(쌀), 1CUP( 200ml(cc)),
做法
1. 把米洗淨泡2個小時以上充分的變大(個人理解可能就是能夠捏碎的那種程度,變白的那種)用筲箕/蒲籃/普通的筐子、
篩子把水濾掉씻은 쌀은 물에 2시간 이상 충분히 불려서 소쿠리에 건져 물기를 뺀다.
2. 冬葵主幹摘出去皮.年下的話就原封不動和葉子一起,用水揉搓着把藍色的水去掉아욱은 줄기를 꺾어서 껍질을 벗긴다.
연하면 그대로 하고 굵으면 잎과 함께 파란 물이 나올 때까지 주물러서 씻는다.(這個翻譯的不好,但是主要是說處理菜)
3. 毛蝦用干巾包着把頭須和腿都去掉.要揉搓!~ 보리새우는 마른 행주로 싸서 비벼 수염과 다리를 대강 뗀다.
4. 鍋里盛水把大醬和辣椒醬化開放入,毛蝦也放入醬湯中等湯滾開.냄비에 물을 담고 된장과 고추장을 풀고 보리새우를 넣어 토장국을 끓인다.
5. 醬湯里的東西充分入味後、把野葵和切絲的蔥放入、蒜泥和清國醬也放入之後用鹽調味.국물이 충분히 맛이
들면 아욱과 어슷하게 채썬 파, 다진 마늘을 넣어 끓이고 청장(재래식 간장(국간장))이나 소금으로 간을 맞춘다
6. 野葵湯放入泡好的大米、要熬到大米變大斷開之前慢慢熬아욱국에 불린 쌀을 넣어 쌀알이 퍼질 때까지 푹 끓인다.[1]