高立群
基本信息
人物說明----北京語言大學語言康復學院院長[2]
出生地點----河北易縣
出生日期----1970年
國 籍 ---- 中國
職 業 ---- 教育科研工作者
學 位 ---- 博士
畢業院校----北京師範大學
職 稱 ---- 教授
個人簡介
高立群,男,河北易縣人 。博士,對外漢語研究中心教授。主要研究方向為心理語言學和語言習得與認知。1992年畢業於河北師範大學教育系,獲教育學學士學位;1995年畢業於河北大學教育系,獲教育學碩士學位;1998年畢業於北京師範大學心理系,獲理學博士學位。主要學術論著有《離散還是連續?——語義信息加工性質的實驗研究》、《學習因素對語義信息加工性質的影響》、《外國留學生規則字偏誤分析——基於中介語語料庫的研究》、《把字句位移圖式心理現實性的實驗研究》和《「自己」是誰?—對約束原則的實驗研究》等30餘篇。2002年獲得第八屆霍英東教育基金會青年教師基金,2002年被評為北京市新技術創新標兵。從2002年開始先後主持國家社科基金項目、霍英東教育基金項目以及國家漢辦規劃項目等多個課題的研究工作。
研究領域
認知心理學、語言習得與語言障礙,語言病理學和認知神經科學。近些年的主要研究興趣在於利用腦成像、眼動和行為技術,探索兒童早期語言發展、語言障礙和成人失語症的大腦機制,追蹤語言障礙早期診斷的標誌,研發語言障礙治療與康復的技術。
教育背景
1988-1992 河北師範大學教育系學士
1992-1995 河北師範大學教育系碩士
1995-1998 北京師範大學心理系博士
工作經歷
1998-2000 北京語言大學人文學院
2001-2003 北京語言大學人文學院對外漢語系主任
2005-2012 北京語言大學語言習得與認知實驗室主任,北京語言大學對外漢語實驗教學中心主任
2012-至今 北京語言大學語言病理與腦科學研究所教授,MEG語言障礙與腦科學實驗室主任
2016-至今 北京語言大學語言康復學院語言病理學和言語聽覺科學學科帶頭人
2018-至今 北京語言大學語言認知科學學科創新引智中心副主任(兼)
2019-至今 北京語言大學語言康復學院院長兼黨總支副書記
學術成果
論文
1.高立群,吳艷紅(1994)「小學階段聾童與正常兒童智力發展水平的比較研究」,《心理科學》,第1期,57-59。
2.高立群,彭聃齡(1999)「21世紀心理學走向和人才培養」的調查,《北京師範大學學報》,第5期,49-56。
3.高立群(2000)語音在漢語詞彙語義加工中的作用。《語言教學與研究》,第2期,26-32。
4.高立群(2000)「概念表徵理論」,載於《語言文化論叢》,華語出版社,北京,93-104。
5.高立群,孟凌(2000)音、形信息對外國留學生漢語閱讀中漢字辨認的影響。《世界漢語教學》,第4期,67-76。
6.高立群,彭聃齡(2001)離散還是連續?——語義信息加工性質的實驗研究,《心理學報》,第5期,398-404。
7.高立群,彭聃齡(2001)學習因素對語義信息加工性質的影響,《心理科學》,第2期,13-17。
8.高立群(2001)外國留學生規則字偏誤分析——基於中介語語料庫的研究,《語言教學與研究》,2001, 第5期,55-62。
9.高立群(2002)把字句位移圖式心理現實性的實驗研究,《世界漢語教學》,第2期,61-67。
10.高立群(2002)外國留學生形聲字偏誤分析——基於中介語語料庫的研究,《中國對外漢語教學學會第七屆學術討論會論文集》,人民教育出版社, 北京,175-186。
11.高立群,孟凌,劉兆靜(2003) 日本學生心理詞典表徵結構的實驗研究,《當代語言學》,第2期,120-132。
12.高立群(2004)漢語把字句認知表徵模式的實驗研究,《心理科學》,第1期,117-119。
13.高立群 李凌(2004)外國學生漢語「把」字句認知圖式的實驗研究,載趙金銘 主編《漢語口語與書面語教學》—2002年國際漢語教學學術研討會論文集,276-296,北京大學出版社,北京。
14.田靚,高立群(2004)外國留學生漢語語音意識發展研究,《雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究)》版,29-33,增刊。
15.劉兆靜,高立群(2004)利用漢語韻律信息消解句法結構歧義的實驗研究,《雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究)》版,67-70,增刊。
16.高立群,劉兆靜,黃月圓(2005)「自己」是誰?—對約束原則的實驗研究,《語言科學》,第2期,39-50。
17.田靚,高立群(2005)影響外國留學生漢語語音短時記憶的因素研究,《語言文字應用》,第2期,97-103。
18.高立群,高小麗(2005)外國留學生漢語語音意識發展的實驗研究,雲南師範大學學報《對外漢語教學與研究》版,第3期,7-13。
19.高立群,彭聃齡(2005)漢語形聲字語音加工的前詞彙通路,《心理科學》,第4期,885-888。
20.高立群,黎靜(2005)日本留學生同形詞詞彙通達的實驗研究,《世界漢語教學》,第3期,96-105。
21.黃月圓,楊素英,高立群,崔希亮(2005)漢語作為第二語言反身代詞習得考察,《漢語學習》,第5期,49-60。
22.曹秀玲,黃月圓,楊素英,高立群,崔希亮(2006)漢語作為第二語言話題句習得研究,《漢語學習》,第3期,86-102。
23.王建勤,高立群(2006)歐美學生漢字形音意識發展的實驗研究,載於趙金銘等編《對外漢語教學的全方位探索》,商務印書館,374-390。
24.高立群,孫慧莉(2007)對外漢語課堂教學量化工具的設計構想,《世界漢語教學》,第4期,105-117。
25.黃月圓; 楊素英; 高立群; 張旺熹; 崔希亮(2007) 漢語作為第二語言「被」字句習得的考察,《世界漢語教學》,第2期,76-90。
26.楊素英; 黃月圓; 高立群; 崔希亮(2007)漢語作為第二語言存現句習得研究,《漢語學習》,第1期,59-70。
27.楊茜,高立群(2007)對英語空論元的一項實證研究,《外語教學》,專刊,1-3。
28.高立群,趙媛琳(2008)日本留學生漢語複合詞構詞法意識的實驗研究,《漢語學習》,第2期,82-89。
29.高立群,高小麗(2008)英日韓學生漢語語音意識發展的對比研究,載於崔希亮主編《漢語作為第二語言的習得與認知研究》,北京大學出版社,99-115。
30.楊茜,高立群(2008)虛主語對習得英語空主語參數的作用,《西北大學學報(哲學社會科學版)》,第2期,141-143。
31.楊素英,黃月圓,高立群,崔希亮,曹秀玲(2008)漢語作為第二語言焦點句習得考察,《漢語教學學刊》,第4輯,148-164。
32.Peng Zhou & Liqun Gao(2009)Scope Processing in Chinese,Journal of Psycholinguistic Research,38(1):11-24.
33.高立群(2009)熟悉性與量化詞對句子語義加工的影響,載於崔希亮 等著《歐美學生漢語學習和認知研究》,19-39,北京大學出版社。
34.高立群,劉兆靜(2009)漢語反身代詞認知加工的時間進程,載於崔希亮 等著《歐美學生漢語學習和認知研究》,40-79,北京大學出版社。
35.池揚琴,高立群(2009)漢語空論元的第二語言習得研究,載於崔希亮 等著《歐美學生漢語學習和認知研究》,97-126,北京大學出版社。
36.石軼敏,高立群(2009)英語母語者習得漢語雙賓與格的自推研究,載於崔希亮 等著《歐美學生漢語學習和認知研究》,127-146,北京大學出版社。
37.張丹丹,高立群(2009)英日韓留學生對漢語話題句習得得實驗研究,載於崔希亮 等著《歐美學生漢語學習和認知研究》,147-179,北京大學出版社。
38.周鵬、高立群(2009)雙重量化句轄域解讀研究綜述,載於崔希亮 等著《歐美學生漢語學習和認知研究》,188-209,北京大學出版社。
39.周鵬、高立群(2009)Quantified Sentences in Chinese,載於崔希亮 等著《歐美學生漢語學習和認知研究》,210-241,北京大學出版社。
40.楊茜、高立群(2010)新疆維吾爾族學生民族認同與漢語學習關係的實證研究,《新疆社會科學》,2,63-69。
41.Jiu-Ju Wanga, Hong-Yan Bi, Li-Qun Gao and Taeko N. Wydell(2010)The visual magnocellular pathway in Chinese-speaking children with developmental dyslexia,Neuropsychologia, 48(12).
42.呂會華,高立群(2011)中國手語的關係從句,《當代語言學》,第2期,116- 123頁。
43.李凌; 高立群(2011)句子表徵對漢語句子加工的影響,現代語文(語言研究版),第4期,137-139.
44.Zhou, P., Su, Y., Crain, S., Gao, L. Q., & Zhan, L. K. (2011). Children's use of phonological information in ambiguity resolution: A view from Mandarin Chinese. Journal of Child Language. Available on CJO 2011 doi:10.1017/S0305000911000249
45. Zhou, P., Su, Y., Crain, S., Gao, L. Q., & Zhan, L. K. (2011). Children’s use of prosodic information in ambiguity resolution. In Universals and Variation, Proceedings of GLOW in Asia VIII, 387-392, Beijing.
46.李凌,高立群(2012)句法語義和語用對漢語句子認知加工的影響,《語言教學與研究》,第1期,7-14.
47.楊茜、高立群(2012)不同類型量化詞對句子語義加工的影響, 西北大學學報(哲學社會科學版) , Journal of Northwest University(Philosophy and Social Sciences Edition), 第4期,164-166
48.Hao. Y, Sheng. L & Gao, L.Q.(2014) Mandarin-speaking children’s pronoun interpretation, Journal of Child Language Acquisition and Development, 2, 6, 1-23.
49.Zhou. P, Crain. S. Gao. L.Q. & Jia. M.X.(2015) The use of grammatical morphemes by Mandarin-speaking children with high functioning autism, Journal of Autism and Developmental Disorders, 45(5):1428-1436.
50.陸熙雯,高立群(2015)對外漢語課堂互動中糾正性反饋對習得的影響, 世界漢語教學,第1期,95-109.
51.高立群,Cynthia Thompson等(2017)《中國失語症語言評估量表》標準版,北京科學技術出版社,北京。
52.高立群(2017)「牙刷」還是「園丁鳥」—從語言矯治到溝通科學的啟示,《中國聽力語言康復科學雜誌》, 5, 321-324。
53.Zhou, P.; Crain, S.; Gao, L.Q. ; Jia, M.X. (2017). The Use of Linguistic Cues in Sentence Comprehension by Mandarin-Speaking Children with High-Functioning Autism, Journal of Autism and Developmental Disorders, 47(1), 17-32.
54.廖敏,楊燕,高立群(2018)教育干預對新手二語教師教學監控能力提升的實證研究,外國語文,第34 卷第2 期,131-137。
55.Xu N., Tang P., Yuen I., Gao.L.Q., & Demuth. K.(2018). Five-Year-olds' Acoustic Realization of Mandarin Tone Sandhi and Lexical Tones in Context Are Not Yet Fully Adult-Like. Frontiers in Psychology, 9(5). https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.00817.
56.Tang P., Yuen I., Xu N., Gao L.Q., & Demuth K.(2018).Acquisition of weak syllables in tonal languages: acoustic evidence from neutral tone in Mandarin Chinese,Journal of Child Language (2018), 1–27.
57.Tang P., Yuen I., Xu N., Gao L.Q., & Demuth K.(2019).The Acquisition of Mandarin Tonal Processes by Children with Cochlear Implants. Journal of Speech, Language, and Hearing Research,https://doi.org/10.1044/2018_JSLHR-S-18-0304.
58.Tang P., Yuen I., Xu N., Gao L.Q., & Demuth K.(2019). The Development of Abstract Representations of Tone Sandhi. Developmental Psychology, http://dx.doi.org/10.1037/dev0000781.
59.Ke H.Z., Zhao Y., Gao L.Q., Shuying Liu S.Y., & ·Pires A.(2019). On the Implicit Anaphoric Argument of Relational Nouns in Mandarin Chinese. Journal of Psycholinguistic Research, https://doi.org/10.1007/s10936-019-09633-2.
60.廖敏,高立群 (2019)失語症語言治療中的交流效果促進法,《中國聽力語言康復科學雜誌》,71-73.
61.龐子建,劉恆鑫,高立群(2019)成人運動性構音障礙言語清晰度評估的研究進展,《中國康復理論與實踐》,2,140-145。
62.高立群 (2019)兒童語言習得的經驗論和先天論,《中國聽力語言康復科學雜誌》,2,154-157。
63.劉恆鑫,郝建萍,高立群(2019)跨性別者的嗓音調整,《聽力學及言語疾病雜誌》,3,335-339.
64、Tang, P., Yuen, I., Xu Rattanasone N., Gao, L., & Demuth, K. (2019). The acquisition of phonological alternations: the case of the Mandarin tone sandhi process. Applied Psycholinguistics.40,6, 1495-1526.
主要承擔研究項目
1.2002《外國留學生漢語語音習得研究》(項目號:02CYY003),國家社科基金項目
2.2009《漢語和英語兒童對語義邏輯習得的對比研究》(09BYY022),國家社科基金項目
3.2012《The emergence of logic in child language》(項目號:DP1096160),澳大利亞政府研究委員會(Australian Research Council,ARC)Discovery項目
4.2002《外國留學生漢語語音習得及教學對策》(項目號:81089),霍英東教育基金會項目,
5.2006《優秀對外漢語教師教學技能結構的實驗研究及師資培訓模式開發》(項目號:NCET-06-0141),教育部新世紀優秀人才支持計劃項目
6.2007《基於教學實驗的對外漢語教師教學認知能力及培訓模式研究》(2007JJD740058),教育部人文社會科學重點研究基地重大項目
7.2009《對外漢語教師教學認知能力研究》外籍師資重點項目,國家外國專家局項目
8.2010《漢語兒童語言發展理論及評估方法研究》,2010年教育部學校特色項目
9.2011《兒童和成人的腦磁波項目》,2011年國家教育部和財政部專項基金
10.2014《兒童語言習得相關課程及MEG腦磁圖成像實驗系統建設項目》(項目號:TS2014BJYY009),2014-2016年教育部外專局項目
11.2017 《早產兒早期語言發展及障礙的腦神經機制研究》(項目號:17ZDJ07),校級重大基礎研究專項
榮譽獎項
1.2002 北京市新技術(教育)創新標兵獎
2.2002 霍英東教育基金會第八屆青年教師獎
3.2006 入選教育部新世紀優秀人才支持計劃
主要社會服務或學術兼職
1.香港研究資助局(Research Grants Council, Hong Kong)外籍評委;
2.全國專業標準化技術委員會委員;
3. International Association of Communication Sciences and Disorders(IALP)常務理事;
4.中國殘疾人康復協會第六屆理事會常務理事;
5.中國殘疾人康復協會語言障礙康復專業委員會常務副主任委員兼秘書長;
6.中國殘疾人康復協會康複評定專業委員會副主任委員;
7.中國康復醫學會兒童康復專業委員會孤獨症康復學組副組長;
8.中國康復醫學會康復教育專業委員會常務委員;
9.北京聽力協會監事長;