12,778
次編輯
變更
曼斯菲尔德
,無編輯摘要
{{Infobox person
| 姓名 = ''' [[ 凯瑟琳·曼斯菲尔德]]''' (短篇小说家)
| 圖像 =[[File:Kaiselin3.jpg|缩略图|center|
[http://p2.so.qhmsg.com/bdr/_240_/t013dceb80675329807.jpg 原图链接] [http://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2015-02/17/nw.D110000gmrb_20150217_5-10.htm?div=-1 来自光明]]]
她的最后时光在法国枫丹白露[[乔治·古德杰夫]]主办的“人类和谐发展机构”度过。在这个有40多位俄罗斯文化人居住的,到处弥漫着奇妙的俄罗斯文化气息的环境里,凯瑟琳·曼斯菲尔德饲养动物,侍弄花圃,写作和生活得平静恬淡。西方报界也开始将她的艺术成就同契诃夫相比。1923年,苏联官方表示出对她的兴趣,苏联国家出版社出版发行了她的两部小说集的俄文本。稍后,她以自己作品中对下层民众的同情赢得了西方文化界的官方认可。60年代两种最权威的的英语教科书选取了她的小说《一杯茶》用做语法练习文本。
没有谁像 [[ 凯瑟琳·曼斯菲尔德 ]] 那样,用自己的创作惊扰过那么多的作家。人们说她像[[D.H.劳伦斯]],又跟[[V.伍尔芙]]有所类似。她创作的年代伴随着孤寂无着和病痛的折磨,她的作品因而较多涉及家庭事件和婚姻的不幸。她刻划人物细腻入微,时常在细节上精雕细刻。在她辞世多年之后,她对短篇小说这一文体的影响才渐次被人们所认识和承认。她的一生恰似她在1921年写下的那篇著名的《园会》,而她就像小说中的劳拉。我们看到一个单纯而执拗的富家女子从园会的喧闹中挣脱出来,勇敢地接近外面的世界,接近死亡的面孔。那是一副宁静的,与世上的一切都不相侵扰的面孔,这死亡的面孔看来甚至比她身边的活人更真实、更具活力、更漂亮。
1923年1月9日,常年罹患肺结核的 [[ 凯瑟琳·曼斯菲尔德 ]] 逝世,年仅35岁。在凯瑟琳的世界里,死亡是静穆和安逸,甚至是美丽的。看,她临终前的最后的一句话是:“我喜爱雨,我想要感到它们落到脸上的感觉。”由遗稿整理成的短篇作小说集《鸽巢》、《稚气可掬》分别于1923和1924年出版。1927年,她的日记出版后,大受欢迎。1928年出版了与墨里书信集,1930年出版文学评论集《小说和小说》。她留下的代表作有<在德国公寓>、 <节奏>、 <忧郁评论> 、<园会>等。
== '''风格源流''' ==
曼斯菲尔德的写作风格酷似俄罗斯名家。对俄罗斯文化的喜爱使她认为从性格上说自己就是一个俄罗斯人。她曾说过“我无法表达托尔斯泰对我的重大影响和启发,几句感激的话是远远不够的。”而陀斯妥耶夫斯基的心理描写在她自己的创作上烙下了深深的印迹。应该说,对凯瑟琳·曼斯菲尔德影响最大的人还要数[[契诃夫]]。契诃夫不仅是令她心仪的短篇小说大师,还是能暗中与她分享忧虑和恐惧的伙伴。她时时在自己的日记中同契诃夫谈话:“唉,你何以会如此早年夭折?我何以从此无缘再跟你倾谈!”在给她的丈夫米多尔顿·莫里的信中说:“我是如此地感伤于身心的孤寂和身体的病痛,就像我再也无法恢复完整的自我……契诃夫会明白这种痛苦的。”她自己也被评论界称为“英国的契诃夫”。
评论家历来认为, [[ 凯瑟琳·曼斯菲尔德 ]] 从 [[ 契可夫 ]] 那里“借来”素材来写自己的作品,不少人无情地抨击她的创作有时就是剽窃。平心而论,凯瑟琳的作品是在大师提供的养分中进行的再度酿制和精心构造。就连俄罗斯文学界也认为,凯瑟琳·曼斯菲尔德的作品是对俄罗斯文学巨匠们的最诚意的恭维。凯瑟琳第一部被译成俄语的作品在她逝世前3个月出现在1922年9月的苏联报纸上。
== '''作品分析''' ==
'''曼斯菲尔德的三类题材与女性主题的嬗变'''
'''第一类''':
《求职女》是 [[ 曼斯菲尔德 ]] 早期的作品,写一个刚得到家庭教师职位的小女子孤身一人乘轮船、火车前往绿荫饭店,与来接她去她家的一位太太会面这段时间的经历。这是她第一次独自外出旅行夜间孤身一人在异乡旅行,从英国到德国去。求职女最担心的是来自陌生男子的性骚扰,她在这方面惊恐不安的心理被作者刻画得淋漓尽致。
'''评价''':
'''第二类'''
曼斯菲尔德关注婚姻关系稳定,却没有幸福的家庭模式。在大多数家庭中,很难说有直接来自男性压迫,欺凌或暴力,相反,在女性的威慑下,男性则失去了自信和权威。如《摩登婚姻》、《理想家庭》。男人在家庭中的处境令我们想起曼斯菲尔德早期作品中女性的遭遇。
曼 曼 斯菲尔德自身经历和个性在小说中的充分扩张,传达了对传统女性价值观念的反思和破坏。这是理解曼斯菲尔的第二类和第三类作品的关键。
== '''心理解放之途''' ==
== '''写作特色''' ==
象征历来是作家们钟爱的写作手法。[[凯瑟琳•曼斯菲尔德]]在其短篇小说中也大量地使用了象征,并且在象征中除传统意义之外还赋予了自己特殊的主观感情和意义,从而形成了传统象征和现代象征的有机交融。她的象征中意象象征具有特殊的意义。在她的小说中有一个特殊的意象群,形成了特殊的意象模式,这些意象以缩影的形式展示了小说的寓意,揭示了小说的主题,传达了作者的思想和情感状态。她作品中的”无情节”表现手法匠心独具、风格鲜明,对现代短篇小说的创作影响非凡。而她作品中意象、象征以及不同的叙述视角等形式技巧极大地丰富了作品的主题,也使得其作品魅力经久不衰。
曼斯菲尔德死的时候年仅35岁(1923年),而正是在她去世的半年前,诗人徐志摩和她见过一面。此后徐志摩写下了那首有名的诗歌<哀曼殊斐儿> 。 1920年徐志摩离开美国,横渡大西洋抵达英国,就读于[[伦敦大学]]政治经济学院,攻读博士学位,导师是著名教授[[拉斯基]](HaroldLaski))后,他又在1925行。在英国学习和旅行期间,他结识了不少英国作家和诗人朋友,包括[[狄更生]]、[[罗素]]、[[卡本特]]、[[威尔斯]]、[[魏雷]]、[[曼斯菲尔德]]和[[哈代]]等。其中,与曼斯菲尔德的会面和交往最令[[徐志摩]]感到刻骨铭心。
徐志摩首先认识了曼斯菲尔德的丈夫——伦敦《 [[ 雅典娜 ]] 》杂志的主编、诗人、文艺评论家[[麦雷]]。1922年7月的一天,徐志摩和麦雷在伦敦一家嘈杂的茶店里讨论英法文坛的状况。徐志摩说到中国小说受俄国文学影响极大。麦雷深有同感,他们夫妇最崇拜俄国[[契诃夫]]等大师。于是,徐志摩答应星期四去看望体弱多病的曼斯菲尔德。
那天晚上,细雨霏霏,徐志摩拿着雨伞和几卷中国字画,冒雨前往伦敦彭德街10号,开门的是麦雷。进门后,一位将近中年、和蔼可亲的妇人,笑盈盈地从壁炉前的沙发上站起来,和徐握手问安。麦雷陪伴徐志摩聊天,谈及东方的观音、基督教的圣母以及希腊、埃及、波斯宗教里的女性。此时进来一位年轻的女郎,徐志摩以为是曼斯菲尔德,但却是房主人。之后陆续来了两个人,都上楼见曼斯菲尔德。这令徐颇感失望,冒雨前来,本想见《幸福》的作者,偏偏她又不下楼。十点半了,徐志摩只得起身告辞,麦雷送出房门。徐志摩一边穿衣服,一边说了自己想见她的愿望。麦雷却说:“若你不介意,不妨上楼一见。”徐志摩听后,喜出望外,脱下雨衣,跟着麦雷一步一步登上楼梯。
当时曼斯菲尔德正患肺结核,说话时声音稍高,肺管里便如吹荻管似地呼呼作响。每句话语收顿时,总有些气促,双颊间便多添了一层红润。徐志摩看着她说话困难的情形,心里很难受,便将自己的声音放低,希冀她也跟着放低,这一招果然有效,她声音也降低了不少。他们之间交谈的内容大部分是对英国文坛现状的评论,曼斯菲尔德批评了当时最风行的几个小说家,接着又谈到她对中国的景仰与爱慕,说最爱读中国诗词,盛赞中国诗艺是一个奇迹。她还劝徐自己翻译中国诗词,因为中国诗只有中国人才能译得好。曼斯菲尔德还问徐志摩喜欢哪些作家,徐答说有契诃夫、[[哈代]]、[[康拉德]]。最后曼斯菲尔德问起徐志摩回国后打算做什么,希望徐不要过问政治,说现代政治的世界,不论哪一国,只是一乱堆的残暴和罪恶。谈起她的著作,徐志摩说她的作品是纯粹的艺术,恐怕一般人很难理解。曼斯菲尔德说:“正是如此,通俗流行绝不是我所追求的。”徐志摩又说了愿意以后有机会翻译她的小说,希望得到作者的同意。曼斯菲尔德说她当然愿意,并谦虚地说自己的著作不值得翻译。末了,曼斯菲尔德邀请徐志摩到瑞士去找她,说自己非常喜欢瑞士的风景,日内瓦湖的妩媚,乡间牧场的宁静。徐答应将来回欧洲时,一定去瑞士拜访她。
短短20的会面, [[ 徐志摩 ]] 受到了一次美的洗礼。后来在《曼殊斐儿》一文中,他写道:“至于她眉目口鼻之清之秀之明静,我其实不能传神于万一;仿佛你对着自然界的杰作,不论是秋水洗静的湖山,霞彩纷披的夕照,或是南洋莹彻的星空,你只觉得它们整体的美,纯粹的美,完全的美,不能分析的美,可感不可说的美;你仿佛直接无碍地领会了造化最高明的意志,你在最伟大深刻的戟刺中经验了无限的欢喜,在更大的人格中解化了你的性灵。我看了曼殊斐儿像印度最纯彻的碧玉似的容貌,受着她充满了灵魂的电流的凝视,感着她最和软的春风似的神态,所得的总量我只能称之为一整个的美感。她仿佛是个透明体,你只感讶她粹极的灵彻性,却看不见一些杂质。”
1923年1月9日,曼斯菲尔德在法国枫丹白露逝世,3月11日,徐志摩写下了《哀曼殊斐儿》一诗,寄托自己对曼斯菲尔德的一片哀思:
现在再看徐志摩纪念曼斯菲尔德的文章颇感觉像个受宠若惊的少年,他对曼斯菲尔德的美貌极尽描摹之能事:“我看了曼殊斐儿像印度最纯澈的碧玉似的容貌,受着她充满了灵魂的电流的凝视,感着她最和软的春风似神态,所得的总量我只能称之为一整个的美感。”
徐志摩多少是个有些浮夸的 [[ 浪漫主义 ]] 者,他的惊艳和修辞上造作实在无法和曼斯菲尔德的简洁的文体相容,而中国早期留洋的作家多少都有些浮夸的毛病。但无论如何,这次见面留给了徐志摩一个非常美好的印象。虽然曾经有好事者竟然以为她们之间有一段隐秘的爱情,大概也是看了徐志摩的那篇写《曼殊斐儿》的文章的缘故。曼斯菲尔德的绝望和厌世是沉浸在惊艳之中的徐志摩所无论如何想不到的。
'''视 频 欣 赏'''
== '''流派背景''' ==
第一个阶段是从19末开始的,其最重要的目标是要争取政治权利,往往被称作“女权运动”。第二次妇女解放运动是从20世纪60年代-70年代开始的,一直持续到80年代。其基调是要消除两性的差别。把两性的差别实际上看成是在两性关系中,女性附属于男性的基础。要求各个领域对公众开放,等等。波伏娃的<第二性>即产生于这一时期。第二次女权主义运动带来的另外一个结果,就是对于性别研究,女性主义的学术研究兴起。因此,也出现了形形色色的 [[ 女性主义 ]] 流派。长久以来,在社会上是一个以男权意识为中心的社会意识形态。所以人们在这种意识形态中形成的概念使得他们从男权的角度来描述这个世界,并且把这种描述混同于真理,就是说,这种描述是千真万确的,是天经地义的。他们对这些人们习以为常的一些概念提出了挑战。尽管流派众多,但基本点是争取两性平等,改变女性受歧视压迫的现状。
'''女性主义理论可以被划分为宏观理论和微观理论两大类'''。
'''宏观理论''':
女性主义宏观理论包括一些对世界和历史加以阐释的宏大叙事,如世界体系理论。这一理论原本只是将世界区分为中心地域、半边缘地域和边缘地域,分析这些地域之间的权力关系,完全忽略了女性主义的因素。但是经过女性主义的改造,增加了一些新的理论要点,其中包括不再把女性仅仅作为男性家长家庭的一个成员;不再认为家庭成员的利益总是一致的;分析女性独立的经济贡献,女性在全球经济中作为非正式劳动力、家庭工人、食品生产者的角色。再如 [[ 马克思主义 ]] 的理论。女性主义循着马克思主义的思路,并对它做了 [[ 女性主义 ]] 的改造。一个最主要的改造是提出了下列论点:男权制是先于资本主义制度就存在的,因此推翻资本主义只是结束男性对女性压迫的必要条件,而不是充分条件。
'''微观理论'''门类繁多,主要包含交换理论、网络理论、地位期望理论、符号互动理论、新[[弗洛伊德]]理论等。
== '''参考资料''' ==