開啟主選單

求真百科

變更

多方

增加 9,617 位元組, 2 年前
创建页面,内容为“{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>多方</big> ''' |- |[[File:|缩略图|居中|[ 原图链接]]] |-…”
{| class="wikitable" align="right"

|-

| style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>多方</big> '''

|-

|[[File:|缩略图|居中|[ 原图链接]]]

|-

| style="background: #66CCFF" align= center|

|-

| align= light|

|}

'''多方''',旧指列国诸侯;多方面;学识广博而驳杂。见《[[墨子·公孟]]》:“人之所得於病者多方,有得之寒暑,有得之劳苦。”<ref>[ ], , --</ref>

==基本解释==

1. [multilateral;in many ways]

2. [指合同]有三方或三方以上参与的。

3. 多方面。

少有连,必多方钩致。——清· 方苞《[[狱中杂记]]》

多方引导。

多方抢救。

==引证解释==

1. 泛指众邦国。

《[[书·泰誓下]]》:“维我有周,诞受多方。” 孔 传:“多方,众方之国。”《[[书·多方]]》:“王若曰,猷,告尔四国多方。” 杨树达 《[[积微居小学述林·释‘多方’]]》:“今按:方者, 殷周称邦国之辞……多方谓多国多邦,盖无可疑。”

2. 多种方法。

《[[左传·昭公三十年]]》:“若为三师以肄焉,一师至,彼必皆出。彼出则归,彼归则出, 楚必道敝。亟肄以罢之,多方以误之,既罢而后以三军继之,必大克之。”《[[魏书·阳固传]]》:“时世宗广访得失, 固上谠言表曰:‘臣闻为治不在多方,在於力行而已。’” 唐 韩愈《[[王公神道碑铭]]》:“时疫旱甚,人死亡且尽,公至,多方救活,天遂雨,疫定。” 金 王若虚《[[孟子辨惑]]》:“天下之人,不能皆上性,君子多方教人,要以趋於善而已。”明 王铎《[[太子少保兵部尚书节寰袁公神道碑]]》:“抚臣大恚曰:‘袁李官(袁可立)廷我耶,岂石氏之无颇?'因自劾。偏散尺一书,多方诟公。” 清 王士禛《[[居易录谈]]》卷中:“屡次特遣大臣察勘,多方赈济。”

3. 多端,多方面。

《[[楚辞·九辩]]》:“心怵惕而震汤兮,何所忧之多方。” 朱熹 集注:“方,犹端也。” 清 魏源《[[默觚上·学篇十一]]》:“道以多歧亡羊,学以多方丧生。”

4. 学识渊博。

《[[庄子·天下]]》:“ 惠施 多方,其书五车,其道舛驳,其言也不中。”

5、股票术语

表示已经买入股票的投资者。此时的心理状态为期待股票价格上升。

与“空方”相对。

==其它相关==

尚书篇名:《[[多方]]》,《[[尚书]]》篇名。周成王在宗周昭告邦众,作《[[多方]]》。

原文:

成王归自奄,在宗周,诰庶邦,作《[[多方]]》。

惟五月丁亥,王来自奄,至于宗周。

周公曰:王若曰:「猷告尔四国多方,惟尔殷侯尹民。我惟大降尔命,尔罔不知。洪惟图天之命,弗永寅念于祀,惟帝降格于夏。有夏诞厥逸,不肯戚言于民,乃大淫昏,不克终日劝于帝之迪,乃尔攸闻。厥图帝之命,不克开于民之丽,乃大降罚,崇乱有夏。因甲于内乱,不克灵承于旅。罔丕惟进之恭,洪舒于民。亦惟有夏之民叨懫日钦,劓割夏邑。天惟时求民主,乃大降显休命于成汤,刑殄有夏。惟天不畀纯,乃惟以尔多方之乂民不克永于多享。惟夏之恭多士大不克明保享于民,乃胥惟虐于民,至于百为,大不克开。乃惟成汤克以尔多方简,代夏作民主。慎厥丽,乃劝。厥民刑,用劝。以至于帝乙,罔不明德慎罚,亦克用劝。要囚殄戮多罪,亦克用劝。开释无辜,亦克用劝。今至于尔辟,弗克以尔多方享天之命,呜呼。」

王若曰:「诰告尔多方,非天庸释有夏,非天庸释有殷。乃惟尔辟以尔多方大淫,图天之命屑有辞。乃惟有夏图厥政,不集于享,天降时丧,有邦间之。乃惟尔商後王逸厥逸,图厥政不蠲烝,天惟降时丧。

惟圣罔念作狂,惟狂克念作圣。天惟五年须暇之子孙,诞作民主,罔可念听。天惟求尔多方,大动以威,开厥顾天。惟尔多方罔堪顾之。惟我周王灵承于旅,克堪用德,惟典神天。天惟式教我用休,简畀殷命,尹尔多方。

今我曷敢多诰?我惟大降尔四国民命。尔曷不忱裕之于尔多方?尔曷不夹介乂我周王享天之命?今尔尚宅尔宅,畋尔田,尔曷不惠王熙天之命?尔乃迪屡不静,尔心未爱。尔乃不大宅天命,尔乃屑播天命,尔乃自作不典,图忱于正。我惟时其教告之,我惟时其战要囚之,至于再,至于三。乃有不用我降尔命,我乃其大罚殛之!非我有 周秉德不康宁,乃惟尔自速辜。」

王曰:「呜呼!猷告尔有方多士暨殷多士,今尔奔走臣我监五祀,越惟有胥伯小大多正,尔罔不克臬。自作不和,尔惟和哉!尔室不睦,尔惟和哉!尔邑克明,尔惟克勤乃事。尔尚不忌于凶德,亦则以穆穆在乃位,克阅于乃邑谋介。尔乃自时洛邑,尚永力畋尔田,天惟畀矜尔,我有周惟其大介赉尔,迪简在王庭。尚尔事,有服在大僚。」

王曰:「呜呼!多士,尔不克劝忱我命,尔亦则惟不克享,凡民惟曰不享。尔乃惟逸惟颇,大远王命,则惟尔多方探天之威,我则致天之罚,离逖尔土。」

王曰:「我不惟多诰,我惟祇告尔命。」又曰:「时惟尔初,不克敬于和,则无我怨。」

译文:

五月丁亥这天,成王从奄地回来,到了宗周。周公说:“成王这样说:啊!告诉你们四国、各国诸侯以及

你们众诸侯国治民的长官,我给你们大下教令,你们不可昏昏不闻。夏桀夸大天命,不常重视祭祀,上帝就对夏国降下了严正的命令。夏桀大肆逸乐,不肯恤问人民,竟然大行淫乱,不能用一天时间为上帝的教导而努力,这些是你们所听说过的。夏桀夸大天命,不能明白老百姓归附的道理,就大肆杀戮,大乱夏国。复桀因习于让妇人治理政事,不能很好地顺从民众,无时不贪取财物,深深地毒害了人民。也由于夏民贪婪、忿戾的风气一天天盛行,残害了夏国。上天于是寻求可以做人民君主的人,就大下光明美好的使命给成汤,命令成汤消灭夏国。

“上天不赐给众位诸侯,就是因为那时各国首长不能常常劝导人民,夏国的官员太不懂得保护和劝导人民,竟然都对人民施行暴虐,至于各种工作都不能开展;就是因为成汤由于那时有各国邦君的选择,代替夏桀作了君主。

“他慎施教令,是劝勉人;他惩罚罪人,也是劝勉人;从成汤到帝乙,没有人不宣明德教,慎施刑罚,也能够用来劝勉人;他们监禁、杀死重大罪犯,也能够用来劝勉人;他们释放无罪的人,也能够用来劝勉人。

“现在到了你们的君王,不能够和你们各国邦君享受上天的大命,实在可悲啊!”

王这样说:“告诉你们各位邦君,并不是上天要舍弃夏国,也不是上天要舍弃殷国。是因为你们夏、殷的君王和你们各国诸侯大肆淫佚,夸大天命,安逸而又懈怠;是因为夏桀谋划政事,不在于劝勉,于是上天降下了这亡国大祸,诸侯成汤代替了夏桀;是因为你们殷商的后王安于他们的逸乐生活,谋划政事不美好,于是上天降下这亡国大祸。

“圣人不思考就会变成狂人,狂人能够思考就能变成圣人。上帝用五年时间等待、宽暇商的子孙悔改,让他继续做万民之君主,但是,无法可以使他们思考和听从天意。上帝又寻求你们众诸侯国,大降灾异,启发你们众国顾念天意,你们众国也没有人能顾念它。只有我们周王善于顺从民众,能用明德,善待神、天。上帝就改用休祥指示我们,选择我周王,授予伟大的使命,治理众国诸侯。

“现在我怎么敢重复地说?我有过发布给你们四国臣民的教令,你们为什么不劝导各国臣民?你们为什么不大大帮助我周王共享天命呢?现在你们还住在你们的住处,整治你们的田地,你们为什么不顺从周王宣扬上帝的大命呢?

“你们竟然屡次教导还不安定,你们内心不顺。你们竟然不度量天命,你们竟然完全抛弃天命,你们竟然自作不法,图谋攻击长官。我因此教导过你们,我因此讨伐你们,囚禁你们,至于再,至于三。假如还有人不服从我发布给你们的命令,那么我就要重重惩罚他们!这并不是我们周国执行德教不安静,只是你们自己招致了罪过!”

王说:“啊!告诉你们各国官员和殷国的官员,到现在你们奔走效劳臣服我周国已经五年了,所有的徭役赋税和大大小小的政事,你们没有不能遵守法规的。

“你们自己造成了不和睦,你们应该和睦起来!你们的家庭不和睦,你们也应该和睦起来!要使你们的城邑清明,你们应该能够勤于你们的职事。你们应当不被坏人教唆,也就可以好好地站在你们的位置上,就能够留在你们的城邑里谋求美好的生活了。

“你们如果用这个洛邑,长久尽力耕作你们的田地,上天会怜悯你们,我们周国会大大地赏赐你们。把你们引进选拔到朝廷来;努力做好你们的职事,又将让你们担任重要官职。”

== 参考来源 ==

{{reflist}}

[[Category: ]]
26,395
次編輯