26,395
次編輯
變更
君陈
,無編輯摘要
{| class="wikitable" align="right"
|-
| style="background: #66CCFFFF2400" align= center| '''<big>君陈</big> '''
|-
|<center><img src=https://gimg2.baidu.com/image_search/src=http%3A%2F%2Fci.xiaohongshu.com%2F8c485aca-6ac6-3e22-bc6f-c5d437e2da02%3FimageView2%2F2%2Fw%2F1080%2Fformat%2Fjpg&refer=http%3A%2F%2Fci.xiaohongshu.com&app=2002&size=f9999,10000&q=a80&n=0&g=0n&fmt=auto?sec=1673652260&t=28b1adfb5a10eac415708701ef9cf9db width="300"></center>|<small>[[Filehttps:|缩略 //image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&z=0&ipn=d&word=%E5%90%9B%E9%99%88&step_word=&hs=0&pn=1&spn=0&di=41943041&pi=0&rn=1&tn=baiduimagedetail&is=0%2C0&istype=2&ie=utf-8&oe=utf-8&in=&cl=2&lm=-1&st=-1&cs=3956225298%2C2026892400&os=1429365943%2C2368255815&simid=3432499015%2C468044702&adpicid=0&lpn=0&ln=1095&fr=&fmq=1671060277376_R&fm=detail&ic=undefined&s=undefined&hd=undefined&latest=undefined©right=undefined&se=&sme=&tab=0&width=undefined&height=undefined&face=undefined&ist=&jit=&cg=&bdtype=10&oriquery=&objurl=https%3A%2F%2Fgimg2.baidu.com%2Fimage_search%2Fsrc%3Dhttp%3A%2F%2Fci.xiaohongshu.com%2F8c485aca-6ac6-3e22-bc6f-c5d437e2da02%3FimageView2%2F2%2Fw%2F1080%2Fformat%2Fjpg%26refer%3Dhttp%3A%2F%2Fci.xiaohongshu.com%26app%3D2002%26size%3Df9999%2C10000%26q%3Da80%26n%3D0%26g%3D0n%26fmt%3Dauto%3Fsec%3D1673652260%26t%3D28b1adfb5a10eac415708701ef9cf9db&fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Fooo_z%26e3Bxtw5i5g2fi7_z%26e3Bv54AzdH3F1tfv5ej6yAzdH3Ftpj4AzdH3Fc1djwnwlaaaaaaaadma8b8al&gsm=1e&rpstart=0&rpnum=0&islist=&querylist=&nojc=undefined&dyTabStr=MCwyLDMsMSw2LDQsNyw1LDgsOQ%3D%3D 来自 呢 图|居中|[ 网 原 的 图 链接]片]]</small>
|-
| style="background: #66CCFFFF2400" align= center| '''<big></big>'''
|-
| align= light|
本 名;尚书·周书
别 名;君陈、姬君陈,周平公
所处时代;西周
|}
《[['''君陈''']]》是《[[尚书·周书]]》篇名。周公既没,命君陈分正东郊成周,作《[[君陈]]》。<ref>[ https://zhuanlan.zhihu.com/p/143191467 【伪古文《尚书》释意】…22、周书·君陈 ], 知乎 , --2020年5月24日</ref>
==原文==
周公既没,命君陈分正东郊成周,作《[[君陈]]》。
王若曰:“君陈,惟尔令德孝恭。惟孝友于 [[ 兄弟 ]] ,克施有政。命汝尹兹东郊,敬哉!昔周公师保万民,民怀其德。往慎乃司,兹率厥常,懋昭周公之训,惟民其乂。我闻曰:‘至治馨香,感于神明。黍稷非馨,明德惟馨尔。’尚式时周公之猷训,惟日孜孜,无敢逸豫。凡人未见圣,若不克见;既见圣,亦不克由圣,尔其戒哉!尔惟风,下民惟草。图厥政,莫或不艰,有废有兴,出入自尔师虞,庶言同则绎。尔有嘉谋嘉猷,则入告尔后于内,尔乃顺之于外,曰:‘斯谋斯猷,惟我后之德。’呜呼!臣人咸若时,惟良显哉!”
王曰:“君陈,尔惟弘周公丕训,无依势作威,无倚法以削,宽而有制,从容以和。殷民在辟,予曰辟,尔惟勿辟;予曰宥,尔惟勿宥,惟厥中。有弗若于汝政,弗化于汝训,辟以止辟,乃辟。狃于奸宄,败常乱俗,三细不宥。尔无忿疾于顽,无求备于一夫。必有忍,其乃有济;有容,德乃大。简厥修,亦简其或不修。进厥良,以率其或不良。惟民生厚,因物有迁。违上所命,从厥攸好。尔克敬典在德,时乃罔不变。允升于大猷,惟予一人膺受多福,其尔之休,终有辞于永世。”
==译文==
成王这样说:“君陈!你有孝顺恭敬的美德。因为你孝顺父母,又友爱 [[ 兄弟 ]] ,就能够移来从政了。我命令你治理东郊成周,你要敬慎呀!从前周公做万民的师保,人民怀念他的美德。你前往,要慎重对待你的职务呀!遵循周公的常道,勉力宣扬周公的教导,人民就会安定。 “我听说:至治之世的馨香,感动神明;黍稷的香气,不是远闻的香气,明德才是远闻的香气。你要履行这一周公的教训,日日孜孜不倦,不要安逸享乐!凡人未见到圣道,好象不能见到一样;已经见到圣道,又不能遵行圣人的教导。你要戒惧呀!你是风,百姓是草,草随风而动啊!谋划殷民的政事,不要认为不难;有废除,有兴办,要反复同众人商讨,大家议论相同,才能施行。你有好谋好言,就要进入宫内告诉你的君主,你于是在外面顺从君主,并且说:‘这样的好谋,这样的好言,是我们君主的美德。’啊!臣下都象这样,就良好啊!”
成王说: “ 君陈!你当宏扬周公的大训!不要倚势造作威恶,不要倚法侵害[[人 民 性敦厚 ]]。要宽大而有法制 , 从容而 又 依外物而 和谐。殷民 有 改移 陷入刑法的,我说处罚,你不要处罚;我说赦免,你也不要赦免 ; 往往违背上级 要考虑刑法 的 教命, 适中。有人不 顺从 上级 你的政事,不接受你 的 喜好 教训,处罚他如果可以制止别人犯法,才处罚 。 你能够敬重 惯于做奸宄犯法的事,破坏 常法 和省察自己 ,败坏风俗,这三项中 的 德行 小罪 , 这些人就 也 不 会 宽宥。你 不 变。真 要忿恨愚钝无知 的 升到非常顺从的境地 人,不要向一人求全责备;人君一定要有所忍耐,事才能有成;有所宽容 , 我将享受 德才算是 大 福 。鉴别善良的 , 你 也鉴别有不[[善良]]的;进用那些贤良 的 美名 人 , 终将 来勉励那些 有 所不良的 人 永远赞扬 。 ”
[[Category: 650 中國史料]]