開啟主選單

求真百科

變更

约翰·牛顿

大小無變化, 5 年前
無編輯摘要
诗人约翰·牛顿<ref>[https://baike.sogou.com/v7813548.htm?fromTitle 约翰·牛顿 ],搜狗百科 ,2019-02-25</ref>(John Newton,1725年7月24日-1807年12月21日),英国牧师。之前从事大西洋上的贩奴生意,在皈依基督教并放弃其生意之后,写出了著名的赞美诗《奇异恩典》(Amazing Grace)。
[[File:Yue han fu ben-r.jpg|缩略图|右|250px|[http://production.lifejiezou.com/sites/default/files/field/image/yue_han_fu_ben-r.jpg 原圖鏈接][http://production.lifejiezou.com/article/xiang-yu-shi-jie-de-sheng-shi-qi-yi-en-dian-bei-hou-de-gu-shi 来自ZIRCON网]]]
1725年7月24日,约翰·牛顿出生于[[英国]][[伦敦]],是一个从事[[地中海]]贸易的船长的儿子。母亲是一位敬虔的基督徒妇女,以基督教的信仰来教育他,为的是希望约翰·牛顿长大後能够从事圣职,所以他从小就懂得背诵教会问答及许多以撒华滋的圣诗。虽然母亲在牛顿七岁时就辞世,但慈母对牛顿一生的影响是极大无比的。牛顿曾和他父亲共同出海6次直到1742年他父亲去世。在1743年他应征进入海军,在皇家海军“哈维奇”号上作为海军少尉替补军官服役。在海上的生活,很快便染上了水手的放荡习惯,道德日益堕落,吃喝嫖赌、奸诈狡猾,以致於恶名远扬。某日在航途中阅读关於肯培多玛的遵主圣范一书,心受感动而改行。但此後六年仍进行不道德的职业─在非洲一带贩卖黑奴。直到1764年才归正路,在圣公会担任圣职,终身致力於反对蓄奴制度。当他请求任圣职之时,考试委员认为他不学无术而拒不受理,但经过伦敦主教详细考验之後,才发现他并非不学无术之徒,他精通拉丁及希腊文,并且满腹经纶。他同时也是一位诗人,写过多首感动人心的赞美诗。1807年12月21日约翰·牛顿逝世,他为自己写了一座墓志铭:『约翰·牛顿牧师,从前是一个犯罪作恶、不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之仆,但藉著救主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守并赦免,指派宣传福音。』他曾交代後人,除此墓碑以外,其他的纪念物都不要,但他所写的圣诗比任何纪念物具有不朽的价值,除了最有名的奇异恩典以外,还有数首诗歌流传於世。
== 著作 ==
[[File:Yue han fu ben-r.jpg|缩略图|右|250px|[http://production.lifejiezou.com/sites/default/files/field/image/yue_han_fu_ben-r.jpg 原圖鏈接][http://production.lifejiezou.com/article/xiang-yu-shi-jie-de-sheng-shi-qi-yi-en-dian-bei-hou-de-gu-shi 来自ZIRCON网]]]
英语原文: Amazing grace! How sweet the sound! That saved a wretch like me! I once was lost but now I am found, Was blind but now I see. Was grace that taught my heart to fear And grace my fears relieved; How precious did that grace appear The hour I first believed! Through many dangers, toils, and snares, I have already come; This grace has brought me safe thus far, And grace will lead me home. The Lord has promised good to me, His word my hope secures; He will my shield and portion be, As long as life endures. Yes, when this flesh and heart shall fail, And mortal life shall cease; I shall possess, within the vail, A life of joy and peace. The earth shall soon dissolve like snow, The sun forbear to shine; But God, who called me here below, Will be forever mine.
140,801
次編輯