求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

不要走 (1989年單曲)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
不要走 (1989年單曲)
圖片來自隨意窩

不要走》,(日語:行かないで ,羅馬拼音:Ikanaide),是日本歌手玉置浩二於1989年11月20日發行的第5張單曲[1] [2]

簡介

不要走 (1989年單曲)[3],收錄於專輯《安全地帶/玉置浩二 Best》, B面:Schedule,排行榜最高名次:周榜第16名(Oricon公信榜)。

不要走 (1989年單曲)是電視劇再見李香蘭》的日文主題歌。後來被改編,成為香港歌手張學友主唱粵語流行曲李香蘭》。

1993年,《李香蘭》被重填國語歌詞,取名《秋意濃》,收錄於張學友銷量與口碑俱佳的《吻別專輯

本曲雖然不是玉置浩二最熱門的歌曲,但在歷年的演唱會中多次登場,被視為玉置浩二的代表作品之一[4]。歌曲為B小調,大部份使用假音演唱[5]

單曲發行後,被華語圈多位歌手翻唱

收錄曲目

  1. 《不要走》(行かないで
  2. 《Schedule》(スケジュール

翻唱

李香蘭

李香蘭》是一首以日本藝人大鷹淑子(原稱山口淑子,「李香蘭」為其漢名中文藝名命名的歌曲,由香港歌手張學友主唱,收錄於1990年粵語專輯《夢中的你》中,歌曲由香港填詞人周禮茂填詞杜自持編曲,張學友翻唱,歌曲作為唱片《夢中的你》主打歌曲之一於1990年7月23日在香港發行,上市後受到市場熱烈追捧,成為粵語流行音樂中大眾公認的經典歌曲之一。

張學友在翻唱該曲時用A小調,比原曲低兩個調,他融入自己的演唱風格,用大部份真音和高潮部份的假音取得成功。而周禮茂的填詞亦充滿感傷,完全融入到音樂當中[5]

李香蘭》在當年推出後並未獲得任何獎項,亦未能進入勁歌金曲的季選歌曲,但隨後在台灣新加坡中國大陸以及馬來西亞等地受到熱捧,經久不衰。

1993年,該首歌曲經由臺灣填詞人姚若龍國語重新填詞後,以《秋意濃》為歌名發行,亦由張學友演唱,並收錄於其在該年發行的國語專輯吻別》中。

其他版本

粵語
國語(華語)
英語
  • 2010《Yesterday's News》MAMAS GUN

參考文獻

  1. 行かないで:歌詞,原文及翻譯,羅馬音,歌曲評價,相關資料,《別了,李香蘭》,玉置浩二,中文百科全書
  2. 117.行かないで,@ 小戴的日語演歌藏經閣:: 隨意窩Xuite日誌,文2011-11-27
  3. 玉置浩二 - 行かないで. [2010-08-30]. (原始內容存檔於2019-06-09). 
  4. 川崎浩. らっこ・ライブ・レビュー:玉置浩二 カリスマ性でオケと融和. 毎日新聞・東京夕刊. 2016-07-14: 6. いつものように、ステージでは一切トークなし。「あなたに」「ロマン」「行かないで」などはたっぷりと、「ワインレッドの心」「悲しみにさよなら」などヒット曲はメドレーで、と、選曲にコントラストを付けながら、... 
  5. 5.0 5.1 樂評人李巧音:《張學友的演唱方法(下)《大眾音樂》2003年第六期》