求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

九怀·尊嘉查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

九怀·尊嘉《九怀·尊嘉》一诗出自《楚辞》,为西汉词赋家王褒所作。所谓“尊嘉”:“尊”是崇尚、尊重之意,“嘉”是美好之意,“尊嘉”即尊崇美好之意。诗人所尊重的善美之香草就是诗歌中提及的江离和辛夷;善美之人就是伍子胥和屈人。此诗讲述了诗人在阳春三月的时节不能被君王重用,只能临淮水而悲叹的情景。诗人以赞颂前贤,悲叹自己如被遗弃的江离和辛夷般孤独飘零。[1]

作品原文

尊 嘉

季春兮阳阳,列草兮成行。

余悲兮兰生,委积兮从横。

江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。

伊思兮往古,亦多兮遭殃。

伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。

运余兮念兹,心内兮怀伤。

望淮兮沛沛,滨流兮则逝。

榜舫兮下流,东注兮磕磕。

蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。

抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。

水跃兮余旌,继以兮微蔡。

云旗兮电骛,倏忽兮容裔。

河伯兮开门,迎余兮欢欣。

顾念兮旧都,怀恨兮艰难。

窃哀兮浮萍,汎淫兮无根。

作品介绍

《九怀·尊嘉》一诗出自《楚辞》,为西汉词赋家王褒所作。所谓“尊嘉”:“尊”是崇尚、尊重之意,“嘉”是美好之意,“尊嘉”即尊崇美好之意。诗人所尊重的善美之香草就是诗歌中提及的江离和辛夷;善美之人就是伍子胥和屈人。此诗讲述了诗人在阳春三月的时节不能被君王重用,只能临淮水而悲叹的情景。诗人以赞颂前贤,悲叹自己如被遗弃的江离和辛夷般孤独飘零。

[注释]

(1)季春:阴历三月曰季春,为春季之末。季:末,小。阳阳:风和日丽的样子。

(2)余悲兮兰悴:《楚辞章句》:“哀彼香草,独陨零也。”悴:一作“生”

(3)江离:蘼芜,香草名。遗捐:遗弃。《楚辞章句》:“忠正之士,弃山林也。”

(4)辛夷:香木名。花蕊初出似笔,又名木笔。挤臧:排挤隐藏。臧:同“藏”。

(5)伊:发语词。往古:往古之人。

(6)伍胥:伍子胥,春秋楚人,为报父仇奔吴。佐夫差大破越王勾践,后被谗,自刭死。湘:湘江,在今湖南省。屈原自沉汨罗江,此言“沉湘”,是泛称。

(7)运余:转过念头想到自己。

(8)淮:淮河。沛沛:水势盛大貌。

(9)滨:涯,水边。这里用作动词,站在水边。

(10)榜舫:乘舟。榜:船桨。这里用作动词。舫:船的通称。两船并在一起也称舫。

(11)磕磕(kē):石声,水石撞击声。

(12)文鱼:有斑彩花纹的鱼。一说鲤鱼。濑:急流。

(13)抽蒲:抽拔蒲草。《章句》:“拔草为席,处薄单也。”

(14)援:引;芙蕖(fú qú):荷花。

(15)微蔡:小草。《章句》:“续以草芥,入己船也。”

(16)电骛(wù):风驰电掣般的前进。骛:急跑。

(17)倏:忽然。容裔(yì):这里形容高低起伏的样子。

(18)泛淫:随波漂浮的样子。

[译文]

阳春三月风和日丽,百花争艳芳草萋萋。

我悲叹兰草凋零独憔悴,枝叶乱生不逢时被丢弃。

香草江离遗弃在山野里,似笔辛夷自隐藏受排挤。

想起那往古的俊杰贤良,多半是命运多舛遭祸殃。

子胥被害尸浮江河,屈原放逐自沉湘江。

转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。

眼望淮水滚滚东流,真想随水流逝远方。

乘坐大船顺流而下,东流入海水石击撞。

使蛟龙在前面引路导航,命文鱼助我逆流而上。

拔蒲草做坐席陈放船中,采荷叶做船篷盖在船上。

水花飞溅溅上我的船旗,草芥漂浮浮上我的船帮。

张起云旗船儿风驰电掣,波涛汹涌船儿起伏摇荡。

水神河伯打开大门,欢欣迎我前来拜访。

思念楚国郢都终生难忘,心怀怨恨举步维艰惆怅。

自己哀叹像那水上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。

赏析壹

这首诗写诗人在阳春三月的美好季节不能被君王重用,只能临淮水而悲叹,顺水漂流像无根的浮苹。泛流部分用浪漫手法把神话和现实结合起来,既有蛟龙导引,文鱼上濑,河伯开门,也有抽蒲陈坐,援芙蓉以为盖。无论是现实的还是神话的,各种意象都紧密围绕泛流写出。

赏析贰

所谓“尊嘉”,“尊”是崇尚、尊重之意,“嘉”是美好之意,“尊嘉”即是尊崇美好。作者首先勾勒出春意盎然的和乐景象,接着指出人们排挤香草香木,使人不由得联想到古代贤良也多遭排挤。作者由此而深感绝望,想投身水中,去见河伯。经过左思右想,作者将失去人生道路的愁苦情怀表现得淋漓尽致。

赏析叁

春末啊日头暖阳阳,各类草啊成行。我悲伤啊兰花之生长,委屈积聚啊纵横交错。蘼芜啊遭遗弃捐弃,木棉啊被排挤蔽藏。它思念啊过往古事,也多次啊遭殃。伍子胥啊浮尸江上,屈原啊沉入湘江。运动我自己啊念及此事,心内啊满怀悲伤。各类草都有行列位置,独兰花无有着落。就连思念古人也会遭殃。可还是不禁想起古人伍子胥屈原。《章句》:“哀彼香草,独陨零也。”生:生长。有说‘生:一作悴。’不取。遗捐:遗弃捐弃。《章句》:“忠正之士,弃山林也。”挤臧:排挤隐藏。臧:同“藏”。【汉典】遭排挤而隐匿不显。洪兴祖补注:“挤,子鸡切,排也;臧,音藏,匿也。” 运余:运动我自己。这种用法少见。有说‘运余:转过念头想到自己。《章句》:‘转思念此,志烦冤也。’’

瞭望淮河啊水盈丰,滨临水流啊则可远逝。划起船舫啊下游流去,东注大海啊水石相撞。蛟龙啊引导开路,彩鱼啊逆游上激流。抽出蒲草啊陈列坐位,攀援荷花啊作为华盖。水上飘跃啊我的旌旗,继之以啊(微小蔡龟)。云般的旗帜啊风驰电掣,顷刻啊又从容。河伯啊开门,欢迎我啊欢乐又欣喜。滨流兮则逝:《章句》:‘意欲随水而隐循也。’文鱼:有斑彩花纹的鱼。一说鲤鱼。一说为有翅能飞的鱼。上濑:濑:石濑。《说文》濑,水流沙上也。我意,彩鱼上浅滩石濑让路也。大部分诗解从王逸《章句》:‘巨鳞扶已,渡涌湍也。文一作大。’濑,激流。不取。抽蒲:抽拔蒲草。《章句》:“拔草为席,处薄单也。”不取。我意,神仙之为也。微蔡:多数诗解为小草。《章句》:“续以草芥,入己船也。”一说蔡为察。此处解释混乱,我无所是从,‘蔡’字的原义为野草。我倒感觉这里是小龟,‘微蔡’对应‘大蔡’。容裔:【汉典】水波荡漾貌。随风飘动貌。徐行貌。从容娴丽貌。我倒以为是同‘容与’,从容相与。河伯,传说中的河神。陆德明释文:“河伯姓冯,名夷 ,一名冰夷,一名冯迟 ……一云姓吕,名公子;冯夷是公子之妻。” 李善注引《清泠传》曰:‘河伯姓冯氏,名夷,浴於河中而溺死,是为河伯。’ 太公《金匱》曰:‘河伯姓冯名修。’……《后汉·张衡传》注引《圣贤冢墓记》曰:‘冯夷者,弘农华阴潼乡隄首里人,服八石,得水仙为河伯。’又《龙鱼河图》曰:‘河伯姓吕,名公子,夫人姓冯名夷。’ 唐碑有《河侯新祠颂》, 秦宗撰文曰:‘河伯姓冯名夷 ,字公子。’数説不同。”河伯泛游江河,可见也是无根之神仙,无根神喜迎无根人也。

顾念啊旧都,心怀忿恨啊艰难万分。我这里悲哀啊似浮萍,大水中泛流啊无有根基。这里和《昭世》中都提到‘旧都’‘旧邦’。王褒活动于汉宣帝时代,不可能于几辈子以前的楚国王族发生关系,所以旧邦旧都都不应是楚都。汉宣帝时代也没有迁都,不可能有新都旧都之说,所以也不应是指汉朝的旧邦。只有一个可能,就是王褒的故乡——四川益州。王褒为官时期始终和家乡有着密切联系,死也死到回家乡的路途。泛淫:泛泛漂流大水之上。淫:水多为淫。

沌意:题目‘尊嘉’很多人无法与诗歌内容的联系起来。我理解:尊:尊重。嘉:善,美。意为尊重善美之人也。诗人所尊重的善美之人就是诗歌中提及的伍子胥和屈原。诗人以赞颂前贤,悲叹自己孤独飘零也。诗歌并没有像人们所赋予的那样忧国忧民,却也不失为自叹自励的好诗歌。工整不乱,可见诗人的用心和功力。诗歌与其说是‘尊嘉’,不如说尊嘉是为自叹。‘叹赞屈原说’我并不赞同。

诗歌中‘望淮兮沛沛’令我百思不解,淮河到底与诗歌有什么样的关系?屈子投水是湘江水系,伍子胥漂尸是长江水系,汉宫所在是汉水,诗人故乡是四川,全与淮水无有半毛关系。那么,诗人为什么特意提及淮水呢?只有一种可能,诗人这时是在淮水边作的这首诗歌。这也符合诗人以实写虚的诗歌风格。遥望淮水,思绪万千,想到前贤,顾念故乡,感叹自己恰似浮萍,流落飘零。在汉代,淮河流域是边远区域,也许诗人是被贬至淮水也未可知。不知几个诗解之人注意到这点。

《尊嘉》[楚辞·九怀]

原文译文

”季春兮阳阳, 阳春三月风和日丽,

列草兮成行。 百花争艳芳草萋萋。

余悲兮兰生, 我悲叹兰草凋零独憔淬,

委积兮纵横。 枝叶乱生不逢时被丢弃。

江离兮遗捐, 香草江离遗弃在山野里,

辛夷兮挤臧。 似笔辛夷自隐藏受排挤。

伊思兮往古, 想起那往古的俊杰贤良,

亦多兮遭殃。 多半是命运多舛遭祸殃。

伍胥兮浮江, 子胥被害尸浮江河,

屈子兮沉湘。 屈子放逐自沉湘江。

运余兮念兹, 转念自己今日遭遇,

心内兮怀伤。 心怀悲痛无限感伤。

望淮兮沛沛, 眼望淮水滾滾东流,

滨流兮则逝。 真想随水流逝远方。

榜舫兮下流, 乘坐大船顺流而下,

东注兮礚礚。 东流入海水石击撞。

蛟龙兮导引, 使蛟龙在前面引路导航,

文鱼兮上濑。 命文鱼助我逆流而上。

抽蒲兮陈坐, 拔蒲草做坐席陈放船中,

援芙蕖兮为盖。 采荷叶做船篷盖在船上。

水跃兮余旌, 水花飞溅溅上我的船旗。

继以兮微蔡。 草芥漂浮浮上我的船帮。

云旗兮电骛, 张起云旗船儿风驰电掣,

倏忽兮容裔。 波涛汹涌船儿起伏摇荡。

河伯兮开门, 水神河伯打开大门,

迎余兮欢欣。 欢迎我前来拜访。

顾念兮旧都, 思念楚国郢都终生难忘,

怀恨兮艰难。 心怀怨恨举步维艰惆怅。

窃哀兮浮萍, 自己哀叹像那水上浮萍,

泛淫兮无根。 四处漂泊无根难回故乡。”

《九怀.尊嘉》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第五首作品。

所谓“尊嘉”。“尊”是崇尚、尊重之意,“嘉”是美好之意,“尊嘉”即尊崇美好之意。诗人所尊重的善美之香草就是诗歌中提及的江离和辛夷;善美之人就是伍子胥和屈人。诗人以赞颂前贤,悲叹自己如被遗弃的江离和辛夷般孤独飘零。

泊客以为,《尊嘉》可以分为三段:

第一段就是首句到“委积兮纵横”。此段描写本是风和日丽的三月,诗人却感叹自己如兰草般憔悴,生不逢时。

第二段从“伊思兮往古”一直到“滨流兮则逝”。这一段,诗人自比受到遗弃和排挤的江离和辛夷,联想到被害浮江的伍子胥和沉湘的屈原,再自叹自己的遭遇,“运余兮念兹,心内兮怀伤。”转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。

第三段从“榜舫兮下流”到末句。这一段描写了诗人的想象去拜访河伯情景,实际上还是表达了自己想要遁世,远离朝政的一种想法,尤其是最末句“窃哀兮浮萍,泛淫兮无根。”自己哀叹像那水上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。呼应了第一段。

《九怀.尊嘉》,此诗讲述了诗人在阳春三月的时节不能被君王重用,只能临淮水而悲叹的情景。[2]

参考文献