吃軟飯檢視原始碼討論檢視歷史
吃軟飯,舊時是指男人靠女人生存,這句俚語的出處無從考證。現在指利用女人獲取好處和謀求生存的這些男人。這是句上海方言,隨着舊社會大上海出現諸多被包養的小白臉,逐漸成了此類男人生活方式的代表(也代表如果男方經濟窘迫長期接受女方進行資助)。 它是指男人(通常是無經濟來源的)對待女人極為體貼,而女人則心甘情願養活男人的情況,反之也成立。
基本解釋
"吃軟飯"的解釋有很多種,或是被女人養活的無能男人,或是依靠老婆的裙帶關係謀取利益的丈夫……
總之,想方設法利用女人獲取好處和謀求生存的這些男人,都可歸為此類。職場上女人扮演着厲害的角色,女養男的個案越來越多,在娛樂圈也很流行,很多男星對這種色利雙收的"軟飯"情結情有獨鍾。
發展來源
上海方言
一說"吃軟飯"是句上海方言,來源於舊社會大上海出現諸多被包養的小白臉,"吃軟飯"被用來形容這些男人,漸漸成了此類男人生活方式的代表。
民間笑話
又有人說吃軟飯來源於某個民間笑話,說是很久以前,有個有錢的老寡婦包養了一個小白臉,兩人有一天下館子吃荷葉米飯,店小二問小情人:「二位是吃硬點的還是吃軟點的?」小情人知道老寡婦牙口不好,為討歡心,趕緊答道:「吃軟的!」小二聽了呵呵地笑了:「老太太吃軟的,你一個大小伙子也吃軟飯呀?」從此吃軟飯一詞粉墨誕生了。不管出處如何,一個「軟」字似乎代表了這個詞的貶義性。
新詞意
隨着時代的發展,男女平等,其引申義為男女雙方一方依靠另一方生存,十分體貼,其則心甘情願養活對方的情況;以軟件開發為職業的人也被稱作吃「軟」飯,這裡的「軟」指的是軟件行業,所以世界上最有錢的人(比爾蓋茨)就是吃「軟」飯的。