求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

名媛查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
名媛

来自 搜狐网 的图片

名媛 是西方女子传记文学的开山扛鼎之作。自出版以来,一直备受文坛特别是女性读者的关注。作者薄伽丘将106位女子收入其中,既包括历史及神话传说中的人物,也包括当时的现实人物。通过对百位女子传略的描述,赞美女性在智力、文学、道德和创造力等方面的成就,鞭挞罪恶、针砭时弊,反映了早期人文主义妇女观。莎士比亚,乔叟等世界著名文豪都曾将此书中的作品作为创作素材,例如闻名于世的《罗密欧与朱丽叶》就出自其中的第9篇故事。

基本信息

书名 名媛 [1]

作者 〔意大利〕乔万尼·薄伽丘

原版名称 De mulierilus claris

译者 肖聿

ISBN 978-7-5447-2623-8

类别 文学/传记

定价 29.80元

出版社 译林出版社

出版时间 2012年7月

装帧 640×960毫米 1/16

开本 平装本

载体形态 12,292页;550px

系列名 大师坊

作家简介

乔万尼·薄伽丘(1313-1375),意大利文艺复兴时期的杰出作家,人文主义的重要代表。薄伽丘与但丁、彼特拉克并称"早期文艺复兴三杰",他的作品开辟了意大利散文和小说写作的新道路,并对欧洲短篇小说的发展产生了重要影响,他也因此被誉为"欧洲短篇小说之父"。代表作有《名媛》、《爱情十三问》和《爱的摧残》等。

图书目录

译 序

献 辞

绪 言

夏娃塞米拉米斯6个异教女神

1.我们的第一位母亲--夏娃

2.亚述女王--塞米拉米斯

3.萨图恩之妻--奥皮斯

4.天国女神--朱诺

5.丰收女神、西西里女王--刻瑞斯

6.智慧女神--密涅瓦

7.塞浦路斯女王--维纳斯

8.埃及女王、女神--伊希斯

34个古希腊罗马神话中的女子

9.克里特女王--欧罗巴

10.利比亚女王--利比亚

11-12.亚马孙女王--马佩西娅与蓝佩朵

13.巴比伦少女--提斯柏

14.阿尔戈斯女王、朱诺的女祭司--许珀耳涅斯特拉

15.底比斯女王--尼俄柏

16.利姆诺斯女王--许普西皮勒

17.喀尔科斯女王--美狄亚

18.克洛丰的阿拉克尼

19-20.亚马孙女王--奥瑞西娅与安提俄珀

21.女预言家--欧律斯拉俄亚

22.福耳库斯之女--美杜莎

23.俄卡利亚王之女--伊俄勒

24.赫拉克勒斯之妻--得伊阿尼拉

25.底比斯女王--伊俄卡斯忒

26.女预言家--阿尔玛忒亚

27.伊奥纽斯王之女--尼科斯特拉塔

28.塞法路斯之妻--珀克丽丝

29.波吕尼克斯之妻、阿德拉斯托斯王之女--阿吉娅

30.提瑞西阿斯之女--曼托

31.米尼安人的妻子们

32.亚马孙女王--彭忒西勒亚

33.普里阿摩斯王之女--波吕克塞娜

34.特洛伊女王--赫卡柏

35.特洛伊王普里阿摩斯之女--卡珊德拉

36.迈锡尼女王--克吕泰涅斯特拉

37.墨涅拉俄斯国王之妻--海伦

38.太阳神的女儿--喀耳刻

39.沃尔锡人的女王--卡米拉

40.尤利西斯之妻--珀涅罗珀

41.劳任托姆女王--拉维尼娅

42.迦太基女王--狄多

43.埃塞俄比亚女王--尼考拉

以年代为顺序的、有据可依的历史人物

44.普拉提亚之女--潘菲勒

45.维斯太处女--里雅·伊丽娅

46.塔克文·普里斯库斯国王之妻--伽伊亚·绪里拉

47.莱斯博斯姑娘、女诗人--萨福

48.科拉廷纳斯之妻--鲁克莱西娅

49.西提亚女王--塔米丽斯

50.妓女莱俄伊娜

51.耶路撒冷女王--亚他利雅

52.罗马少女克娄埃丽娅

53.希腊女子熙波

54.梅古里亚·多塔塔

55.罗马妇女维图里娅

56.米孔之女--塔玛丽斯

57.卡里亚女王--阿耳忒米西亚

58.维吉努斯之女--少女维吉妮娅

59.克拉提努斯之女--伊莱妮

60.莱奥提俄姆

61.马其顿女王--奥林匹亚斯

62.维斯太处女--克劳迪娅

63.卢修斯·沃鲁纽斯之妻--维吉妮娅

64.花神、仄费洛斯之妻--妓女福罗拉

65.一位年轻的罗马女子

66.瓦罗之女--玛尔西娅

67.弗路维斯·福拉科斯之妻--苏尔皮西娅

68.西西里的盖伦之女--哈耳摩尼亚

69.卡诺萨的布萨

70.努米底亚女王--索芙妮斯芭

71.希罗底克斯王之女--忒奥克塞娜

72.卡帕多西亚女王--贝列尼丝

73.加拉太人奥耳迦戈之妻

74.大阿非利加努斯之妻--特提亚·埃米丽娅

75.劳迪西亚人的女王--德丽珀图亚

76.格拉古之女--塞姆普罗妮娅

77.罗马女子克劳迪娅·昆塔

78.本都女王--绪丝克拉提亚

79.罗马女子塞姆普罗妮娅

80.辛布里人的妻子们

81.独裁官尤利乌斯·恺撒之女--茱莉亚

82.小加图之女--珀提娅

83.昆图斯·鲁克莱修斯之妻--居里娅

84.昆图斯·霍腾修斯之女--霍腾西娅

85.特鲁塞里奥之妻--苏尔皮西娅

86.女诗人科尼菲西娅

87.犹太女王--米丽暗

88.埃及女王--克丽奥佩特拉

89.安东尼之女--安东尼娅

90.日尔曼尼库斯之妻--阿格里皮娜

91.罗马女子保利娜

92.尼禄皇帝之母--阿格里皮娜

93.自由民女子埃彼查丽丝

94.塞内加之妻--蓬佩娅·保利娜

95.尼禄之妻--萨宾娜·波培娅

96.卢修斯·维提里乌斯之妻--特里阿瑞亚

97.阿戴耳丰斯之妻--普罗芭

98.福斯蒂娜·奥古斯塔

99.埃梅萨女子塞弥阿米拉

100.巴尔米拉女王--齐诺比娅

中世纪初期及中期女性

101.英国女子、教皇--佐安

102.君士坦丁堡女皇--伊瑞涅

103.佛罗伦萨少女瓜耳德拉达

104.罗马女皇、西西里女王--康斯坦丝

105.锡耶纳孀妇卡米奥拉

106.耶路撒冷暨西西里女王--乔安娜

结语[2]

图书译序

译 序

意大利著名作家乔万尼·薄伽丘(GiovanniBoccaccio,1313-1375)在1348-1351年间创作的《十日谈》(Decameron)开创了欧洲近代短篇小说的先河,发表后蜚声文坛,大获成功。此后,他又在20年的时间内,用拉丁语陆续写出了西方文学史上第一部女子传记文学作品--《名媛》(DeMulieribusClaris)。作者精心收入书中的106位女子既包括堪为楷模者,也包括恶名昭彰者;既包括神话传说人物及历史人物,也包括当时的现实人物,形象地反映了中世纪妇女观向近代妇女观的演变。这些传记本来是为拉丁文百科全书撰写的,汇集成书后,立即大受欢迎。薄伽丘生前一直在对这部作品披阅增删,使它成为当时最流行的读物之一。

《名媛》是薄伽丘1361年夏天到1362年夏天在故乡契塔尔特完成的。薄伽丘说,启发他写此书的是被他奉为尊师的大诗人彼特拉克(Petrarch,1304-1374)的《名男子传》(DeVirisIllustribus)。薄伽丘采用了"著名"一字的宽泛含义,"将因任何行为而闻名世界的女子均称为(西方)名媛",所以此书并非单纯歌功颂德之作。薄伽丘在书中收入不少以恶德闻名的女人传略,他认为:"赞美可嘉壮举,间或强烈谴责罪恶,这不仅能激励高尚者去追求荣誉,而且会在一定程度上约束恶人的为非作歹。"阅读此书,我们不但会诚心叹服作者洞悉世情、勘破人性的能力,而且会掩卷深思他在书中发表的议论,它们饱含睿智,褒贬分明,讴歌美德,鞭挞罪恶。

薄伽丘将古希腊、古罗马的非基督教女子收入《名媛》,意在填补空白,因为当时"尚未出版过任何专门赞美异教女子美德的书籍,尚无任何人有此打算",而她们的懿行与业绩也值得褒扬赞颂。全书人物可大致分成四个系列:(1)从夏娃及亚述女王塞米拉米斯开始,然后是6个异教女神(第3章到第8章);(2)34个古希腊罗马神话中的女子(第9章到第42章),她们或是传说人物,或为半人半神,并以《圣经》人物尼考拉(即示巴女王)结尾(第43章);(3)以年代为顺序的、有据可依的历史人物(第44章到第100章),其中包括亚他利雅和米丽暗两个《圣经》人物;(4)收入的最后六个人物则都属于中世纪初期及中期。从薄伽丘叙述的内容看,他的资料来源除拉丁语《圣经》外,显然还包括里维、老普林尼、普鲁塔克、奥维德和维吉尔等许多古罗马作家的作品。此外,他还可能参考了中世纪作家的著作及同代人写的编年史。

《名媛》反映了薄伽丘的妇女观,其中虽仍有中世纪传统思想的烙印,但已经显露了早期人文主义思想的萌芽。一方面,他仍旧认为女子在身体和智力上不如男人,天性执拗、吝啬小气、胆怯多疑、淫荡贪婪、好逸恶劳,因此,他对女性的最高赞誉也只是说她"像男子一样",或者说她做出了大多数男子都无法完成的业绩。这反映了中世纪思想对作者的影响,也是他同代的男人普遍的妇女观。但另一方面,薄伽丘毕竟在一定程度上摆脱了中世纪对女性的流行偏见,更加注重赞美女性的智力成就、文学成就、高尚道德和创造力,例如他赞美女子发明了农业、纺织和文字,赞美女诗人、女画家,赞美女子在艰难逆境中表现出的非凡勇气和坚忍精神,赞美古代社会当权女子的文治武功。这些无疑都是文艺复兴初期拉丁文学奏出的崭新音符。

《名媛》带有鲜明的文艺复兴早期人文主义文学色彩。彼特拉克以后的人文主义者认为:古典作家的作品以雄辩的词句和严谨的语言,寓道德训诫于篇章词采之中,而历史著作中则包含着智慧和高尚美德的众多先例。因此,深入研究古典文学和历史,会赋予当时的意大利社会领袖们雄辩的口才和明智的思维,会为他们提供道德范例,从而使他们正确地行使权利。在书中,薄伽丘十分推崇古罗马人的美德,即他们的自律自尊、雄辩口才、爱国精神、自我牺牲和英勇作战。这些正是人文主义者希望在当时意大利社会复兴的品质。他们认为:高贵并不完全来自出身门第,而是来自美德,即高尚的言行。这一时期,薄伽丘的《名媛》最鲜明地体现了这种思想倾向。

薄伽丘遵循了古典传记作品的体例,大多先介绍西方名媛的姓名、父母和门第,再列举其出名的理由,然后以叙述的方式,详细解释其成名过程,但并不一一罗列史料来源,一是他并不全都赞同史料的说法,二是为避免枯燥,便于生发。薄伽丘毕竟不是历史学家,而是文学巨匠。他这些传记作品看来并不重在叙述历史,而更像是以古为题,阐明对人情、人性、人生及人世的见解,并以古为鉴,针砭当时意大利社会的时弊,其中不乏精彩的议论,或弘扬正义,或揭露恶德,即使今天读来也堪称佳作。但若以今天的观点看,有些说教也显得陈旧甚至牵强,令现代读者难以苟同,而这又是不能苛求于古人的。

薄伽丘非常善于组织和剪裁史料,突出激烈矛盾中人物性格与命运的冲突,尤擅以人物的自我剖白直接揭示人物性格(例如第55章维图里娅、第100章齐诺比娅和第105章卡米奥拉的大段独白),使叙事更富于情节性和戏剧性,以写意的手法描绘了西方古代名媛的一幅幅肖像。薄伽丘是叙事高手,其铺叙和议论比史料来源更生动曲折,更富于细节,而其中是否包括了他的想象与生发(这很有可能),尚待研究。

《名媛》自问世后,六百多年来一直备受关注,始终牵动着各阶层读者的浓厚兴趣。它不但有了上百个手抄本,其拉丁文本也很快被译成了多种文字,其中包括14世纪末由彼特拉克和薄伽丘的好友阿尔班查尼翻译的意大利文译本,15世纪初由劳朗特·德·普莱弥法特翻译的法文译本以及和由海因里希·施坦霍维尔翻译的德文译本。1440年前后,出现了它的中古英语译本,包括其中21个章节的内容、绪言及结语。1494年和1528年它有了西班牙文译本。16世纪后还出现了它的另一种英译本及另外两种意大利文译本。1473年,约翰·蔡奈尔印刷所将《名媛》拉丁文本首次印刷成书。1539年波恩的玛西亚斯·阿皮亚琉斯出版的拉丁文《名媛》,是它在16世纪唯一完整的版本。1967年,扎卡里亚根据拉丁文原文影印件整理出版了《名媛》拉丁文全本。

通过后人的整理、翻译和引述,《名媛》对后世文学产生了广泛的影响,波及了英国、法国、德国、西班牙等国家。例如,早期英国文学名家乔叟(JefferyChaucer,1340-1400)在他著名的《坎特伯雷故事集》(创作于1387-1400)第22章里,就使用了《名媛》第100章《巴尔米拉女王--齐诺比娅》的大部分素材,甚至包括逐句的翻译。值得一提的是,莎士比亚的历史剧《科利奥兰纳斯》(1607)也使用了本书收入的罗马贵族妇女维图里娅事迹的题材;他的著名悲剧《罗密欧与朱丽叶》(1595)中的情节也有本书第13章《巴比伦少女--提斯柏》爱情悲剧的影子,不知他是否见到过薄伽丘的这部作品或其译本。后世作家也纷纷效法此书体例,写出了不少同类作品。正因如此,这部《名媛》才堪称西方女子传记文学的开山之作,在文学史上占有相当重要的地位。

因此,本书可以使读者了解意大利文艺复兴运动早期人文主义思想的形成过程,并更全面地了解薄伽丘的文学创作成就。读者可以看到,在《十日谈》中犀利诙谐、插科打诨的薄伽丘,在这部《名媛》中已俨然是一位讴歌人类美德和正义的基督徒。同样,作者用拉丁文写就的《名媛》,其典雅风格也大不同于用意大利托斯坎俗语写成的《十日谈》。此外,《名媛》对古希腊罗马及古埃及神话中众神的关系和事迹的描述,也与西方流行的说法多有不同,因此可供有兴趣的读者参照比较,后者以公元前8世纪的古希腊诗人赫希奥德的《神谱》和古罗马诗人奥维德的《变形记》为代表。

图书评价

106位女性传奇,西方女子传记文学的开山扛鼎之作。西方贵族女性必读书。 纵观世界文坛,没有哪本女性传记对后世文学产生的反响能与此书相提并论。许多大文豪均从书中获取素材。 此书的影响遍及英国、法国、德国、西班牙,甚至亚洲、非洲各国。

参考来源