囚鸟查看源代码讨论查看历史
《囚鸟》 |
作品名称 《囚鸟》 作者 [美]库尔特·冯内古特 出版社 百花洲文艺出版社 出品方 酷威文化 原作名 Jailbird 译者 董乐山 出版年 2017-6 |
《囚鸟》 ([美] 库尔特·冯内古特 著作)美国后现代主义文学的里程碑——库尔特·冯内古特经典代表作! 我们都是受困于时代的“囚鸟”:既渴望逃离,又踟蹰不前。多丽丝·莱辛、诺曼·梅勒等国际文豪鼎力推荐!
推荐
- 这是一本伟大而正经的小说,紧握时代情绪的文学经典。就连冯内古特自己都将这本书评价为A;
- 冯内古特是一位与马克·吐温、约瑟夫·海勒齐名的美国黑色幽默作家。是美国20世纪文坛zui重要的作者之一。
- 《囚鸟》作为库尔特·冯内古特的代表作,被认为是“美国后现代文学的里程碑”。
- 作品被翻译成15种语言,畅销30多个国家。
- 《1984》和《动物农场》的引进者、国内知名权威译者董乐山经典译作。
- 新增关于美国历史、政治、经济以及文化背景知识脚注。
- 我们都是受困于时代的“囚鸟”——既想要逃离,又踟蹰不前。在命运这个庞大的转轮里,倘若我们想要获得终极救赎,至少应当先学会心平气和。
- 这个世界欠冯内古特一个诺贝尔文学奖!
内容
联邦最低限度安保措施成人改造所里,颓唐的小老头儿瓦尔特·斯代布克正在等待领他出狱的狱卒。
在他过去的人生中,他曾是斯拉夫移民的儿子,哈佛大学毕业生,前共产党党员,前联邦政府官员,“水门事件”的涉案者……
不久他还将获得一个新的身份,神秘的……
作者
库尔特·冯内古特(Kurt Vonnegut,1922—2007),美国黑色幽默作家,美国黑色幽默文学的代表人物之一。代表作有《囚鸟》《五号屠宰场》《没有国家的人》。他的作品以喜剧形式表现悲剧内容,在灾难、荒诞、绝望面前发出笑声。这种“黑色幽默”风格始终是冯内古特小说创作的重要特质。2007年4月11日,于曼哈顿因病逝世。
评论
他是独特的……他属于这样一种作家,他们为我们画出了我们的风景地图,他们为我们最了解的地点命名。—— [英]多丽丝·莱辛
冯内古特是几代美国青年的偶像,是我们自己的马克·吐温。—— [美]诺曼·梅勒
冯内古特本该极为搞笑,却总有几分反讽浸透纸背,从而成就其不凡。—— [美]托马斯·沃尔夫
冯内古特是当今美国zui有才能的作家。—— [英]格雷厄姆·格林
《囚鸟》是我们时代的摩西十诫。—— 《纽约书评》
《囚鸟》中有我们这个时代所需的所有精神食粮。——《洛杉矶时报》
《囚鸟》的原文摘录
只要让世界各地的老百姓掌握了全世界的财富,解散了他们各自国家的军队,取消了他们的国界,只要他们从此以后互相以兄弟姐妹相待,甚至以父母子女相待,如果全世界各地的老百姓都这样,战争就永远不会再来。在这一博爱慈善的社会中,唯一被排斥的人,就是不论在什么时候都想得到比自己实际需要更多财富的人。我有这样的看法,怎么就把我当作精神有毛病的人呢? 即使时至今日,我已到了悔恨莫及的六十六岁高龄,如果遇到有人认为将来总有一天地球上会出现世界大同,天下一家,我仍感到满腔同情。如果我今天遇到一千九百三十三年的我,我还是会对他同情和佩服得五体投地。 因此即使在尼克松的白宫里,我的理想主义也一点都没有消失,甚至在监牢里也一点没有消失,甚至在我最近的一个职位——拉姆杰克集团的家乡唱片部副总裁——上也一点没有消失。 我仍认为和平、富裕、幸福总是能够想办法实现的。我是一个傻瓜。—— 引自第55页
我如今仍在思量露斯有一年圣诞节前夕的祝酒词,那是在一千九百七十四年左右。只有我一个人听到——我们那座单层宅院里唯一的旁人。我们的儿子连圣诞节贺卡都不寄给我们。她的祝酒词是这样的,我觉得她在纽伦堡——我遇到她的那一天——也完全有可以这么说:“这杯酒敬全能的上帝,全市最懒的人。” —— 引自第72页
在生死问题上,美国人都是外行。 —— 引自第32页
我父亲开始做一个从生活中全面退却的好人。……我对像他那样的老战士一直心怀崇敬;还有别的一些人,他们仍然渴望了解这个世界到底在发生什么 —— 引自第8页 [1]