求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

在水軍宴贈幕府諸侍御檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
《在水軍宴贈幕府諸侍御》
唐代大詩人李白的作品

《在水軍宴贈幕府諸侍御》是詩人李白的五言古詩,被選入《全唐詩》的第170卷第2首。這首詩作於公元756年(唐肅宗至德元載)冬。當時李白入永王水軍,參謀幕府。

此詩是至德二載(公元757)二月以前在永王璘水軍中所作。

據史書記載,永王於至德元載"十二月甲辰引師東下"(《資治通鑑》),"二載正月永王入郡陽"(《新唐書》),那麼,李白入幕當在這一年的正月。永王磷兵敗被殺是在"二月戊戌"(《資治通鑑》),由此推算,李自在永王幕中的時間先後不過一個月左右。在這期間,詩人沒有留下更多的有關詩文,除《致賈少公書》之外,僅有《永王東巡歌》、《在水軍宴韋司馬樓船觀妓》及本篇三首詩。

詩中先敘安史之亂,次述永王的率軍平亂,敘寫當時國家局勢;再次讚美諸侍御的清正嚴明;最後表明自己渴望為平定叛亂貢獻出一切力量,並勉勵幕府諸侍御同心平叛、報效國家,表現了詩人的愛國思想和理想抱負。

基本信息

作品名稱;在水軍宴贈幕府諸侍御[1]

作品出處;《全唐詩》

文學體裁;五言詩

作者;李白

創作年代;唐代

作品原文

《在水軍宴贈幕府諸侍御》

月化五白龍,翻飛凌九天。胡沙驚北海,電掃洛陽川。

虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。英王受廟略,秉鉞清南邊。

雲旗卷海雪,金戟羅江煙。聚散百萬人,弛張在一賢。

霜台降群彥,水國奉戎旃。繡服開宴語,天人借樓船。

如登黃金台,遙謁紫霞仙。卷身編蓬下,冥機四十年。

寧知草間人,腰下有龍泉。浮雲在一決,誓欲清幽燕。

願與四座公,靜談金匱篇。齊心戴朝恩,不惜微軀捐。

所冀旄頭滅,功成追魯連。

白話譯文

月亮化為五條白龍,飛上了九重雲天。

范陽叛軍如胡地黃沙飛離北海,閃電一般橫掃洛陽。

胡虜的箭雨一般射向宮闕,皇帝的車駕逃往四川。

英明的王子秉受朝廷的謀劃,執掌兵權靖清南邊。

軍旗漫捲,如大海波濤;武器森列,似江上的雲煙。

一人指揮百萬大軍,張弛聚散,號令森嚴。

御史台來了眾多英賢,在南方水國,舉起了軍旗。

繡衣御史宴集一起,傑出的永王借給樓船。

好似登上黃金台,謁見紫霞中的神仙。

我藏身於茅屋裡面,不問世事四十年。

豈知隱居草澤的人,腰裡有着鋒利的龍泉;

一劍揮去,劈開浮雲,發誓要掃清幽燕。

如今很想與諸位御史.靜心討論金匱兵書。

大家都感謝王子的恩德,不惜獻出自己的生命。

所希望的是平定叛亂,功成身退,追隨魯仲連。

詞句注釋

「月化」句:《十六國春秋·後燕錄》載,後燕慕容熙建始無年,太史丞梁延年夢月化為五白龍。夢中占之曰:「月,臣也;龍,君也。月化為龍,當有臣為君。」比喻安祿山稱帝。

皇輿:皇帝坐的車,代指唐玄宗。播遷:流亡。 。 秉鉞:持斧,借指執掌兵權。

霜台:御史台,御史職司糾彈,嚴肅如霜,故名。此處藉以讚美永王幕府諸侍御。

戎旃(zhān):軍旗。奉戎旃,謂參加永王軍隊。

幽燕:今北京市、河北北部以及遼寧西部一帶,是安祿山的根據地。

眾匱篇:兵書名。《隋書·經籍志》有《太公金匱》二卷。

旄頭:即昂宿,胡星。旄頭滅,指平定安史之亂

魯連:即戰國時魯仲連。曾為趙國退秦軍,事後不受趙國賞賜,功成身退。

作品鑑賞

奚祿詒日本篇:"首序祿山之亂,次入永王,次入諸侍御,次自序,末勉諸公以報國。"正道出了全詩的結構及其主題。

開頭六句敘寫安史之亂叛軍的囂張氣焰及其叛亂的主要過程。其中"胡沙驚北海"、"電掃洛陽川"、"虜箭雨官闕"等句對當時的形勢做了高度的藝術概括。"皇輿播遷"四字則道出了唐王朝腐敗,不堪叛軍一擊的可悲情況。詩句間詩人的愛憎感情是很鮮明的。

接下六句敘寫永王承朝廷委任,率軍南下的情景。"雲旗卷海雪,金戟羅江煙兩句,是描寫永王的旌旗舒捲有如海濤,武器羅列有如江煙的雄壯氣勢。"聚散百萬人,弛張在一賢"兩句是對永王璘的熱情讚美。

再下六句讚揚諸侍御才華出眾,同時也表達了自己身赴宴會"如登黃金台,遙謁紫霞仙"的暢快心情。

再下六句是抒寫自已的愛國之志。表明他儘管是一個"草間人",但是他的腰下卻有"龍泉"寶劍,意在強調自己有非凡的才幹,"浮雲在一決,誓欲清幽燕"兩句是緊承上面四句,作一收束,直抒胸臆,表達自己願為國家平定叛亂的雄心壯志。這幾句寫得詞情慷慨,意氣揮放。

最後六句勉勵四座諸公要齊心協力,不惜微軀,盡力報國。這幾句既是勉勵大家,也是激勵自己,所以最後又歸結到自身上來,表明自己平素所懷的功成身退的理想。全詩共分五層,每六句一轉,結構井然,氣韻流動,有力地抒發了愛國的豪情。詩中先敘安史之亂,次述永王的率軍平亂;再次讚美諸侍御的清正嚴明;最後表明自己渴望為平定叛亂貢獻出一切力量,並勉勵大家盡力報國,表現了詩人的愛國思想。

作者簡介

李白(701年—762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」[2]。是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。

天寶元年(公元742年),由於玉真公主和賀知章的交口稱讚,玄宗看了李白的詩賦,對其十分仰慕,便召李白進宮。李白進宮朝見那天,玄宗降輦步迎,「以七寶床賜食於前,親手調羹」。玄宗問到一些當世事務,李白憑半生飽學及長期對社會的觀察,胸有成竹,對答如流。唐玄宗大為讚賞,隨即令李白供奉翰林,職務是給皇上寫詩文娛樂,陪侍皇帝左右。玄宗每有宴請或郊遊, 必命李白侍從,利用他敏捷的詩才,賦詩紀實[3]

李白的詩雄奇飄逸,藝術成就極高。他謳歌祖國山河與美麗的自然風光,風格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主義精神,達到了內容與藝術的完美統一。他被賀知章稱為「謫仙人」,其詩大多為描寫山水和抒發內心的情感為主。李白的詩具有「筆落驚風雨,詩成泣鬼神」的藝術魅力,這也是他的詩歌中最鮮明的藝術特色。李白的詩富於自我表現的主觀抒情色彩十分濃烈,感情的表達具有一種排山倒海、一瀉千里的氣勢。

視頻

「最」低調的大詩人:一首詩擊敗李白杜甫

古代最「狂」詩人

參考資料