歸園田居·其二 陶淵明檢視原始碼討論檢視歷史
歸園田居·其二是一首五言詩。開頭四句為此詩的第一層,它從正面寫「靜」;中間四句為此詩的第二層,着意描寫田園生活的動態,繼說與詩人交往者都是農夫,相談的都是桑麻,充滿着純樸的氛圍;末四句是此詩的第三層,說明此時心中亦樂亦憂的乃是作物與耕地。
原文
陶淵明〔魏晉〕
野外罕人事,窮巷寡輪鞅。
白日掩荊扉,虛室絕塵想。
時復墟曲中,披草共來往。(墟曲中 一作:墟曲人)
相見無雜言,但道桑麻長。
桑麻日已長,我土日已廣。
常恐霜霰至,零落同草莽。
譯文
住在郊野很少與人結交往來,偏僻的里巷少有車馬來往。
白天柴門緊閉,在幽靜的屋子裡屏絕一切塵俗的觀念。
耕作之餘不時到田裡,把草撥開,和農民隨意交往。
見面之後不談世俗之事,只說田園桑麻生長。
田裡的桑麻已經漸漸長高,我墾種的土地面積也日漸增廣。
經常擔心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。
鑑賞
陶淵明「性本愛丘山」,這不僅是因為他長期生活在田園之中,炊煙繚繞的村落,幽深的小巷中傳來的雞鳴狗吠,都會喚起他無限親切的感情;更重要的是,在他的心目中,恬美寧靜的鄉村是與趨膻逐臭的官場相對立的一個理想天地,這裡沒有暴力、虛假,有的只是淳樸天真、和諧自然。因此,他總是借田園之景寄託胸中之「意」,挖掘田園生活內在的本質的美。《歸園田居》組詩是詩人在歸隱初期的作品,第一首《歸園田居·少無適俗韻》着重表現他「久在樊籠里,復得返自然」的欣喜心情,這一首則着意寫出鄉居生活的寧靜。
開頭四句從正面寫「靜」。
「野外罕人事,窮巷寡輪鞅。」詩人「久在樊籠」之後,終於回歸田園,他擺脫了「懷役不遑寐,中宵尚孤征」的仕官生活,就極少有世俗的交際應酬,也極少有車馬貴客——官場中人造訪的情景,他總算又獲得了屬於自己的寧靜。詩句的字裡行間,透露出一片自得之意,那正是擺脫了官場的機巧,清除了塵俗的應酬「復得返自然」之後的深切感受。
「白日掩荊扉,虛室絕塵想。」在「白日」大好的時光,可以自由地掩起柴門,把自己關在虛空安靜的居室里,讓那些往昔曾縈繞於心間令人煩惱的塵俗雜念,徹底斷絕。那道虛掩的柴門,那間幽靜的居室,已經把塵世的一切喧囂,一切俗念都遠遠地摒棄了。
詩人的身心俱靜。在這四句中,詩人反覆用「野外」、「窮巷」、「柴扉」、「虛室」來反覆強調鄉居的清貧,暗示出自己抱貧守志的高潔之心。
「時復墟曲中,披草共來往。」墟曲中:一作墟里人。墟曲,墟里、鄉野。曲:鄉僻。披:撥開。這兩句是說,經常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。
「相見無雜言,但話桑麻長。」這兩句是說,相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。
虛掩的柴門也有敞開之時,詩人時常沿着野草叢生的田間小路,和鄉鄰們來來往往;詩人也並非總是獨坐「虛室」之中,他時常和鄉鄰們共話麻桑,可見他在勞動中同農民也有了共同語言。在詩人看來,與淳樸的農人來往,絕不同於官場應酬,不是他所厭惡的「雜言」。與充滿權詐虛偽的官場相比,這裡人與人的關係是清澄明淨的。這是以外在的「動」來寫出鄉居生活內在的「靜」。
「桑麻日已長,我土日已廣。」土:指被開墾的土地。這兩句是說,我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。
「常恐霜霰至,零落同草莽。」霰:小冰粒。草莽:野草。莽:密生的草。這兩句是說,經常擔心霜雪降臨,莊稼凋零如同草莽。
當然鄉村生活也有他的喜懼。莊稼一天一天生長,開墾的荒地越來越多,令人喜悅;同時又生怕自己的辛勤勞動,遭到自然災害,毀於一旦,心懷恐懼。這裡的一喜一懼,反映着經過鄉居勞動的洗禮,詩人的心靈變得明澈了,感情變得純樸了。這是以心之「動」來進一步展示心之「靜」。
詩人用質樸無華的語言、悠然自在的語調,敘述鄉居生活的日常片斷,讓讀者在其中去領略鄉村的幽靜以及心境的恬靜。全詩流蕩着一種古樸淳厚的情味。元好問曾說:「此翁豈作詩,直寫胸中天。」詩人在這裡描繪的正是一個寧靜諧美的理想天地。
創作背景
陶淵明從二十九歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,嚮往田園。他在晉安帝義熙元年(405)四十一歲時,最後一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令即辭官回家。以後再也沒有出來做官。歸去田園後,作《歸園田居》詩一組,此詩便為其中之一。
簡析
《歸園田居·其二》是一首五言詩。開頭四句為此詩的第一層,它從正面寫「靜」;中間四句為此詩的第二層,着意描寫田園生活的動態,繼說與詩人交往者都是農夫,相談的都是桑麻,充滿着純樸的氛圍;末四句是此詩的第三層,說明此時心中亦樂亦憂的乃是作物與耕地。全詩集中描寫了歸田之後的日常生活與自適心境,詩意脈絡清楚,結構次第有序。
陶淵明
陶淵明(約365—427年),名潛,字元亮,別號五柳先生,私諡靖節,世稱靖節先生,一說尋陽郡柴桑縣(今江西九江)人,另一說江西宜豐人,東晉末到南朝劉宋初傑出的詩人、辭賦家、散文家。被譽為「隱逸詩人之宗」「田園詩派之鼻祖」。是江西首位文學巨匠。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為「古今隱逸詩人之宗」,有《陶淵明集》。[1]