開啟主選單

求真百科

待約個梅魂,黃昏月淡.與伊深憐低語

待約個梅魂,黃昏月淡.與伊深憐低語出自明代柳如是的《金明池·詠寒柳[1]

有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時飛絮。況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。總一種淒涼,十分憔悴,尚有燕台佳句。

春日釀成秋日雨。念疇昔風流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水雲猶故。憶從前,一點東風,幾隔着重簾,眉兒愁苦。待約個梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。

目錄

譯文及注釋

譯文

挾來陣陣寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的陽光,投下慘澹的影子,漸漸地消失;南面的水岸是我送別的地方,你走了,一陣陣蕭索的風,帶來易水上的蒼涼。那風呵,又吹起來了,吹起河岸上的柳。受盡霜凍的柳枝啊,落下最後一片黃葉,影子是這樣的孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪的時候?我久久瞭望你遠去的帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來了,是茫茫的煙霧,迷糊了最後一抹夕陽。只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動着瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動。

春天裡,我們彼此相愛,卻在這寒冷的秋季,催生出無數相思的落淚。回憶起攜手並肩時的親密,那份感傷,就象無數的細繩把我的心綑紮。笙歌勁舞的畫舫,依然繞着河岸緩緩地移動,可是我的心裡卻是這樣的冷落,水在流,雲還是那樣地飄,只不知道心上的人兒,你在何處。想着那些相戀的日子,如同一陣吹來的東風,可是那是多麼微弱風呵,吹不進重疊的窗簾,只是讓這一份相思深深地刻在我的眉間。我只能等待那個梅花的精靈,在夜闌人靜的時候,在月淡星稀的時候,我對她說出自己心中的苦悶,讓她傳達我對你深深的思念。[2]

注釋

金明池:詞牌名,秦觀創調,詞詠汴京金明池,故取以為名。

悵:失意,懊惱。

蕭蕭:風聲,草木經風搖落之聲。

霜條:經霜的樹枝條。

舊時飛絮:化用劉禹錫《楊柳枝詞》九首之九:「春盡絮飛留不得,隨風好去落誰家」。

晚來:夜晚來臨之際。

行客:來往的行旅客人。

燕台佳句:燕台,又指燕昭王延攬天下賢士的黃金台。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩的地方。

春日釀成秋日雨:指當年幾社名流與柳氏交遊,曾為她作春閨風雨的艷詞,競成為今日飄零秋雨的預兆。

疇昔:過去,以前。

如許:如此,此為概指之辭。

繞堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中「河橋路,見了些無情畫舸,有恨香車」句意。

憶從前:「憶」,回憶。此為回憶從前那些相戀的時光。

眉兒愁苦:陸游《釵頭鳳》:「一杯愁緒,幾年離索」,表現詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒。

梅魂:化用蘇軾《復出東門詩》:「長與東風約今日,暗香先返玉梅魂。」

伊:彼,他或她。

賞析

這首《金明池·詠寒柳》是柳如是的長調代表作,詞中化用古人詞意錯綜用典,足見其學問博洽。所謂的詠柳在很大程度上是在抒發柳如是自己的身世之感,這寒柳飛絮似乎就是詞人的化身。[3]

上闋明寫柳而暗寫人生的遭際。

「有恨寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦」,開篇兩句便讓人感覺到陰冷蕭條的氣息, 「有悵」、 「無情」用在了「寒潮」、 「殘照」上,實則是為這南浦的「寒柳」渲染處境,感慨自己的滿懷淒涼。此詞開頭便把地點定在這樣一個令人的情緒易較為之傷感的環境中,在這樣一個送別的地點,又是一個這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目淒涼,伴隨着泠泠的寒風。

「更吹起,霜條孤影。還記得,舊時飛絮。」一個「孤」字,更為這淒涼的環境平添一絲的無助、孤獨——在這寒潮、殘照中,秋風乍起,那本已蕭條冷落的柳樹枝條搖曳,在這搖曳中似乎還能看到當年柳絮紛飛、在春光中舞蹈的樣子。詞人的這一手法連悲秋帶傷春一股腦兒地全寫了出來,刻畫了一個淒涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨、無奈的心境。詞人用了「柳絮」這一意象,「柳絮」無根無蒂任風吹落,隨意飄蕩,多令人產生憐憫之情,因詠《燕台詩》而痴戀其人。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過詩詞唱和結為知音,又同松江名士詩酒集會度過了人生的一段美好的時光,是其不幸人生的一點亮色。

「況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞。總一種淒涼,十分憔悴,尚有燕台佳句。」詩人筆鋒一轉,借柳自嘲,感慨流年,其心中自有百無聊賴,欲訴未訴。因為這段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年後回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。

「春日釀成秋日雨。」一句,既承接了上闋的結句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識、相戀給詩人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點亮色,但這短暫的歡娛卻為以後埋下了如此的苦楚。一句「秋日雨」寫盡了人生的變故。

下闋主要是借回憶過去來寫對愛情的固貞執守。

「念疇昔風流,暗傷如許。縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水雲猶故。」詞人想過去,痛惜今日,寫盡相思之苦,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己依舊是先前的那個自己,或許更多了一點孤獨、寂寞,這一切都是因為沒有了情人的陪伴。此處詞人化用湯顯祖《紫釵記·折柳》中的唱詞,表明了詞人雖然身處煙花之地,卻志向高潔,不願折腰的心氣。

「憶從前,一點東風,幾隔着重簾,眉兒愁苦。」這裡的「東風」二字暗指昔目的戀人陳子龍,而「眉兒愁苦」則表現了詞人懷念戀人,柔腸寸斷的心緒,「雖知己而必別」,互為知己的愛人卻註定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。

「待約個梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語。」詩人借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來向情人表明自己的心跡,心中的無盡煩悶該如何得解,恐怕還要向知心人訴說個明白。柳如是引用「梅魂」分別是把自己和情人設想為劇中人,希望有朝一日也能夠團圓,到那時「與伊深憐低語」。

柳如是的詞「濃纖婉麗,極哀艷之情」,以柳自喻,故而真切感人,淒楚動人。她以一個女子的細膩的感觸來寫自己的情感經歷,表達對離人的思念與無法與愛人廝守的悵惘。她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對愛情的固貞、執守和對命運的不屈從。

創作背景

柳如是十五歲即落入風塵,成為歌妓。崇禎年間,和名士陳子龍相戀並同居,但陳子龍的祖母和嫡妻高氏均不相容,被逼迫離異。後來柳嫁錢謙益為妾。這首詞其為哀嘆自己身世之飄零和愛情的波折之作。

介紹

《金明池·詠寒柳》這首詞是明清易代之際的才女柳如是所寫,是現存的柳詞中最著稱的一首。《金明池·詠寒柳》為詩人離開陳子龍以後感懷身世之作,抒發了「美人遲暮」之感,手法上更為成熟。詞作處處寫柳卻實是處處寫自己,柳與己的疊合,如羚羊掛角,無跡可求,達到水乳交融的「不隔」之境。而詞間透出的自尊、獨立、平等的人格要求使詞格得以提升,比之蘇軾之《水龍吟》有過之而無不及。

柳如是

柳如是(1618年~1664年),明末清初女詩人,本名楊愛,字如是,又稱河東君,因讀宋朝辛棄疾《賀新郎》中:「我見青山多嫵媚,料青山見我應如是」,故自號如是。浙江嘉興人。柳如是是明清易代之際的著名歌妓才女,幼即聰慧好學,但由於家貧,從小就被掠賣到吳江為婢,妙齡時墜入章台,改名為柳隱,在亂世風塵中往來於江浙金陵之間。留下的作品主要有《湖上草》、《戊寅草》與《尺牘》。

參考文獻