托尔斯泰读书随笔查看源代码讨论查看历史
《托尔斯泰读书随笔》,[俄] 列夫·托尔斯泰 著,王志耕,李莉,杜文娟 译,出版社: 商务印书馆。
商务印书馆是中国国家级出版机构,是中国第一家现代出版机构,也是目前中国最具实力和影响力的文化[1]出版机构。商务印书馆1897年创立于上海,1954年迁北京。2002年中国出版集团公司成立,商务印书馆是成员单位之一。2011年商务印书馆改制为商务印书馆有限公司[2]。
内容简介
《托尔斯泰读书随笔》是从列夫·托尔斯泰的毕生读书笔记、书信中挑选并组成的一部随笔集,共四部分。
第一部分文论选,主要是他对一些作家及其创作的评论,特别是他对莎士比亚戏剧创作的评论,虽略有偏颇,但却真实反映了文学创作中可能存在的问题。第二部分书信选,主要是他与文学界朋友们关于当时文学创作的讨论,体现了他对现实主义创作的支持。第三部分是从他的著作《阅读圈》中选译的内容,这部分主要记录其日常读书心得和思考。第四部分是从他的著作《生活之路》中选译的内容,反映了他针对当时社会现实,在探索人类出路方面的思索和努力,强调人类要注重内心的修习,方能拯救整个世界的想法。
这本随笔集,不过是托尔斯泰日常思想的零光片羽,只言片语却体现了他高尚的人格和堂吉诃德式的救世精神。
作者介绍
列夫·托尔斯泰,思想中始终闪耀着爱与真诚的俄国19世纪中期批判现实主义作家、思想家、哲学家,一生著述颇丰(竟达90多卷),其代表作品《战争与和平》《安娜· 卡列尼娜》《复活》等被赞誉为“反映俄国现实的一面镜子”。晚年力求过简朴的平民生活,1910年10月从家中出走,11月病逝于一个小站,享年82岁。
译者简介:
王志耕,北京师范大学文学博士,现任南开大学文学院教授,中国俄罗斯文学研究会副会长。出版专著《宗教文化语境下的陀思妥耶夫斯基诗学》、《圣愚之维:俄罗斯文学经典的一种文化阐释》等,译著有《普希金诗选》、托尔斯泰《生活之路》、谢·布尔加科夫的《亘古不灭之光》等。
李莉,北京师范大学文学博士,现任杭州师范大学人文学院教授。出版专著《左琴科小说艺术研究》(人民文学出版社,2005),译著梅列日科夫斯基的《重病的俄罗斯》(云南人民出版社,1999)、奥多耶夫采娃的《涅瓦河畔》(敦煌文艺出版社,2014)、《苔菲回忆录》(四川人民出版社,2017)等。
杜文娟,北京师范大学文学博士,曾任中国传媒大学人文学院副教授,现居加拿大。出版专著《诠释象征 别雷象征艺术论》(中国传媒大学出版社,2006),译著梅列日科夫斯基的《未来的小人》(云南人民出版社,1999)、《布尔加科夫评传》(华夏出版社,2001)等。