插翅難飛檢視原始碼討論檢視歷史
《插翅難飛》是Robert Butler執導,雷·利奧塔和羅倫·荷莉等主演的動作驚悚片。
開創我國電影譯製事業的是長春電影製片廠[1]的前身"東北電影製片廠"。東北電影製片廠是1945年日本投降以後在偽滿洲映畫株式會社基礎上開始籌建的,原名為東北電影公司,1946年10月1日正式命名為東北電影製片廠[2]。
劇情
韋佛和粗魯的殺人狂史達斯與四名押解的警探在聖誕節前夕跟五名返家的旅客一起,搭乘「越洲--47航班,前往洛杉磯。 濃密的雲層,氣流難以捉摸,收音機開始顛簸。
殺人狂史達斯利用上廁所的機會殺死兩名警官。機艙內看守韋佛的警官林格聽到動靜,與另一名警官前去救援,不幸被史達斯再次殺害。機長和副駕駛聽到槍聲,出來查看,不料機長被流彈擊中喪命,座艙亦被擊穿,飛機頓時劇烈顛簸,副駕駛被氣流拋向空中,又砸向地面不省人事。漂亮迷人的空姐泰莉奮力搬起一個手提箱堵住漏洞,飛機恢復了平衡。而艙內局面依舊緊張。這時,韋佛打開了手銬,為救泰莉擊斃了史達斯,面同時,史達斯扣響了對準唯一倖存警官的板機。
飛機處一起無人駕駛關態,向雷雨區飛去。泰莉衝進駕駛艙,面對眼花繚亂的儀錶盤束手無策…… 座艙內,韋佛露出了猙獰面目,不顧飛機劇烈顛簸與燈光忽明忽暗,把乘客與機組人員鎖進休息室,並殘忍地殺害了泰莉的好友瑪姬,然後,把目標對準了垂涎已久的泰莉…… 年輕漂亮的空姐泰莉一面要控制從未駕駛過的龐大的747客機穿越電空雷鳴的雷雨區,一面又要對付表面溫文爾雅,卻想機毀人亡的變態殺人狂,她要經歷一段怎樣驚心動魄的空中動難呢?
譯製片
譯製片最早叫「翻版片」,又叫「翻譯片」。廣義的譯製片就是指將原版影片的對白或解說翻譯成另一種語言後,以該種語言配音混錄或疊加字幕後的影片。狹義的譯製片單純指的是配音混錄後的影片。配音譯製片製作時,先將原版影片的對白譯成另一種需要的語言;再由配音演員按照原版片畫面中人物的思想感情,用逼真的語調、口型,錄成一條對白聲帶;然後與原版片的音樂、音響效果聲帶混錄成為一條完整的譯製聲帶,用以印製供放映用的拷貝。
視頻
插翅難飛 相關視頻
參考文獻
- ↑ 長春電影製片廠曾是中國最大的夢工廠 ,搜狐,2019-06-16
- ↑ 搜狐文化獨家梳理中國電影譯製片66年,搜狐